/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20148%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0%20%D0%BA%20%D1%81%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B5%20%281%29/6380079/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20150%E2%80%93%20%D0%96%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%B2%D1%8B%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%89%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D1%81%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BB%D1%8B%D0%BC%20%281%29/6419003/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)

Перевод: Мария Крючкова

Редактор: Naides

 

Минлань поняла, что имела в виду её бабушка, но покачала головой и сказала:

— Там все знают о том, кто я такая, так что мне не нужно кого-то изображать из себя. Мы до сих пор не знаем, что будет, когда я выйду замуж в ту семью. Но я уверена, что смогу с этим свыкнуться, даже не имея огромного приданого. Я больше беспокоюсь о тебе. Ты стареешь и будет лучше, если ты сможешь держать побольше денег при себе, бабушка.

Пожилая госпожа была тронута её словами, но всё равно ответила жёстко:

— У меня есть свои сбережения. Тебе не нужно беспокоиться обо мне! Я приготовила для тебя большое приданое только потому, что ты выходишь замуж в семью, которая гораздо престижнее нашей!

Думая о том, через что пришлось пройти Хуалань в доме Юань, Минлань твёрдо произнесла:

— Бабушка, ты должна послушать меня. Если мне повезёт, мне не придётся беспокоиться из-за нехватки денег. Если же нет, я отдам всё свое приданое, сколько бы его ни было. Я думаю, тебе следует сохранить больше денег для себя. Твоё тело не в очень хорошем состоянии, что если… что если слуги не будут о тебе хорошо заботиться или случайно навредят тебе? Тогда деньги помогут тебе.

Эти слова прозвучали резко, даже неподобающе для внучки. Если бы у неё был выбор, Минлань никогда бы не произнесла таких слов. Пожилая госпожа поняла её мысли, поэтому, с блеснувшими в уголках глаз слезами, тихо ответила ей:

— Всё в порядке. Они не посмеют обращаться со мной неуважительно. Кроме того, твоя старшая невестка знает об этикете. Она всегда относится ко мне как подобает относиться к старшей. Сейчас я беспокоюсь только о тебе, глупая девчонка.

Глаза Минлань тоже наполнились слезами.

— Я слышала от Сяотао, что в их деревне есть популярная поговорка: «Выходя замуж за мужчину, носи его одежду и ешь его блюда», — говоря это, она притворилась весёлой. — В конце концов, я выхожу замуж в высокопоставленную семью, и я не буду жить бедно и чересчур экономно.

Услышав это, пожилая госпожа расхохоталась. На её лице появилось облегчение.

— Прекрасно! — решительно произнесла она. — Раз он так поломал голову, чтобы заполучить тебя, он не позволит тебе умереть с голоду!

После они ещё долго беседовали. В конце концов, они пришли к выводу, что в приданое войдут только поместье и горный лес. Также пожилая госпожа настояла на том, чтобы подарить Минлань больше серебра и несколько коробок дорогой ткани, которую она хранила годами.

С приданым было легко определиться, так как оно включало в себя, главным образом, недвижимость. Сложнее было решить, кто из людей отправится с Минлань в семью Гу.

Когда Хуалань вышла замуж, она отправилась в дом Юань с Цхайдзань, отправленной Ван Ши и Цхуйчань, любимой служанкой пожилой госпожи Шен вместе со всеми низшими слугами и служанками павильона Вэйжу. С тех пор минуло десять лет и Цхайдзань, ставшая за это время наложницей, родила старшего незаконного сына, что поставило под угрозу положение Хуалань. Тем временем Цхуйчань вышла замуж за самого влиятельного управляющего в поместье Юань и стала для Хуалань самой надежной служанкой.

Молань была исключением. Ни Ван Ши, ни пожилая госпожа не дали ей никаких слуг, так что она забрала с собой только слуг и служанок из павильона Шаньюэ.

Сейчас Жулань и Минлань выходили замуж. Ван Ши отправила Цхайпхэй к Жулань и Цхайхуань к Минлань, как она сделала в свое время и для Хуалань. Пожилая госпожа отправила одну из самых опытных служанок Цхуйпин к Жулань. Что касается Минлань — у неё уже были Сяотао и Даньдзю, которые ранее служили в зале Шоу’ань. У неё также были четыре служанки, воспитанные старшей служанкой Фан. Кроме того, Цхуйсю также поедет в дом Гу с Минлань. Поэтому пожилая госпожа больше никого с Минлань не отправляла.

Цхайхуань была красивой девушкой с миндалевидными глазами и персиковой кожей. Пожилая госпожа разозлилась при первом же взгляде на красивую служанку и сказала недовольно:

— Что задумала твоя мать?

— Вообще эта служанка не так красива, как Жуомей, не говоря уж обо мне, ослепительной красавице, которая способна заставить рыбу тонуть, а диких гусей падать, — сразу же успокоила её Минлань.

Услышав, что сказала Минлань, пожилая госпожа покачнулась и чуть не упала с кровати.

Вернувшись в дом Муцхан, Минлань всё ещё размышляла о делах, связанных со служанками. Она попросила Даньдзю:

— Пожилая госпожа уже отобрала служанок, которые отправятся в поместье Гу со мной. Мне нужно, чтобы ты узнала, есть ли среди них те, кто не хочет оставлять своих родителей или у кого уже есть подходящий мужчина. Скажи им, что сейчас последняя возможность сказать мне об этом.

Сяотао, которая стояла в стороне, поспешно вклинилась:

— Даньдзю и я, конечно, отправимся с вами, госпожа.

— Конечно! — Минлань бросила на неё взгляд. — Ты помолчи. Я спрашиваю Даньдзю сейчас.

Однако Даньдзю невольно скривилась, переплетая пальцы. Минлань остолбенела.

— Ты не хочешь уезжать со мной? Если это так, ты можешь сказать мне.

Даньдзю перепугалась. Она замахала руками и сразу же ответила:

— Нет, нет, нет! Как я могу оставить вас, моя госпожа! Это Яньцхао и Жуомей.

— Просто скажи это! — нахмурившись, тихо произнесла Минлань. — Должно быть, много людей просили тебя замолвить за них слово.

С тех самых пор, как состоялась её помолвка с Гу Тинъе, Минлань вдруг стала очень популярной. Многие слуги и служанки жаждали отправиться с ней в семью Гу и желали сообщить об этом Минлань. У Сяотао была репутация наивного и бесхитростного человека и, если отправлять это сообщение через неё, можно было получить противоположный результат. Люйчжи была саркастична и насмешлива, поэтому слуги и служанки боялись, что будут осмеяны ею. В результате Даньдзю, будучи мягким и добрым человеком, была идеальной кандидатурой для передачи этих сообщений Минлань. Со смущённым выражением лица Даньдзю проговорила:

— Жуомей… была куплена снаружи. Также эта ситуация с господином Чанфэном…  Сейчас она может положиться только на вас, моя госпожа.

Минлань погрузилась в размышления. Жуомей была первой, кого старшая служанка Фан хотела удалить из списка. По её словам, Жуомей была слишком красива и к тому же умела читать. Такая высокомерная девушка могла создать проблемы в будущем.

— А что насчёт Яньцхао? Её родители нашли подходящего парня для неё?

Лицо Даньдзю выразило ещё большее смущение. Она ответила тихим голосом:

— … Моя госпожа, она сказала, что не хочет вас покидать. И она хотела бы прислуживать вам ещё несколько лет.

Услышав эти слова, Минлань помрачнела.

Сяотао уже застелила постель и с помощью фарфоровой курильницы, расписанной зелёными цветами, согревала комнату. Услышав их разговор, она обернулась и сказала:

— Несколько дней назад мать Яньцхао приходила в наш дом. Я видела, как они долго шептались в комнате. Значит, они об этом говорили.

Неожиданно выведенная на чистую воду Даньдзю почувствовала себя крайне неловко.

Минлань оглянулась и увидела, что Даньдзю стояла молча, опустив голову.

— Ты просто слишком мягкосердечная, — тихо произнесла Минлань.

Даньдзю была в панике и под пристальным взглядом Минлань больше не могла отмалчиваться. Она пробормотала:

— Мы вместе выросли. Она сказала мне, что не может оставить нас в то время, когда выпал шанс насладиться удачей.

Когда Минлань услышала это, её сердце упало. После небольшой паузы она сказала:

— Мы можем забрать с собой Жуомей, но не Яньцхао.

Даньдзю ошеломлённо застыла. Пристально всматриваясь в неё, Минлань продолжила:

— Пусть Люйчжи начиная с завтрашнего дня заменит Яньцхао. Также скажи Яньцхао, чтобы она начала приготовления к своей свадьбе. В конце концов, она прислуживала мне долгое время и я не стану скупиться на её приданое.

Даньдзю согласно кивнула. Однако прежде чем открыть занавеску и выйти, она не смогла удержаться и, обернувшись, произнесла:

— Моя госпожа, Яньцхао была предана вам все эти годы. Она не совершила ни одного проступка.

На протяжении десяти лет Даньдзю служила Минлань и она знала, что какой бы беспечной не казалась Минлань, на самом деле эта шестая госпожа была весьма решительной. Раз она приняла решение, было очень трудно переубедить её. Несмотря на это, Даньдзю всё ещё хотела сделать всё возможное, чтобы помочь Яньцхао.

— Я знаю.

Минлань села перед зеркалом, положив свои изящные и светлые локти на стол.

— Я не могу поощрять такие её намерения, — неторопливо произнесла она. — Мы направляемся в могущественную благородную семью. Иногда даже невинные люди соблазняются большой прибылью, тем более что она из тех, кого легко можно поколебать. Поступая таким образом, я всё ещё могу сохранить дружбу между нами.

Минлань никогда не боялась быть обманутой или преданной. Она просто опасалась, что человеком, который обманет её, окажется тот, кого она любила и кому доверяла.

В начале февраля весенний холод постепенно сошел на нет. На второй день, когда Вэнь Яньцзин и Чанфэн сдавали экзамен, Ван Ши вернулась из Фэнтяня. Несмотря на то, что она казалась утомленной долгим путешествием, её румяное лицо светилось от радости.

— Моя мать все эти дни страдает от кашля, так что она не сможет поприсутствовать на свадьбах двух девочек, но она сказала мне, что пришлёт сюда твою тетю и кузенов, как только станет теплее!

Ван Ши говорила это, всем своим видом демонстрируя удовлетворение. Шен Хун, услышав её слова, тоже радостно ухмыльнулся.

Большой круглый стол из яблочного камня Жуйи был полностью завален мехами и полотнами из шерсти, казавшимися довольно дорогими. Также там было несколько коробок перевязанного красной нитью женьшеня. Ван Ши продолжала бормотать:

— …Сюда, сюда. Это всё подарки, которые твоя бабушка дарит тебе. Выбирай всё, что тебе нравится. Это всё меха зверей с прошлогодней охоты. Минлань, не стой там. Твоя бабушка очень скучала по тебе. Она сказала, что ты тоже должна выбрать что-нибудь из этих подарков!

Навестив семью матери в этот раз, Ван Ши одержала полную победу. После того, как она, стоя на коленях, умоляла свою мать о прощении, сердце её матери растаяло. В конце концов, Ван Ши и её мать поплакали друг у друга на плече и помирились.

Минлань с улыбкой подошла ближе и вместе с Жулань принялась рассматривать тяжёлые меха. Эти вещи были тёплыми и мягкими на ощупь и Минлань похвалила, что подарки были действительно высокого качества. Восхваляя подарки, Минлань продолжала задаваться вопросом, почему Ван Ши пребывает в таком хорошем расположении духа. Судя по тому, что она знала о Ван Ши, примирение с матерью не должно было настолько её воодушевить. С кем-то другим должно было случиться что-то плохое, чтобы Ван Ши почувствовала себя хорошо. Может у кузины Ван или кузины Кан проблемы с их браками? Или может кузина Кан не очень хорошо ладит со своей свекровью?

Пока Минлань размышляла над этим, Жулань неожиданно подошла к ней и прошептала ей на ухо:

— Шестая сестра, я не думаю, что кузина Кан хорошо проводит время в семье Ван!

Минлань развеселилась и, наклонив голову, прошептала Жулань в ответ:

— Великие умы мыслят одинаково!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.