/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20145%E2%80%93%20%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%282%29/6271737/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20147%E2%80%93%20%D0%9C%D0%B5%D1%87%D1%82%D1%8B%20%D0%B2%20%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%83%D0%BD%20%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B0/6333288/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 146– Обсуждение приданого (3)

Перевод: Simlirr

Редактор: Naides

 

Юань Веньин прекрасно понимала, о чём думала её мать. Упав на колени, она принялась умолять её.

— Матушка, я понимаю, вы хотите для меня только лучшего, но, прошу, задумайтесь. Моя тётушка, госпожа бо Шоушань, также происходит из семьи Юань. Вам не кажется, что ей заведомо прекрасно известно о том, сколько имущества имеется в нашей семье? Если я возьму с собой имение моей второй сводной сестры или деньги, которые я могла бы получить с его продажи, моя тётушка вероятней всего будет презирать меня за это. С тех самых пор как жена моего брата попала в нашу семью, она всегда относилась ко мне, словно к родной сестре. Каждый раз, когда она получала подарки, она шла с ними ко мне, готовая поделиться. Матушка, если вы продолжите в том же духе, вы обидите её. Да и как я сама после такого смогу смотреть ей в глаза?

Видя, что все присутствующие были на стороне Хуалань, госпожа Юань не проронила ни слова. На её лице застыло выражение, будто бы она проглотила горькую пилюлю. Юань Веньшао с облегчением подумал, что его сестра всё ещё оставалась разумным и рассудительным человеком. Господин Юань также посмотрел на свою дочь с одобрением во взгляде. Внезапно он вспомнил, что Веньшао предстояло кое-что сделать этой ночью, и принялся усиленно подмигивать своему сыну.

Поймав его взгляд, Юань Веньшао медленно попятился в сторону двери. Однако, выйдя из комнаты, он не направился к главному входу. Вместо этого он свернул в сторону западных покоев, где сейчас находилась Хуалань. Когда он вошёл в комнату, он увидел Хуалань, которая была одета в свою старую накидку из зелёной парчи, отороченную мехом. Из-за увиденного он почувствовал угрызения совести. Он вспомнил, как Хуалань привезла целый ящик новой, с иголочки одежды, когда только вышла за него. Но теперь…

Хуалань сидела на краю кровати, облокотившись на столик. Увидев вошедшего Веньшао, она безучастно спросила:

— Они закончили?

Юань Веньшао кивнул.

— Всегда одно и то же, — горько улыбнувшись, произнесла Хуалань. — И почему подобное постоянно происходит в нашей семье? Мне уже хочется пойти и спросить матушку: что я такого сделала, что заслужила подобное отношение? Раз уж она действительно не выносит меня, пусть даст мне развод. Я уже сама готова попросить её об этом, чтобы избавиться от каждодневных страданий.

Как только она договорила, по её щекам покатились слёзы. Подойдя к жене, Юань Веньшао обнял её и принялся мягко успокаивать её.

— Не говори так. Нам ещё предстоит встретить старость вместе. Я не собираюсь отпускать тебя.

— Прости меня за то, что я так непочтительно веду себя по отношению к твоей матери, — сквозь слёзы произнесла Хуалань. — Но я должна узнать, когда всё это закончится. Я потеряла всё своё приданое, до последнего ляна. Она отобрала всю мою дорогую одежду и украшения. А сейчас она хочет забрать моё имение…Чего же добивается матушка? Неужели деньги нашей семьи действительно подходят к концу?.. — договорив, Хуалань уткнулась в плечо мужа и разрыдалась.

Юань Веньшао и сам был зол на свою мать и прекрасно осознавал, о чём она думала. На самом деле госпожа Юань попыталась забрать имение, потому что она считала, что сдаёт позиции перед Хуалань, поскольку семья Шен в последнее время становилась всё богаче и богаче, а Хуалань стала любимицей как у Веньшао, так и у господина Юаня. Но, поскольку он не знал, что ему следовало сказать, Юань Веньшао мог лишь пытаться успокоить свою жену.

Вскоре Хуалань выпрямилась и уверенно отчеканила:

— Веньшао, касайся дело лишь нас двоих, я не стала бы жаловаться, даже если бы нам не хватало на еду. Но… Но… — она снова заплакала. — Но как же наши дети? Они… Они ещё слишком маленькие!

Глядя на свою плачущую жену, Юань Веньшао чувствовал, как его сердце разрывалось.

— Твой старший брат унаследует титул Бо, — всхлипывая, продолжила Хуалань. — И, в таком случае, я не представляю, как нам удастся уберечь хоть что-нибудь от твоей матери. Из-за этого я волнуюсь за наших детей! В прошлый раз, когда сюда приезжала моя матушка, она уже начала подозревать, что что-то не так… Тогда я соврала ей, что мне просто нравится моя старая одежда. Но мне не удалось обмануть её, она увидела то, во что была одета Чжуан. Сразу после возвращения домой она прислала мне два рулона красной парчи. Конечно, это нормально, она вполне может дарить подарки своей внучке! Но… представь, если мне придётся просить её о том, чтобы она прислала что-нибудь ещё? Это же будет такой удар по репутации семьи Юань!

Её слова обеспокоили Веньшао.

— Отныне не спеши выполнять все приказания матушки, — задумчиво почесав подбородок, ответил он. — Если она что-то от тебя потребует, просто скажи мне об этом. И, — сделав небольшую паузу, он уверенно продолжил. — Если ты теперь чувствуешь себя лучше, не забудь продать Цюнян и трёх других девушек!

Услышав это, Хуалань ошеломлённо посмотрела на него.

— Но эти… эти девушки — подарок твоей матери! Я не могу… — дрожащим голосом ответила она.

Глаза Веньшао потемнели от гнева.

— Разве матушка не говорила, что сейчас мы переживаем не лучшие времена? — усмехнувшись, ответил он. — Раз уж она испытывает такие трудности с подготовкой свадьбы моей сестры, к чему нам содержать этих девиц? Лучше продать их отдать эти деньги матушке. Посмотрим, будет ли она и после этого жаловаться на нехватку средств!

Услышав это, Хуалань была на седьмом небе от счастья, но ей нельзя было показывать свои чувства, поэтому в ответ она лишь пробормотала:

— Разве я… действительно могу это сделать?

— Почему нет? Я уже сыт по горло этими кокетливыми девицами, — Юань Веньшао был военным и поэтому, если уж он что-то решил, впоследствии он уже не менял свою точку зрения.

Лишь после этих слов Хуалань смогла успокоиться, унять слёзы и прильнуть к нему. Она знала, что её муж просто старается действовать рассудительно. Насладившись объятиями некоторое время, она отстранилась и с улыбкой сказала ему:

— Помнится, ты говорил, что господин Доу сегодня устраивает праздник. Я не хочу быть для тебя обузой, ты обязательно должен сходить туда, — сказав это, она достала из под одеяла небольшой, но увесистый свёрток и протянула его Веньшао. — Вот, возьми.

Взяв свёрток, он тут же понял, что в нём находилось серебро. Заподозрив неладное, он окинул свою жену внимательным взглядом и тут же спросил:

— А где твоё золотое ожерелье?

— Я уже стала матерью, — покраснев, с улыбкой ответила Хуалань. — Подобные вещи мне больше ни к чему.

Юань Веньшао знал, что у всех дочерей Шен были одинаковые золотые ожерелья. От этого он ещё больше начал презирать госпожу Юань, поскольку это была её вина. Это из-за неё Хуалань пришлось продавать свои вещи, чтобы помочь ему с карьерой.

— Не беспокойся, — решительно сказал он. — Я обязательно возмещу всё, что тебе пришлось потратить.

— Я знаю, — Хуалань засмеялась. — Ты человек слова. Ты ещё ни разу не нарушал своих обещаний.

Попрощавшись со своим мужем, Хуалань с улыбкой проводила его. Пока он уходил, она смотрела ему в спину, и эта улыбка постепенно исчезала с её лица. В комнату она вернулась уже с абсолютно серьёзным видом. Через некоторое время к ней зашла молодая девушка:

— Первая госпожа, господин ушёл, — улыбнувшись, сказала она.

Хуалань кивнула. Девушка подготовила ей кровать и помогла ей улечься, после чего сказала:

— Вы снова победили, первая госпожа. За все эти годы, каждый раз, когда у вас с госпожой Юань возникали разногласия, господин поддерживал вас. Пожилая госпожа Шен будет рада узнать об этом.

С всё тем же безразличным выражением лица, Хуалань медленно протянула:

— Прошло уже десять лет. И теперь, наконец-то, на горизонте забрезжила надежда. Подойди, Цхуйчань, мои ноги побаливают.

Торопливо подойдя к кровати, Цхуйчань принялась осторожно массировать ноги Хуалань. Полуприкрыв глаза, Хуалань спросила у неё:

— Ты уже что-нибудь выяснила?

Цхуйчань понимала, что имеет ввиду Хуалань и потому тихо ответила:

— Это было не трудно. Господин Юань говорил очень громко. Я уверена, их разговор слышали многие. Я слышала, как он жёстко отругал госпожу Юань. Госпожа Веньин также пыталась переубедить её. И да, информация подтвердилась. Письмо о разводе действительно было, — затем Цхуйчань рассказала Хуалань историю о том, как господин Юань написал письмо о разводе для госпожи Юань.

Когда Хуалань услышала об этом, её глаза сверкнули.

— Правда? — переспросила она.

Цхуйчань лихорадочно закивала и хихикнула, прикрыв рот рукой.

— В этот раз госпожа Юань была действительно унижена, — сказала она. — Посмотрим, как теперь она будет вести себя с вами, моя госпожа.

Хуалань улыбнулась и закрыла глаза.

— Быть может, теперь она будет сидеть тихо подольше, чем обычно, — беззаботно произнесла она. — Моя бабушка была права. Женщине нужно пользоваться головой, чтобы прожить хорошую жизнь. Нам нельзя позволять задирать себя, и нельзя терять самообладание и действовать безрассудно.

Цхуйчань с улыбкой слушала Хуалань, продолжая разминать её ноги. Видя усталость на лице Хуалань, она с сочувствием прошептала:

— Вы прошли через многое, моя госпожа… Каждый раз, когда мы возвращаемся, служанка Фан длительное время расспрашивает меня, всё ли у вас хорошо.

Когда Хуалань вспомнила о пожилой госпоже Шен, на её глаза навернулись слёзы.

— Какая же я непочтительная, — расстроенно ответила она. — Заставляю свою бабушку волноваться… Должно быть, сейчас она злится на меня из-за свадьбы Минлань.

— Да разве ж можно!.. — бросилась успокаивать её Цхуйчань. — Пожилая госпожа Шен просто подавлена из-за свадьбы шестой госпожи. Когда она проводит её, она больше не будет злиться. Помните тот раз, когда ваша матушка приезжала в гости? Она сказала нам, что пожилая госпожа Шен теперь лучшего мнения о семье Гу.

Некоторое время Цхуйчань довелось работать в зале Шоу’ань. После помолвки Хуалань служанка Фан выбрала её и отправила вместе с Хуалань в семью Юань. После этого Цхуйчань выдали за управляющего, отвечавшего за приданое Хуалань, и по сей день она оставалась её самой доверенной служанкой.

Хуалань широко улыбнулась.

— Да, точно, — сказала она. — Гу Тинъе действительно нетерпелив. Прошло всего несколько дней с тех пор как он приезжал свататься, а он уже послал моей семье подарки к новому году. В тех коробках с тканью выделялись не только шелка и атлас из Цзяннаня, ещё там был мех рыси, лисы, белого медведя и пурпурная шерсть. Он даже подарил нам снежный женьшень в пятнадцать сантиметров длиной. Моя матушка никогда не видела столь обильных подарков. Такое чувство, будто Гу Тинъе давно заготавливал их и лишь ждал подходящего случая, чтобы подарить их.

Цхуйчань слушала Хуалань, раскрыв рот от удивления.

— Это… действительно ценные подарки, — ответила она. — Даже несмотря на то, что пожилая госпожа Шен не ценит мирское, она наверняка поймёт искренность намерений, исходящих от Гу Тинъе.

— Это точно, — улыбнувшись, кивнула Хуалань. Опустив голову, она взглянула на своё старое платье и снова ощутила уныние.

По выражению лица Хуалань Цхуйчань тут же поняла, о чём она думала.

— Не расстраивайтесь, госпожа, — наклонившись поближе к ней, мягко произнесла Цхуйчань. — Шестая госпожа ещё не вышла за Гу Тинъе. И потом, если подумать, в семье Гу хватает своих проблем. Неизвестно, с чем там предстоит столкнуться шестой госпоже. Да и собственных проблем у неё хватает. Однако вы же уже давно прошли через всё это. Я помню, как пожилая госпожа Шен говорила вам понаблюдать повнимательнее за тем, что из себя представляет ваш муж. Она говорила, что если он окажется бессердечным человеком, вам нужно будет сберечь все ваши деньги, чтобы позаботиться о себе. Однако, если он окажется добросовестным и заботливым, она говорила вам не жалеть денег и изо всех сил постараться помочь ему.

Эти слова порадовали Хуалань. Просияв, она взяла Цхуйчань за руки и с нежностью в голосе произнесла:

— Как же мне повезло, что пожилая госпожа Шен отправила тебя со мной! Ты была моей единственной отдушиной все эти годы. Верно, в конце концов я ещё не потеряла всё моё приданое, а сейчас отец Ши, быть может, научиться быть сознательным человеком и перестанет отдавать все деньги своей матери. А уж пока он будет поддерживать меня, я не стану жалеть на него серебра. В конце концов, если он построит карьеру, всё окупится сполна.

— А разве его уже не повысили до заместителя главнокомандующего пяти армий? — игривым тоном ответила Цхуйчань. — Кажется, моя госпожа воистину полна амбиций и не собирается останавливаться.

Хуалань щёлкнула Цхуйчань по лбу и рассмеялась.

— Ну что за девчонка, всё б тебе смеяться надо мной! — сказала она. Отсмеявшись, она тихонько вздохнула и со слегка обеспокоенным видом продолжила. — Раз уж на то пошло, теперь мне кажется, что я многим обязана своей бабушке, но… — её глаза снова наполнились слезами. — Как же всё-таки трудно быть невесткой! Особенно с такой свекровью! Я совершенно не хотела подставлять Минлань… Но, к счастью, Гу Тинъе красив и обладает высоким положением. Он достоин быть мужем дочери семьи Шен. Я даже собиралась выдать за него законную дочь… Ах, надеюсь моей шестой сестре удастся прожить достойную жизнь, иначе я больше не смогу смотреть в глаза бабушке!..

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.