/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20173%E2%80%93%20%D0%9E%D0%B1%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B8%20%281%29/6430784/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20175%E2%80%93%20%D0%9E%D0%B1%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B8%20%283%29/6430786/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)

Перевод: Larsa

Редактор: Naides

 

Минлань сидела в правой боковой комнате, завтракая. Пока она жевала не слишком-то вкусный жареный пирог, она также пыталась медленно вспомнить то, что прочитала прошлым вечером, но всё же решила пока отложить счета и сначала проверить списки слуг. После того, как Минлань взяла список с именами, она начала быстро раскладывать информацию по полочкам у себя в уме.

В поместье военачальника было всего лишь шестьдесят два слуги. Этого было слишком мало для такого огромного поместья, однако этих людей можно было разделить на три группы. Первая группа — слуги, которых Гу Тинъе купил на стороне, они не имели никаких родственных связей, однако всё равно оставалась вероятность, что они уже кому-то служили. Вторая группа — слуги, подаренные императором. Большинство из них раньше были слугами в семьях провинившихся чиновников, среди них даже могли быть те, кто ранее был юной госпожой или юным господином, так что на это стоило обратить внимание. Третья группа слуг состояла из четырёх семей, которые пришли из поместья хоу Нинъюаня. Две семьи были посланы пожилой госпожой Цинь, а две другие были отправлены четвёртой и пятой пожилой госпожой соответственно.

О, Минлань чуть не забыла посчитать слуг, которые пришли с ней из поместья Шен.

Закончив с завтраком, она быстро проверила свой внешний вид, а затем надела неформальное ханьфу с открытой спиной, расшитое цветами сливы на закрученных ветвях и накидку из прозрачной воздушной ткани. Сегодня она выбрала яркие цвета и роскошный стиль одежды. Затем несколько служанок сопроводили её в Зал Утреннего Солнца.

Сегодня небо было ясным, поэтому двери по четырём сторонам зала были открыты. На восточной и западной стенах висели вертикальные пейзажи. На передней стене с северной стороны висела табличка, пожалованная императором. Прямо под табличкой стоял глянцевый стол из розового дерева с креслами из того же материала по обе стороны. Два ряда широких стульев с невысокими спинками были аккуратно расставлены по двум сторонам зала. Между двумя широкими стульями стоял маленький чайный столик, украшенный узорами жуйи. Пол был вымощен отполированной голубой каменной плиткой, а в центре лежал тёмно-красный шерстяной ковёр.

Что за холл! Он был грандиозным, великолепным и монументальным.

Минлань посмотрела на огромный стул из розового дерева с высокой спинкой, и подумала о том, что только женщина в возрасте пожилой госпожи Шен могла бы выглядеть достаточно властно, сидя на нём. Однако, поскольку она была хозяйкой этого поместья, в действительности, не было никого, кто мог бы сесть на этот стул, кроме неё.

После того, как она подошла к стулу и заняла своё место, старшие слуги, которые уже долгое время держали чайный поднос, вышли вперёд, чтобы поклониться ей. Минлань слегка им кивнула. Когда она подняла голову, чтобы осмотреться, то заметила, что толпа людей, стоявшая у дверей, уже разделилась на несколько групп.

Некоторые группы стояло смирно, в то время как другие глазели по сторонам.

Домоправительница Ляо Юн сделала шаг вперёд и почтительно сказала, опустив голову:

— Главная госпожа, это все слуги поместья, за исключением четырёх охранников у входа. Я также привела слуг, которые работают на кухне.

Минлань была очень довольна прямолинейным стилем общения домоправительницы Ляо Юн, поэтому она с одобрением посмотрела на неё и кивнула. Та почувствовала себя вдохновлённой и указала на несколько рядов людей, стоящих снаружи зала и коротко объяснила:

— Эти отвечают за уборку, эти занимаются рукоделием. Эти люди отвечают за покупки. Эти охраняют дворы. Что касается их... — после своей длинной речи она указала на кучку девушек, которые казались очень молодыми, и сказала:

— Они ещё не получили назначения. Старшая служанка Чан сказала, что после того, как Главная госпожа войдёт в нашу семью, этих девочек следует обучить правилам, прежде чем они будут служить.

Минлань запомнила, какие группы людей стояли организованно, а какие выглядели менее дисциплинированными. Она также запомнила лидера каждой из групп.

— Также, девушка из Дома Тернового Листа... — немного поколебавшись, наконец, тихо добавила домоправительница Ляо Юн. — Эх, эта Фэнсянь из Дома Лин Дин... Две её служанки не из нашего поместья, так что... они не пришли.

— Так как называется место, где она живёт? — нахмурившись, спросила Минлань.

— Раньше он назывался Домом Тернового Листа, но Фэнсянь поменяла название на Дом Лин Дин... — быстро отреагировала домоправительница Ляо Юн. — У господина нет времени заниматься такими мелочами, поэтому мы просто используем это имя.

Минлань ничего не сказала, только улыбнулась домоправительнице Ляо Юн, отчего у последней учащённо забилось сердце. После этого она отступила назад, опустив голову.

«Похоже, эта Фэнсянь — гордая девушка», — мысленно посмеявшись, подумала Минлань. — «Она не только не пытается завоевать расположение других, но у многих уже вызвала раздражение».

После этого Минлань повернулась, чтобы посмотреть на старшую служанку Лай. Затем она увидела несколько человек, одетых в красивую одежду, стоявших на лестнице у двери. Старшая служанка Лай улыбнулась и представила их Минлань:

— Семья Лай и семья Хуа были посланы пожилой госпожой Цинь. Семью Тянь прислала четвёртая пожилая госпожа. Семья Дяо была отправлена пятой пожилой госпожой.

После того, как их представили, эти люди опустились на колени и поклонились Минлань, одновременно выражая своё почтение.

Минлань чувствовала себя не очень комфортно, когда столько людей кланялись и кланялись ей, но ей удалось это вытерпеть. После того, как она с нежной улыбкой велела им встать, она поставила чашку с чаем и неторопливо сложила руки на коленях.

— Господин сказал, что Зал Утреннего Солнца следует открывать только по праздникам или во время приёма важных гостей, а не по тривиальным событиям, — громко произнесла она. — Я посчитала сегодняшнюю встречу со всеми присутствующими здесь большим событием, поэтому решилась открыть зал. Теперь мы наконец-то встретились официально.

Услышав её слова, люди отреагировали по-разному. Некоторые было тронуты, другие недоумевали, кто-то заподозрил неладное, а кто-то нацепил фальшивую улыбку...

— Теперь мы будем жить под одной крышей, — посмотрев на их лица, с улыбкой произнесла Минлань. — Поскольку я не была с вами знакома раньше, я хотела бы узнать о каждом из вас.

Её слова смутили всех присутствующих.

Минлань ничего не объяснила и только махнула рукой себе за спину. Даньдзю уже приготовила в зале стол с бумагой, чернилами и чернильным камнем. Затем Жуомей шагнула вперёд и села за стол, приготовившись писать. Даньдзю встала рядом с ней. После этого Сячжу застенчиво подошла к ним.

— Не бойся, — с улыбкой сказала Даньдзю. — Позволь мне спросить тебя, сколько тебе лет и где ты родилась?

— Мне тринадцать... — послушно отвечала смущённая Сячжу. — Деревня... Я родила в деревне на западе префектуры Тхун.

— Сколько человек в твоей семье? — бегло спрашивала Даньдзю, держа в руке бумагу.

— Мой отец, моя мать, моя бабушка, три брата, две сестры, я... Я самая младшая в своей семье. Вся моя семья — фермеры.

— Как ты попала в наше поместье?

Сячжу взглянула на Минлань и увидела, что та мягко ей кивнула. Затем она взяла себя в руки и ответила:

— Когда мне было одиннадцать, долго не было дождя. В тот год у нас был плохой урожай, а мои братья собирались жениться. Тогда мой отец нашёл торговца и продал нас с двумя сёстрами в служанки. Мне так повезло, что я могу быть здесь, и каждый день есть хорошую еду!

В толпе кто-то захихикал. Минлань бросила в ту сторону беглый взгляд. Они сразу же замолчали, приняв серьёзный вид. Жуомей быстро записывала слова Сячжу. Слышался только шорох кисточки, скользящей по бумаге.

— Что было дальше? — мягко спросила Даньдзю.

— После того, как старшая служанка Чан выбрала меня, я обучалась правилам больше полугода, после этого меня приставили прислуживать господину, — спокойно ответила Сячжу. С каждым словом она становилась всё смелее. Каждый раз,  сталкиваясь с Даньдзю и другими служанками Минлань, Сячжу ощущала себя неполноценной, как ученик средней школы, восхищающийся магистром, работающим на той же должности.

— Подойди и оставь здесь свои отпечатки пальцев, — без всякого выражения на лице произнесла она. — Если мы узнаем, что ты солгала Главной Госпоже, это будет доказательством. Не вини никого в таком случае.

— Я не посмею, я не посмею! — безостановочно мотая головой, Сячжу оставила свои отпечатки.

— Хорошо, — улыбнувшись, произнесла Минлань. — Ты молодец. Теперь встань здесь.

Сячжу облегчённо выдохнула и подбежала к Минлань, как будто услышала о своём помиловании. Все остальные слуги уже поняли, что всё это значит. Кто-то побледнел, на чьём-то лице отразилась нерешительность, а кто-то выглядел недовольным.

Минлань не обратила на них никакого внимания. Она посмотрела в сторону старшей служанки Лай и помахала красивой девушке. Эта девушка с изогнутыми бровями, большими глазами, а также тонкой талией и большой грудью выглядела очень привлекательно.

— Да, ты, — произнесла Минлань. — Иди сюда.

После того, как девушка с сомнением посмотрела на женщину средних лет рядом с собой, она глубоко вздохнула и шагнула вперёд. Даньдзю с нежной улыбкой притянула девушку к себе. Эта девушка казалось смелой. Она не выказывала ни малейших признаков робости, оценивая Минлань, внимательно её разглядывая с головы до туфель. Люйчжи, которая была очень недовольна, увидев это, подошла и оттеснила Даньдзю. Затем она повернулась и с улыбкой спросила:

— Главная госпожа, могу я расспросить эту сестру?

Минлань кивнула, улыбнувшись, и приказала Циньсян заменить Жуомей.

Прежде чем Люйчжи задала вопрос, эта девушка начала говорить с сияющей улыбкой:

— Меня зовут Минъюе, я...

— Ты не можешь использовать это имя! — внезапно прервала её Люйчжи — Оно слишком похоже на имя главной госпожи. Скажи своим родителям, чтобы они выбрали тебе другое. Избавься от первого слога!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.