/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20187%E2%80%93%20%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D1%8F%20%D1%83%D0%BC%D1%80%D1%83%2C%20%D1%82%D1%8B%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%88%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BC%D0%BE%D0%B5%D0%B9%20%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%3F/6446477/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20189%E2%80%93%20%D0%A3%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D1%91%D0%B9%2C%20%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%8B%20%D0%A5%D0%B0%D0%B9%20%D0%A8%D0%B8%2C%20%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8B%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D0%B8%20%D0%A5%D1%8D%20%282%29/6539002/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)

Перевод: Hellgah

Редактор: Naides

 

Утром Минлань села за стол одна, её веки всё ещё были тяжелы после сна. Она поднимала свою ложку так медленно, словно всё ещё видела сны. Даньдзю не могла не покачать головой, глядя на неё.

— Госпожа, вам так повезло, что вы женщина. Иначе, будь вы мужчиной, как бы вы смогли до полуночи читать книги и идти на работу рано утром? — спросила она.

Минлань чуть не рассмеялась вслух. Наш дорогой человек-паук однажды сказал нам, что с большой силой приходит большая ответственность. Хотя мужчины древних времён имели больше привилегий, чем современные, им и работать приходилось тяжелее. Если подумать, в предыдущей жизни Минлань тоже допоздна работала и рано вставала на следующее утро...  Черт, она действительно скучала по своей прошлой жизни. В то время, хотя небо не было ясным, земля не была такой чистой, а реки страдали от загрязнения, женщины всё же могли получить часть семейного имущества после развода, если мужья им изменяли. Также современные женщины могут преследовать наложниц мужа, возражать своей агрессивной свекрови и постить в Интернете о том, как их лучшие подруги соблазняли их мужей. А главное, даже если они изменят своим мужьям, их не осудят.

Хорошо... Минлань прекратила блуждать мыслями в этих фантазиях. Всегда нужно возвращаться к реальности.

Ван Сифэн, знаменитая госпожа древних времён, была недостижимым ориентиром для Минлань. Какой трудоголизм! Без какой-либо дополнительной оплаты или возможности продвижения, за исключением некоторой прибыли, которую можно было получить от её труда, Ван Сифэн полностью посвящала себя работе. Однако, по мнению Минлань, это было просто не приемлемо. Каждый день, Ван Сифэн просыпалась в полночь,  до рассвета занималась семейными делами. Кроме того, она должна была принимать во внимание каждого члена семьи. Несмотря на это, она вызвалась помочь с делами в поместье господина Нина! Да ладно!

В конце концов, она потеряла здоровье и израсходовала всё своё приданое. И более того, так как у неё никогда не было сына, её муж женился на Ю Эрцзе. Так зачем она так тяжело трудилась? Потому что ей нужно было чувство достижения цели? Это было очень трудно понять.

Что касается Минлань, её характер мешал ей быть идеальным работником. Она уже попросила домоправительницу Ляо Юн и других ответственных старших служанок по очереди по утрам делать перекличку и организовывать ежедневную работу остальных слуг. Тем временем, Минлань проверяла счета после завтрака. В большинстве случаев, работа следующего дня выполнялась  до ужина предыдущего вечера. Минлань лишь нужно было время от времени устраивать внезапные проверки. И пока в поместье всё шло очень хорошо.

Старшая служанка Цхуй была очень недовольна «ленью» Минлань и неоднократно читала ей лекции. Во время очередной лекции Минлань ответила лишь:

— Вне зависимости от того, решила я тяжело трудиться или нет, результат всегда тот же самый. Зачем мне мучить себя?

Старшая служанка Цуй возразила с невозмутимым видом:

— Госпожа, вам нужно много трудиться, только когда вы молоды, — с невозмутимым видом возразила старшая служанка Цхуй. — Когда у вас будет много детей и внуков, вы сможете наслаждаться отдыхом всё время.

— Нет, нет, нет, — палец Минлань покачался из стороны в сторону. — Сейчас тебе нравится поздно вставать?

Старшей служанке Цхуй очень хотелось уклониться от взгляда Минлань.

— Не то чтобы…

— Понимаешь? Как говорят, срывайте цветы, пока они цветут; будете ждать, и вам останутся только ветки. Я не могу ждать до старости, чтобы хорошо спать. У других молодых хозяек нет возможности хорошо выспаться, но у меня она есть. Кроме того, если я как следует о себе не позабочусь, я лишь впустую потрачу возможность, данную Небесами. Я права?

Не обладая красноречием, старшая служанка Цхуй никогда не говорила много. И сейчас она могла лишь недовольно смотреть на Минлань. Все хвалили шестую молодую госпожу Шен за послушание. Однако только старшая служанка Цхуй знала, что Минлань была проницательной девушкой, уступчивой внешне, но упрямой внутри. Все эти безнравственные мысли звучали так правдоподобно в её устах. Она подходила к вам с лучезарной улыбкой и говорила с вами, словно она действительно хотела узнать ваше мнение.

Старшей служанке Цхуй пришлось признать, что она не могла сравниться с Минлань с тех пор, как той исполнилось девять.

Минлань, наблюдавшая за выражением лица старшей служанки Цхуй, увидела, что убедила её.

— Я знаю, что у тебя добрые намерения, но я даже не знаю, сколько ещё смогу наслаждаться таким хорошим временем, как сейчас, — стала с улыбкой задабривать её Минлань. — Если однажды мы все вернемся в поместье Нинъюань хоу, я все равно должна буду выражать почтение пожилой госпоже Цинь до рассвета. Возможно, мне придётся стоять там весь день, поэтому мне следует наслаждаться моими хорошими днями как можно дольше.

— Мы вернёмся? — с удивлением в голосе спросила старшая служанка Цхуй.

— Теперь мы все принадлежим к семье Гу, — усмехнувшись, ответила Минлань. — Я не уверена, что мы сможем жить независимо всегда.

Служанка Цхуй вздохнула, зная, что она не может комментировать это. Поскольку она не могла изменить Минлань, она могла только строго дисциплинировать остальных служанок и слуг поместья.

У Минлань не было возражений. Она была из эпохи интернета и знала о силе слухов. Если слуги в поместье не будут дисциплинированы твёрдой рукой, они могут посылать сообщения людям снаружи. В конце концов, так много людей в поместье Нинъюань хоу не спускают с неё глаз.

Самым важным местом был главный двор Дома Благоприятности.

Среди служанок внутренних дворов были те, кого привела сюда Минлань, те, кто был куплен снаружи, и дети старших слуг.

Старшая служанка Чан выбрала две группы служанок летом, поэтому она дала всем этим служанкам имена, начинающиеся с Ся (лето), не делая различия, были ли они куплены или родились в поместье. Сячжу (летний бамбук) и Сяхе (летний лотос) из первой группы уже были посланы к Минлань. После этого, старшая служанка Чан выбрала еще одну группу девушек зимой. Эти девушки получили имена, начинающиеся с Дун (зима). Минлань нашла этот метод очень эффективным. Сейчас была весна. Так что имена новых служанок, только что набранных в поместье, начинались с Чунь (весна).

Услышав это, Сяотао не могла не закатить глаза.

В соответствии с традицией, всегда найдутся неосторожные, которые будут наказаны в качестве предупреждения для остальных.

Новых служанок уже давно не дисциплинировали. Более того, они были ещё юны и любили веселиться. Им с избытком хватало ежедневной пищи и одежды. Что касается тех, что служили во дворе Минлань, они жили почти как госпожи, которые одеваются только в шёлк и едят дорогую пищу. Более того, теперь бы их не удивили и изысканные приборы из прекрасного фарфора и драгоценного нефрита.

Каждый раз, когда Минлань видела статьи расходов, она вздыхала про себя и думала:

«Ничего удивительного в том, что те служанки скорее умрут, чем покинут поместье. И ничего удивительного, что эти девочки изо всех сил стараются стать наложницей. Потому что, если они вернутся в свои дома, они по-прежнему будут бедняками, которые носят грубые одежды и живут в ветхих домах, но если они останутся в поместье, они смогут и дальше жить богатой жизнью как госпожи. Материальный комфорт поистине великое искушение».

Не только еда и одежда в поместье Гу были на высшем уровне, эти служанки также получали много наград в виде золотых и серебряных украшений. Поскольку у них не было слишком много тяжёлой работы каждый день, и все они считали Минлань доброй госпожой, они перестали сдерживать себя.

Кто-то с плохим характером затеял ссору, кто-то подрался с другими за одежду и украшения, кто-то бездельничал на работе или забыл о своих обязанностях, кто-то вошёл в покои Минлань без разрешения, а у кого-то были дурные мысли... Прошло лишь семь или восемь дней, как эти девушки прибыли в поместье Гу, Люйчжи и Жуомей поймали уже пять или шесть служанок, которые сделали ошибки.

Наказание в соответствии с правилами было ещё одним видом искусства. Минлань решила быть третьесортной артисткой.

Обязанности каждого должны быть указаны. Это было первым, что следовало сделать. Затем Минлань попросила записать всё, что слуги не должны были делать, места, куда они не должны были ходить, то, о чём они не должны были говорить, и то, что они не должны были надевать. Минимальным наказанием для служанки, нарушившей инструкции, был выговор.  Что касается более тяжелых нарушений, это было битье по рукам, вычитание из жалованья, изгнание из поместья. Служанки, которых выгнали из внутреннего двора, не могли остаться и во внешнем. Они могли лишь вернуться к родителям или работать на землях за пределами основного поместья. Только те, кто совершил огромные ошибки, будут выгнаны или проданы.

Каждая ошибка, допущенная служанками, будет записана с пометками о причинах, полученном наказании и их отношении к полученному наказанию. Все эти записи постепенно накапливались, и Минлань могла иметь чёткое понимание об этих слугах. Например, если кто-то продолжал совершать ошибки, даже если они были незначительными, Минлань все равно не могла позволить этому слуге оставаться в поместье. В противном случае, некоторые хитрые служанки могли начать спорить относительно справедливости и совершать такие же ошибки специально.

Фактически, самым суровым наказанием было избиение виновных служанок до смерти вместо продажи. Однако Минлань не нравился этот вариант. Во-первых, убийство человека — это всегда жестоко. Во-вторых, это также разрушило бы репутацию Минлань. И наконец, быть проданным в бедные районы или даже пустынные области было даже хуже, чем быть убитым.

Минлань только нужно было знать, у кого было вычтено из содержания, и кто был изгнан из поместья. Все прочие наказания могли быть определены служанками первого ранга. Даньдзю была единственной, кто мог наказать избиением, так как она была самой уравновешенной и мягкой. Она не будет относиться несправедливо и назначит наказание лишь в соответствии с правилами, чтобы избежать хаоса среди служанок. Другие служанки первого ранга отвечали за надзор и выговоры.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.