/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 205– До и после праздника (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20204%E2%80%93%20%D0%94%D0%BE%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%282%29/6841085/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20206%E2%80%93%20%D0%94%D0%BE%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%284%29/6889001/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 205– До и после праздника (3)

Перевод: Мария Крючкова

Редактор: Naides

 

Дом был полон гостей и повсюду раздавался смех. Все женщины собрались вместе, чтобы оценить, насколько простой была обстановка дома. Когда они присмотрелись получше, то увидели, что убранство дома и мебель были невероятно дорогими и изысканными. Комната в сдержанно-роскошном стиле создавала у людей ощущение комфорта. Вся чайная утварь на столе была выполнена из фарфора с отделкой из светло-розового нефрита в форме лотоса и выглядела аккуратно и изысканно, что очень подходило для весеннего времени года.

Служанки, которые прислуживали за чаем и подавали закуски, были одеты в одинаковые платья — белые с зелёным цветочным узором и носили парчовые пояса разных цветов. Все они ходили тихо и отвечали сдержанно, не смея поднять взгляд на гостей.

После того как женщины осмотрели это место, они втайне воздали Минлань должное и перестали её недооценивать. Они думали так: «В конце концов, она из семьи учёных. Хотя она не законная дочь, она знает, как неукоснительно придерживаться правил. Будучи такой молодой, она способна ловко управляться с семейными делами без какой-либо помощи старших из её семьи».

Признавая достоинства Минлань, они также стали более высокого мнения о Ван Ши. Несколько благородных женщин направились к ней поболтать. Ван Ши, которая извлекла урок из своего общения с Цзюньчжу Пхиннин, знала, как обращаться с женщинами из благородных семей. Она повела себя изящно, не слишком скромно, но и не слишком напористо во время разговора.

Проведя на самое почетное место пожилую госпожу Лу, которая была самой старшей из всех женщин в комнате и которая также прибыла последней, Минлань отправилась поприветствовать остальных гостей. Как только она увидела младшую Шень Ши, сидящую в углу, она направилась к ней и с благодарностью произнесла:

— Я не знаю, что бы я делала без тебя сегодня. Спасибо тебе большое! — с этими словами она налила чашку чая младшей Шень Ши, у которой пересохло во рту от непрерывных разговоров.

Младшая Шень Ши непринуждённо взяла чашку с чаем и ответила с улыбкой:

— Это мне в удовольствие. Разговоры — лёгкое для меня занятие. Я деревенская девушка, которая ничего не смыслит в поэзии или литературе. Мне не очень подходят правила, которым вы, госпожи, должны подчиняться. Я только надеюсь, что ты не станешь воротить от меня нос в будущем.

— Почему ты так говоришь?

Минлань бросила взгляд на гостей в комнате и обнаружила, что жена Чжен Цзюня, которая также приходится старшей невесткой младшей Шень Ши, беседовала с женой бо Шоушань. Затем её осенила догадка, она обернулась и с улыбкой продолжила:

— Ты сестра императрицы Шень и вышла замуж в семью Чжен. Я боюсь, что это ты будешь воротить от меня нос. Иди сюда, ты познакомила меня со столькими людьми. Позволь мне представить тебя моим сёстрам.

Взглянув на госпожу Чжен, младшая Шень Ши тихонько проследовала за Минлань, чтобы поприветствовать жену бо Шоушань. Как только они поравнялись, Минлань выразила ей свое почтение и с улыбкой произнесла:

— Тётушка, я так давно вас не видела. Старшая сестра рассказала, что вы отправились навестить ваш родной город. Как прошла ваша поездка?

Жена бо Шоушань была открытой женщиной. Она ответила, лучезарно улыбаясь:

— Всё прошло прекрасно. Я просто хотела завершить дела в моём родном городе, пока мне ещё позволяет здоровье. Кто знает, смогу ли я передвигаться, когда стану старше. Я и не подозревала, что, когда вернусь, ты уже будешь замужней женщиной. Какой стыд, что Веньин не смогла поприсутствовать на твоей свадьбе.

Юань Веньин, стоявшая рядом, взяла Минлань за руки со словами:

— Скажи мне, как ты собираешься загладить свою вину передо мной?

— Ты! — Минлань ткнула указательным пальцем в лоб Юань Веньин и поддразнила. —Как ты смеешь спутывать правильное и неправильное? Это ты пропустила мою свадьбу! И я хотела бы услышать, как ты собираешь загладить свою вину передо мной!

Младшая Шень Ши взглянула на женщину, которая стояла рядом с госпожой бо Шоушань и тихо сказала:

— Старшая невестка.

Госпоже Чжен было на вид около тридцати трёх-тридцати четырёх лет. Она выглядела очень благопристойно и немного властно. Услышав приветствие младшей Шень Ши, она медленно кивнула и ответила:

 — Почему твоя невестка из семьи твоих родителей не пришла сегодня? — она говорила о госпоже Чжан Ши, жене Хоу Вэйбэй.

— Мой брат сказал, что она не смогла прийти сегодня, так как не очень хорошо себя чувствует, — опустив голову, ответила младшая Шень Ши.

Госпожа Чжен бросила на неё свирепый взгляд и ровным голосом произнесла:

— Твоя тётя здесь. Давай поприветствуем её вместе.

Младшая Шень Ши ответила ей с повеселевшим лицом. Благодарно улыбнувшись Минлань, она и госпожа Чжен извинились и отошли в другой конец комнаты.

Минлань, Юань Веньин и жена бо Шоушань посмотрели друг на друга с разными выражениями на лицах. Юань Веньин заговорила первой:

— Какая суровая невестка! Она даже более властная, чем моя свекровь!

— Есть кое-что, чего ты не знаешь, — неспешно произнесла жена бо Шоушань. — Пожилая госпожа Чжен очень болезненная женщина и она долго не могла заниматься домашними делами. Говорят, что Чжен Сяо был фактически воспитан своей невесткой. Так что она больше походит на его мать.

— Даже для свекрови госпожа Чжен кажется немного слишком суровой, — покачав головой, прокомментировала Минлань.

— Действительно, действительно, — быстро присоединилась к ней Юань Веньин.

— Вы две наивные девчонки! — пристально смотря на них, возмутилась жена бо Шоушань. — Что вы знаете о чувствах, когда над вами издевается ваша свекровь!

— Я на это не поведусь, — втянув голову в плечи, усмехнулась Минлань. — Давайте забудем обо мне. Моя сестрица Веньин действительно счастливая девушка. Её свекровь — это её тетя, которая дорожит ею больше всего. Как это возможно, чтобы над ней издевались?

— У этой девчонки бойкий язычок, — Юань Веньин сверкнув глазами на Минлань, потянула жену бо Шоушань за рукав. Та, фыркнув от смеха притянула их обеих к себе, чтобы нежно обнять и сказала:

 — Хорошо, хорошо! Вы обе счастливые девочки!

После того, как они ещё поболтали и посмеялись какое-то время, жена бо Шоушань вздохнула:

 — На самом деле это все вина семьи Шень. Хотя они и не слишком плохо отнеслись к Чжан Ши, они оказали слишком большое предпочтение наложнице Цзоу. Боюсь, Чжан Ши не пришла сегодня, потому что она снова была раздражена.

— Какое это имеет отношение к семье Чжен? — смущённо спросила Минлань. — Почему она так недовольно посмотрела на младшую Шень Ши?

Убедившись, что вокруг никого поблизости нет, жена бо Шоушань ответила:

— Гун Ин был военачальником, также его семья имеет выдающееся происхождение. Любой, кто вступил в должность в армии, должен контактировать с семьей гун Ина. Не говоря уже о том, что пожилой гун Ин однажды спас жизнь пожилому господину Чжен.

Минлань сразу же поняла, что она имела в виду. Тихо вздохнув, она подняла голову, чтобы посмотреть на младшую Шень Ши и госпожу Чжен.

— Вы упоминали, что старшая невестка похожа на мать в их семье. Я слышала, что вторая госпожа Чжен была воспитана Цзоу Ши, покойной женой брата Императрицы. Эти две женщины были очень близки.

Все были связаны любовью. У каждого были свои трудности. Услышав Минлань, жена бо Шоушань также вздохнула и покачала головой. В этот момент кое-что пришло на ум Юань Веньин. Приподняв брови, она, не удержавшись, сказала:

 — На самом деле не только это…

Прежде чем она успела закончить фразу, к ним подошла благородная женщина лет сорока-пятидесяти на вид. Женщина была круглолицей, с пышной фигурой. Она была одета в тёмно-фиолетовое пальто, расшитое узорами в виде монет, её причёска была украшена жемчугом и нефритом. Всё это свидетельствовало о её экстравагантном вкусе.

Минлань сразу же подошла к ней и поклонилась, выражая свое почтение:

— Госпожа Гань.

Госпожа Гань, сияя улыбкой, взяла Минлань за руку и доверительным тоном проговорила:

— Девочка моя, ты выглядишь похудевшей. Ты должно быть измотана! Почему ты не обратилась к нам за помощью? Не знаю, что до остальных, но я готова помогать до тех пор, пока ты просишь! Ты такая способная. Посмотри на эту комнату, на этот сад, ух ты…

Госпожа Гань обладала громким голосом и любила говорить резким тоном. Как только она начала говорить, все люди в комнате могли слышать её слова. Сейчас она продолжала нахваливать всё внутри и снаружи, держа Минлань за запястье. Хотя Минлань и раньше принимала множество комплиментов, она всё ещё не могла выносить, когда её так хвалили. Сейчас она только чувствовала, как кровь стынет у неё в жилах и гудит в ушах.

Тем временем госпожа Гань продолжала болтать и подлизываться к Минлань. Та, в свою очередь, задавалась вопросом, когда это они успели так сблизиться с госпожой Гань.

Госпожа Гань, продолжая говорить, прикоснулась к волосам Минлань, как если бы она была её ласковой старшей. Минлань терпела это неудобство изо всех сил, сохраняя на лице улыбку. Ей было интересно посмотреть, какие уловки намеревалась применить эта женщина.

Госпожа Гань выдала экстравагантно цветистую речь примерно на семь минут. Нормальные люди уже были бы сражены этой речью, однако Минлань лишь с улыбкой опустила голову, ни радостная, ни сердитая. Всякий раз, когда госпожа Гань произносила длинную речь, Минлань отвечала ей двумя-тремя словами. Более того, как бы незаинтересованно Минлань ни звучала, она говорила мягким и почтительным тоном, не выказывая ни малейшего неуважения. Госпожа Гань, постепенно теряя терпение, внезапно сменила тему.

— …Если у тебя возникнут трудности, ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью. В конце концов, мы можем называть себя семьёй! Эх… Как поживает моя приёмная дочь Фэнсянь?

Минлань сразу же встревожилась и фыркнула про себя: «Наконец-то».

— Она в порядке, — с улыбкой ответила она.

Снова короткий ответ.

Госпожа Гань выдержала паузу, подавляя свой гнев, и ответила с улыбкой:

— Ух ты, я встретила девушку, которая бережёт каждое своё слово будто золото.

Минлань продолжала с улыбкой хранить молчание.

Госпожа Гань стиснула зубы. Она думала, что такую новоиспечённую молодую замужнюю женщину как Минлань легко одурачить. Однако теперь она чувствовала, что все её усилия были напрасны. Не важно, что она говорила ей, Минлань на всё отвечала с беззаботным видом. Тогда госпоже Гань пришлось сказать:

— Моя приёмная дочь была когда-то госпожой из семьи чиновника, но ей не повезло. Теперь, когда она стала членом семьи Гу, она, наконец, избавилась от своей жалкой участи. Пожалуйста, позаботься о ней ради меня!

— Конечно, я так и сделаю, — всё с той же улыбкой отвечала Минлань.

Госпожа Гань немного приуныла, но всё же попыталась сохранить улыбку.

— Фэнсянь умеет читать, также она немного изучала поэзию. Конечно, в этом она никогда не сравнится с тобой. Если она сделает что-то не так, не стесняйся наказывать её. Не бойся, что я обижусь! Однако если вы двое сможете поладить, у тебя также будет кто-то, кто сможет помочь тебе разобраться с семейными делами, не правда ли?

Минлань опустила свой взгляд и застенчиво ответила мягким голосом:

— Вы правы.

Госпожа Гань долго смотрела на неё. Наконец, она не смогла больше удерживать улыбку на своем лице. Она, повышая голос, сердито проговорила:

 — Посмотри, как ты занята сегодня. Как твоей старшей, мне невыносимо видеть тебя такой уставшей. Почему бы тебе не позвать Фэнсянь и не позволить ей помочь тебе? Я также хотела бы увидеться с ней.

Едва она это произнесла, как смех и шумные разговоры вокруг них стихли. Хотя не все люди в комнате могли слышать их разговор, несколько групп женщин слушали их всё это время. Минлань ощущала множество взглядов, устремлённых на неё. Те женщины притворялись, что их не заботит происходящее здесь, но они с большим вниманием ждали, что же будет дальше.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.