/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20212%E2%80%93%20%D0%A2%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D1%88%D1%8C%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%283%29/7101659/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20214%E2%80%93%20%D0%93%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%BB%D0%B0%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%282%29/7199671/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)

Перевод: Zvezdolet4ca

Редактор: Naides

 

После того как Гу Тинъе вспомнил о своём покойном отце, он вёл себя хорошо и только держал её в объятиях на кровати. Оба они молчали до полуночи. Минлань, измученная работой за целый день, заснула в объятиях мужчины, который был горячим, как печка. Гу Тинъе нежно погладил мягкие волосы Минлань. Смотря на её нежное, как нефрит, лицо, всё ещё со следами усталости, он почувствовал к ней глубокую жалость. Затем он подумал о Жун, которая завтра приедет в его поместье, и о Чане, который все еще оставался далеко в неизвестном месте. На самом деле, он никогда по-настоящему не хотел этих двоих детей. Думая об этом, он не мог не вздохнуть — он тоже никогда не был хорошим отцом.

Он опустил руку вниз и коснулся мягкого живота Минлань, внезапно почувствовав надежду.

На следующий день перед рассветом Гу Тинъе встал рано, чтобы умыться и одеться. Когда он вышел из боковой комнаты, то увидел, как Минлань с трудом поднимается с кровати. Он не смог удержаться от смеха и сказал:

— Отдохни ещё немного. Ты очень устала за эти дни.

— Поскольку мне нужно идти, я лучше буду следовать всем правилам, — решительно покачав головой, ответила Минлань. — Обычно время для приветствия в особняке хоу Нинъюаня — час Чэнь (Семь утра).

Гу Тинъе посмотрел на песочные часы и сказал, нахмурив брови:

— Но сейчас только час Чоу (три часа ночи).

Минлань взглянула на свою подушку, и, отвернувшись, стиснула зубы и встала с кровати.

— Я редко встаю рано, — сказала она. — В любом случае, несколько часов не имели бы большого значения. С таким же успехом я могла бы сделать сегодня больше дел. Тогда я могла бы позднее вставать в другие дни.

Утренние дела Минлань включали в себя: сопровождать Гу Тинъе на завтрак и проводить Гу Тинъе изящным и добродетельным жестом. Однако тот только усмехнулся её притворно-элегантному взгляду, закатив глаза. Минлань полностью проигнорировала его, и продолжала улыбаться — даже если она не смогла обмануть Гу Тинъе, она всё ещё могла обмануть слуг в поместье. В конце концов, ей нужно было стать великим общественным деятелем.

После этого она начала проводить утреннюю перекличку, контролировать дела в поместье и проверять, хорошо ли ответственные люди выполнили свою работу. Во время этой неожиданной проверки некоторые верные и прилежные слуги были похвалены, хитрые слуги были наказаны. Короче говоря, надзор дал хорошие результаты. В половине первого Часа Чоу Минлань села в повозку и поехала в поместье хоу Нинъюаня.

Поместье Чен (поместье Гу Тинъе) и поместье хоу Нинъюаня были расположены на одной стороне одной дороги с половиной сада Департамента Императорского двора между ними (другая половина находилась в поместье Чен).

Когда-то, казалось, что они расположены на обоих концах лука. Если бы Минлань могла идти прямо по тетиве лука, что означало идти по тропинке в лесу, ей потребовалось бы всего около десяти минут, чтобы добраться до поместья хоу Нинъюаня. К сожалению, по определенной причине Минлань могла продвигаться только вдоль задней части лука. Ей пришлось выехать из внутреннего двора, внешнего двора, ворот поместья Чэн, а затем подъехать к воротам поместья хоу Нинъюаня на повозке. После этого она должна была пройти через внешний двор и внутренний двор поместья хоу Нинъюаня, чтобы попасть внутрь комнаты.

Было ровно семь утра, когда Минлань вошла в Дом Благословляющей Лилии, в котором было два входа и три ряда комнат. Старшая служанка Сян с улыбкой поприветствовала Минлань у двери, однако она не пригласила её войти в комнату и только обратилась к ней во дворе:

— Вторая госпожа, поскольку вы сказали, что придёте сегодня, пожилая госпожа встала очень рано ради вас.

Минлань помолчала несколько секунд, а затем извинилась, краснея:

— Пожилая госпожа плохо спала, это всё моя вина. Старшая служанка Сян, я здесь недавно и не знаю правил. Пожалуйста, скажите мне, в какое время пожилая госпожа встаёт каждый день. В следующий раз я приду к этому часу.

«Чёрт возьми! Если бы я не пришла, ваша госпожа не встала бы? Разве Шао Ши и Чжу Ши не должны выразить своё почтение? Ты пытаешься обмануть меня?!» — подумала Минлань.

Старшая служанка Сян, на секунду оцепенев.

— Простите меня за то, что я такая болтливая. Пожилая госпожа постарела, иногда она встает рано, иногда поздно. Я не могу сказать вам точный час... — быстро отреагировала она.

— Это не имеет значения, — Минлань прервала её мягким голосом. — Если я приду пораньше, я могу подождать в боковой комнате. Я поприветствую её, когда пожилая госпожа будет готова.

«Пф-ф, тебе лучше позволить мне подождать. Я посмотрю, позволишь ли ты мне простоять полчаса во дворе в качестве наказания», — Минлань задумалась над этим. Пожилая госпожа Юань столько раз проделывала этот трюк с Хуалань, но свекровям было трудно это сделать. Потому что если они действительно позволят своим невесткам хоть раз постоять во дворе, то поползут слухи! К тому же, пожилая госпожа Цинь славилась своей добротой, сможет ли она и дальше после такого завоёвывать людей своей добродетелью?

Думая об этом, Минлань с нетерпением предвкушала это. Эх, она обнаружила, что становится всё более и более извращённой.

Старшая служанка Сян неохотно улыбнулась, не смея и дальше провоцировать Минлань. Затем она вежливо попросила ту немедленно войти в комнату.

Когда Минлань вошла в комнату, она увидела, что Шао Ши и Чжу Ши уже там. Прямо сейчас две женщины разговаривали с пожилой госпожой Цинь. Шао Ши, чьё лицо имело желтоватый оттенок, казалась очень встревоженной.

 с желтоватым лицом казалась очень встревоженной. Пожилая госпожа Цинь пыталась ее утешить

— Тинъю — счастливый человек, — пыталась утешить её пожилая госпожа Цинь. — Он уже столько всего пережил. Я верю, что на этот раз он сможет преодолеть эту трудность.

— Вторая невестка здесь.

Увидев входящую в комнату Минлань, Чжу Ши сразу же встала и поклонилась ей.

— Старшая невестка планировала вернуться, чтобы позаботиться о старшем брате после того, как она поприветствует маму, — с улыбкой сказала она. — Мы ждали, когда ты присоединишься к нам.

Минлань бросила невинный взгляд на старшую служаку Сян, которая стояла рядом с ней, и сказала:

— Одна из вас сказала, что я пришла рано, а другая говорит, что я опоздала. Как так вышло?

Старшая служанка Сян смущенно посмотрела на неё и опустила голову.

Чжу Ши, благодаря своей чувствительности, поняла, что, должно быть, сказала что-то не то, судя по выражению лица старшей служанки Сян. Прежде чем Минлань успела что-либо добавить, Чжу Ши сразу же потянула её вперед. Минлань решила не придавать этому значение и поклонилась пожилой госпоже Цинь и Шао Ши. После этого пожилая госпожа Цинь позволила им сесть на свои места и предложила чаю. После того, как они закончили здороваться друг с другом, четыре женщины начали болтать.

— ...Мы только что говорили о состоянии твоего старшего брата, — пожилая госпожа Цинь сказала это с добрым выражением лица, указывая на тарелку со свежими фруктами на столе и приказывая служанке подать её Минлань. — Говорят, что слабые люди, как правило, живут дольше. Я утешала твою старшую невестку.

— В моей кладовой есть несколько кусочков старого горного женьшеня отличного качества, — присоединилась к утешениям Минлань. — Я пришлю их тебе, когда вернусь. Если оно у меня есть, я пришлю любое лекарство, которое тебе нужно, просто скажи мне, старшая невестка.

Шао Ши была тронута искренним тоном Минлань. и криво улыбнулась:

— Спасибо, невестка, — вымученно улыбнулась она. — Ты знаешь как болен мой муж… Прожить ещё один день — благословение для него.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.