/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2099%E2%80%93%20%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%20%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%D0%B5%20%281%29/6234157/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20101%E2%80%93%20%D0%91%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B1%20%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B1%D0%B5%20%281%29/6234159/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)

Перевод: Danapris

Редактор: Naides

 

Минлань тут же отпустила бабушкины руки, спрыгнула с мягкой кушетки и упала на колени. Затем, старшая служанка Фан с бесстрастным лицом вышла из внутренних комнат с линейкой в руках, напугав Минлань.

— Вытяни вперёд левую руку! — взяв линейку, холодно сказала пожилая госпожа Шен.

Минлань робко протянула левую руку вперёд. Пожилая госпожа Шен подняла линейку и серьёзно спросила:

— Знаешь ли ты, какие ошибки совершила?

Минлань смущённо посмотрела на блестящую латунную линейку и про себя подумала: «Я часто совершаю ошибки. Вы должны хотя бы намекнуть мне или я не смогу понять самостоятельно».

 — В полдень вторая молодая госпожа Кан рассказала пожилой госпоже о том, что ты столкнулась с пиратами во время путешествия, — любезно напомнила старшая служанка Фан.

Минлань беспомощно закрыла глаза и поняла, отчего ее бабушка была столь рассержена. Юнь'эр поведала об инциденте старшей госпоже слишком быстро, так что это застало Минлань врасплох. Она опустила голову и признала свою вину:

— Я знаю, что была неправа. Я не должна была действовать опрометчиво и подвергать себя опасности.

— Хорошо, что ты это понимаешь, — пожилая госпожа Шен была суровой и справедливой. Признание своих ошибок было лишь первым шагом в её дисциплинарном кодексе, за которым следовало физическое наказание, назидательная беседа и переписывание книг. Если Минлань откажется исправлять свои ошибки, тогда её будет ждать более серьёзное наказание. Но, благодаря её правильному отношению, пожилая госпожа Шен решила смягчить наказание.

— Глупая девчонка. Пожилая госпожа наказывает тебя потому что любит, – старшая служанка Фан нежно нанесла какую-то мазь, пахнущую гарденией, на левую ладонь Минлань и неторопливо проворчала:

— В этот раз тебе повезло потому, что все произошло на пути из столицы в Йоуян и обо всем знают лишь наши люди. Это не выплывет наружу если мы правильно разберёмся со слугами. Когда вторая молодая госпожа Кан рассказала нашей госпоже об этом, она была так напугана, что её руки дрожали так сильно, что она не могла ровно держать чашку чая. Инцидент остался позади, но ты должна извлечь урок из этого и исправить свой импульсивный характер. Если ты продолжишь действовать, следуя порыву, пожилая госпожа всегда будет беспокоиться о твоей безопасности и не сможет спокойно спать по ночам.

Психологически, Минлань была взрослой и знала, что для нее хорошо. Она чувствовала себя виноватой за то, что разозлила бабушку. Поэтому, после того, как её ладонь обработали мазью, она, с сияющим лицом, проскользнула в спальню пожилой госпожи Шен. Она старательно подлизывалась к ней, кланяясь и делая реверансы, будто маленькая сельская собака виляла хвостом, пытаясь задобрить хозяина. В конце концов, Минлань забралась к пожилой госпоже Шен на кровать и прижалась к ней, легонько тряся её руку в попытке вымолить прощение.

После стольких лет, проведённых вместе с пожилой госпожой Шен, Минлань научилась угождать бабушке, кокетничая и ведя себя как избалованный ребенок. Бабушка всегда уступала своей маленькой внучке. Этот раз не стал исключением. Её гнев медленно остыл, и она шлепнула Минлань по плечу, чтобы выплеснуть оставшееся раздражение. Старшая служанка Фан рассудила, что если бы пожилая госпожа Шен ударила комара с такой же силой, то комар, вероятнее всего, умер бы. Но для человека, подобный удар был не более, чем укусом этого комара.

 

Поскольку старшая пожилая госпожа Шен была серьезно больна и прикована к постели, Пхиньлань не демонстрировала свой характер. Вместо того, чтобы лазать по деревьям и ловить птиц или прыгать в речки, чтобы поймать рыб вместе с Минлань, Пхиньлань послушно оставалась в поместье. Когда Минлань практиковалась в каллиграфии или копировала книги, Пхиньлань записывала расходы магазинов. Когда Минлань занималась вышивкой, Пхиньлань подсчитывала общую сумму на счётах. Минлань выглядела изящно и очаровательно, занимаясь каллиграфией или вышиванием. Пхиньлань же, пересчитывая медные монеты и банкноты, была похожа на мещанского бизнесмена.

Эти две девушки резко контрастировали друг с другом. Пхиньлань впала в уныние из-за недостатка элегантности.

— Честно говоря, я предпочитаю делать твою работу, — искренне сказала Минлань.

 

Шен Юнь навещала старшую пожилую госпожу Шен вместе с Тайшеном каждые несколько дней. Шен Юнь стояла рядом с кроватью, глядя на свою умирающую старую мать, и грустно плакала. Тайшен отвечал за утешение своей печальной младшей кузины.

Конечно, это была не Минлань.

Пхиньлань была достаточно взрослой, чтобы понимать, что значит стесняться. Завидев Тайшена, она краснела и меняла свою грубую манеру речи. Она сдерживала себя и притворялась нежной, милой и добродетельной перед своей тётей Шен Юнь. Однако, в глазах Минлань, бывшей профессионалом в притворстве, Пхиньлань ещё предстоял долгий путь.

 

В разгар зимы, ледяной ветер свирепствовал на открытых пространствах и весь двор был засыпан толстых слоем снега. Состояние старшей пожилой госпожи Шен ухудшилось. В её спальне было тепло из-за горящего угля, но воздух был пропитан печалью. Она не приходила в сознание с прошлой ночи. Её грудь слегка вздымалась, указывая на то, что владелец все ещё жив. Шен Вей и Ли Ши оставались у её постели с прошлой ночи.

На прикроватном столике на серебряной тарелке лежали несколько тонких мягких перьев. Слуга, отвечавший за приготовление лечебного отвара и его приём, поднес перья к носу старшей пожилой госпожи Шен для проверки наличия дыхания. Шен Юнь наклонилась к краю кровати, тихо плача и повторяя: «Мама». Старая женщина умирала, тихо лежа на кровати. Младшее поколение, включавшее её сына, невестку, дочь, внуков и внучек, все, кроме беременной Кан Юнь'эр, которой разрешили не ждать вместе со всеми, опасаясь, что она заболеет, стояли или сидели вокруг кровати умирающей.

Внезапно, дыхание старшей пожилой госпожи Шен участилось, звук хрипов эхом разнесся комнате. Шен Вей бросился к ней спрашивая:

— Матушка, что вы хотите сказать? Сестра и я, мы оба здесь.

Её веки напряженно дрогнули, а затем она резко открыла глаза. Она схватила Шен Вея и Шен Юнь своими тощими руками и с трудом села, странный красный румянец заливал её болезненное измождённое лицо.

Шен Юнь крепко держала свою мать.

— Матушка, что вам нужно? — рыдая, спросила она. — Просто скажите мне.

Старшая пожилая госпожа Шен что-то пробормотала, её взгляд был расфокусирован, как будто она смотрела вглубь своих воспоминаний. Внезапно она громко закричала:

— …Хон! Дочь моя! – Её скорбные крики испугали всех её детей и внуков в комнате.

Старшая пожилая госпожа Шен вела себя как одержимая, хрипло крича:

— Хон… Это всё моя вина! Я не смогла тебя защитить.

Шен Вей и Шен Юнь уже рыдали. Старшая пожилая госпожа Шен отчаянно закашлялась и упала на кровать в изнеможении, прерывистый хриплый голос вырвался из её горла:

— Хон, ты можешь упокоиться с миром. Я отомстила за тебя! Я нашла ту суку! Она убила тебя, поэтому я искала её в нескольких провинциях… И наконец нашла! Она думала, что может жить счастливо после того как украла наши деньги. Ха-ха… Ни за что! Я продала её в самый грязный публичный дом. После её смерти… я сожгла её мёртвое тело и выбросила пепел… Я отомстила за тебя… Я отомстила за тебя…

Она смеялась, но душа её рыдала. Минлань не могла представить, какую глубокую ненависть старшая пожилая госпожа Шен несла в себе все эти годы, что это заставило ее произнести эти слова таким ядовитым тоном. В глазах потомков она всегда была добра и дружелюбна.

Дыхание старшей пожилой госпожи Шен ослабло. Постепенно она перестала загнано дышать. Она собрала все оставшиеся силы и прорычала:

— Шен Хуайчжун… Ты сходил с ума по женской красоте и поставил наложницу выше жены. Ты пренебрёг жизнями своих детей. Я буду просить о справедливом возмездии для тебя перед Королём Ада!

Её голос был полон ненависти.

После того, как старшая пожилая госпожа Шен прокричала эти слова, она начала задыхаться, она дрожала ещё несколько секунд, а затем закрыла глаза. И перестала дышать.

Слуга проверил наличие дыхания с помощью пера и покачал головой всем присутствующим в комнате. Шен Вей и Шен Юнь смотрели на измождённое лицо своей матери, вспоминая невзгоды, которые она пережила в своей жизни, и продолжали плакать. Младшее поколение заплакало вслед за ними. Слуги, ожидавшие снаружи, тоже начали плакать, когда услышали вой внутри.

Минлань спрятала лицо на коленях пожилой госпожи Шен и тихо плакала. Она не испытала страданий, которые пережила старшая пожилая госпожа Шен, но всё равно чувствовала невыразимую печаль в сердце. Жизнь этой женщины закончилась.

Все приготовления к похоронам были завершены заблаговременно. Очищение тела, облачение в погребальную одежду, убранство траурного зала, помещение тела в гроб и перемещение гроба на кладбище, всё было организовано в идеальном порядке Ли Ши и Вень Ши. Шен Вей обладал хорошей репутацией в городе, благодаря помощи слабым и престарелым. Он всегда помогал бедным. Семья Ху тоже была богатой, так что похороны проходили с размахом. Пятьдесят один буддийских монахов было приглашено для прочтения отрывков из Священного Писания в особняке предков на протяжении тридцати пяти дней.

Все, кто имел известность и престиж в городе Йоуян, от магистрата префектуры до мелких бизнесменов, пришли выразить свои соболезнования. Шен Вей собирался дождаться Шен Хуна и Чханбая, надеясь, что они попросят разрешения вернуться в родной город, чтобы присутствовать на похоронах. Но, когда настал день похорон, они всё ещё не приехали, поэтому ему пришлось похоронить умершую мать без их присутствия.

Несколько семей, бывших в дружеских отношениях с семьей Шен, принесли жертвы во время похоронной процессии. Множество ослепительных похоронных навесов было установлено на пути к кладбищу. Похоронная процессия сделала круг по городу Йоуян, затем они отправились в пригород и, наконец, закопали гроб на родовом кладбище семьи Шен.

На следующий после похорон день, пришло известие, что принц Цзин, владелец провинции Западный Аньхуй, начал вооруженное восстание против императорского двора, под предлогом того, что Император изменил завещание покойного Императора и занял трон неправедными методами. Принц Цзин долго строил заговоры и держал большое количество солдат и оружия в своём поместье. Какое-то время пламя войны бушевало повсюду в провинции Аньхуй. Армия повстанцев двинулась на север к столице и оба пути, и водный, и наземный, были ими перекрыты.

 

Примечания:

1. С 14 февраля, дорогие читатели! У нас юбилей, как вы могли заметить — 100 глав! Вероятнее всего, это разовая акция, так что в следующем году марафона на 14 февраля ожидать не стоит во избежание разочарований. 

2. У нас есть хорошие новости — к нам присоединился ещё один переводчик, в ближайшее время уже будет глава от неё. 

3. Также у нас есть плохие новости — пропали из сети и не отвечают Furious SunShine и Crossenti, но мы верим и надеемся, что с ними всё в порядке и они вернутся к нам. Будем ждать их! Из-за этого частота глав не изменится, но главы продолжат выходить в прежнем режиме, мы приложим все усилия для этого. Искренне надеемся, что доведём данный проект до конца.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.