/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20109%E2%80%93%20%D0%A1%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0%20%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%2C%20%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BF%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%96%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%B8%20%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%281%29/6472165/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20111%E2%80%93%20%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B5%20%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%80%D0%B0/6234169/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)

Перевод: Simlirr

Редактор: Naides

 

Поместье Бо Юнчана располагалось в одном из центральных районов столицы. Поездка туда и обратно заняла более двух часов. После часу дня пожилая госпожа Шен, наконец, вернулась в поместье Шен.

Узнав об этом, Ван Ши поспешно покинула главные покои и отправилась встречать её. Когда она зашла в зал Шоу'ань, она увидела сидевшую на диванчике Минлань. В руках у неё была чаша с тёплой кашей из птичьего гнезда, она кормила ею пожилую госпожу.

— Я попросила Цхуйпин приготовить обед, вот, покушайте кашу, — тихо приговаривала она.

Однако уставшая пожилая госпожа, услышав это, недовольно взглянула на неё.

— Уже поздно, — возмутилась она. — Разве ты обедала? Всё это время я пытаюсь тебя откормить, но ты постоянно подводишь меня.

Из-за этого Минлань почувствовала себя слегка виноватой и с лукавым выражением лица показала язык.

Ван Ши сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, после чего медленно подошла к ним и вежливо поприветствовала пожилую госпожу. Заметив её, Минлань поспешно вскочила с диванчика и поприветствовала в ответ, после чего пригласила её сесть. Немного поёрзав в кресле, Ван Ши открыла было рот, собираясь что-то сказать, но осеклась, увидев измученное лицо пожилой госпожи Шен. Уловив намерения Ван Ши, Минлань прокашлялась и неуверенно спросила:

— Бабушка… они согласились сыграть свадьбу?

Ван Ши порадовалась проницательности Минлань и бросила в её сторону одобрительный взгляд. Пожилая госпожа Шен закатила глаза и ответила, обращаясь к Ван Ши:

— Двадцать пятого числа жена Бо Юнчана привезёт свадебные дары и тем самым подтвердит помолвку. Тебе нужно хорошенько подготовиться. Вот, я привезла Бацзы Лян Ханя. Возьми их и спроси у гадалки, насколько хорошо они с Молань подходят друг другу, — она достала из рукава маленький красный свиток с золотистыми узорами и протянула его Ван Ши. На губах пожилой госпожи  неожиданно мелькнула ироничная улыбка. — Впрочем, даже если выяснится, что они не подходят друг другу, семья Бо Юнчана не рискнёт нарушать своё обещание.

Услышав это, Ван Ши так сильно удивилась, что у даже приоткрыла рот. Она ошеломлённо посмотрела на пожилую госпожу Шен, послушно принимая из её рук свиток. Она явно хотела расспросить её о деталях прошедшей встречи, но не решалась. Минлань тоже было любопытно узнать, что произошло, но пожилая госпожа Шен опередила её.

— Вели служанкам накрыть стол в правой боковой комнате, — сказала она Минлань. — После чего сходи во внутренние покои и принеси мне пару пилюлю Гецхао.

Очевидно, то, что пожилая Шен собиралась рассказать, не было предназначено для ушей незамужних девушек, но внутренняя комната прилегала к той комнате, в которой они сейчас находились, тем самым бабушка намекала, что Минлань могла подслушать их, по крайней мере, если ей удастся остаться незамеченной. Таково было искусство красноречия в древнем Китае.

Минлань почесала нос и послушно вышла из комнаты. Проследив за её уходом и дождавшись, пока Минлань скроется за занавесками, Ван Ши тихо произнесла:

— Я признаю свою некомпетентность. Матушка, я понимаю, у вас выдалось беспокойное утро. Мне стыдно за то, то я не сумела удержать наложницу Линь под контролем. Молань воистину невежественна и неразумна. Как она посмела совершить столь бесчестный поступок?.. — с этими словами она достала носовой платок и утёрла им слёзы.

Минлань, слушавшая всё это в соседней комнате, не была согласна с Ван Ши. С тех пор как Хуалань вышла замуж, Молань стала самой старшей из незамужних дочерей семьи Шен. Наложница Линь и Молань воспользовались угрозой репутации семьи, чтобы вынудить Шен Хуна помочь им. Ван Ши и пожилая госпожа Шен сдались, потому что неудавшийся брак Молань мог повлиять на будущие свадьбы Жулань и Минлань. В итоге получилось так, что вся семья Шен была вынуждена приложить усилия, чтобы свадьба Молань и Лян Ханя состоялась. Конечно, с виду поступок Молань казался необдуманным, но на деле за ним стоял тщательно проработанный план. И, в итоге, оценивая результаты, стоило признать, что они добились своего, пускай в итоге наложнице Линь и пришлось покинуть поместье Шен.  

— Хватит плакать! — холодно произнесла пожилая госпожа Шен. — Я сделала это не только для Молань, но и для остальных девочек. Лишь так мы могли восстановить репутацию нашей семьи. Так что хватит хныкать! Ненавижу смотреть на чужие слёзы!

— Вы правы, матушка, — тихо ответила Ван Ши, вытирая слёзы. — Мы все надеемся на то, что будущее семьи Шен будет светлым и безоблачным. Могу ли я осмелиться поинтересоваться, почему госпожа Лян всё-таки согласилась на этот брак?

— Ты же считаешь себя умной, — фыркнула пожилая госпожа Шен. — А ты не задумывалась, почему госпожа Лян вообще хочет себе в невестки незаконнорождённую дочь из семьи Шен? Лян Хань законный сын Бо Юнчана, пусть он и младший сын, но всё-таки, многие благородные семьи столицы захотят выдать своих дочерей за него. Ты даже не поняла истинных намерений госпожи Лян. Как ты посмела пытаться отправить к ней Минлань?! Ты не боишься, что в итоге это болото поглотит тебя?! — в её словах сквозил неприкрытый сарказм.

Ван Ши стыдливо покраснела. Чтобы отчитать её, пожилая госпожа Шен даже не постеснялась покопаться в событиях прошлого.

— Я слышала, что у Лян Ханя хороший характер, — осторожно ответила она. — Поэтому я подумала, раз уж госпоже Лян приглянулась Минлань, то хорошей идее было бы…

Пожилая госпожа Шен смерила её ледяным взглядом, Ван Ши тут же замолкла и не посмела больше сказать ни слова.

— У него-то хороший характер? Ты что, шутишь? — усмехнулась пожилая госпожа Шен. — Пускай я вернулась в столицу лишь несколько дней назад, и у меня не было времени расспросить о Лян Хане, я и так прекрасно понимаю, что ему есть, что скрывать в своей личной жизни. Это было видно по его поведению с Молань. Будь он благовоспитанным юношей, разве стал бы он нести Молань на руках обратно в повозку? Там было множество женщин-служанок, они могли бы помочь ей. Но в итоге он унизил Молань на глазах у множества людей. Он хорошо обучен, он должен был понимать, что этим он испортит ей репутацию!

Выслушав речь пожилой госпожи Шен, Минлань почувствовала восхищение. Пускай она и была рассудительной и умела анализировать ситуацию, она всё равно была далека от уровня пожилой госпожи Шен, которая за свою долгую жизнь повидала практически все аспекты человеческой натуры и легко могла читать других людей. Ван Ши могла бы заметить уловку госпожи Лян, если бы она тщательно разобралась в этом деле, но она не стала заниматься этим, поскольку в её понимании Лян Хань не имел к ней никакого отношения до тех пор, пока он не сватался к Жулань.

Ван Ши выдавила из себя смущённую улыбку.

— Матушка, ваша проницательность поражает! — воскликнула она. — Раз уж вы указали на проступки Лян Ханя, госпожа Лян наверняка не посмеет уклоняться от ответственности.

— Лян Хань такой красивый и любезный юноша, — иронично протянула пожилая госпожа, отставив в сторону чашу с кашей. — Я не верю, что он вёл себя хорошо в период национального траура, поэтому я отправила кое-кого разузнать об этом и выяснила, что более года назад он переспал с девчонкой, дальней родственницей жены незаконнорождённого сына госпожи Лян. К моменту окончания национального траура её живот уже было трудно не заметить. Трудно установить, забеременела ли она в период траура или нет, к тому же семья Бо Юнчана благородна и влиятельна. Они потомки выдающегося человека, стоявшего у истоков нынешней династии. Если бы пошли слухи о беременности той девчонки, семью Лян ждало бы суровое наказание.

Когда Ван Ши услышала это, её глаза заблестели.

— О, теперь я понимаю, — сказала она, пододвигаясь поближе к пожилой госпоже Шен. — Теперь семья Лян не посмеет смотреть на нас свысока, раз мы знаем о неподобающем поступке Лян Ханя. Пожилая госпожа, нам не следует более волноваться, я уверена, они точно придут к нам свататься.

Видя неприкрытую радость на лице Ван Ши, пожилая госпожа Шен почувствовала разочарование, но быстро успокоила себя мыслью о том, что иметь столь прямолинейную невестку было по-своему хорошо для неё.

— Кажется, ты не совсем поняла меня, — вздохнула пожилая госпожа Шен. — Госпожа Лян недолюбливает эту девчонку и хочет прервать её беременность, но Лян Хань настаивает на том, чтобы принять её в семью, поэтому она так торопится подыскать сыну законную жену. Тогда-то девчонка сможет стать его наложницей и спокойно сможет родить. Честно говоря, положение жены Бо Юнчана сейчас довольно затруднительное. За прошедшие несколько лет её старший незаконнорождённый сын многого добился в армии, многие офицеры хвалят его. Да и сам Бо Юнчан тоже высокого мнения о нём. А теперь их старшая невестка требует компенсации за случившееся с её дальней родственницей, так что госпоже Лян непросто будет расправиться с этим делом.

В этот раз Ван Ши не решилась комментировать услышанное сразу. Поразмыслив немного, она заметила:

— О, я поняла. После этого перед госпожой Лян возникла дилемма: с одной стороны она хочет наказать бесстыжую девчонку, но с другой стороны она боится навредить сыну. Сегодня вы подобрали необходимые слова, чтобы убедить её, так что она наверняка воспользуется возможностью, чтобы выбраться из этой ситуации. Но в таком случае, удастся ли Молань жить спокойно в семье Лян? Боюсь, что нет.

Вспомнив высокомерное и заносчивое отношение госпожи Лян, пожилая госпожа Шен почувствовала прилив злости. Ван Ши, в свою очередь, определённо испытывала некоторое садистское удовольствие, размышляя о будущем Молань, что ещё больше подогревало гнев пожилой госпожи.

— Не насмехайся над несчастьем Молань, — резко бросила она. — Подумай лучше о свадьбе Жулань.  

От мыслей о Жулань на глаза Ван Ши снова навернулись слёзы. Смахнув их, она ответила:

— У Жулань мог бы быть такой хороший брак, но теперь возможность упущена… В столице, конечно, много богатых и благородных семей, мы легко сможем найти ей мужа. Но, боюсь, трудно будет найти человека, которого мы знаем и в котором уверены. Если честно, я не представляю, что мне следует делать дальше. Прошу, помогите мне советом.

— Ну что ж… — пожилая госпожа Шен выпрямилась и, протянув руку, похлопала Ван Ши по плечу. — Тебе стоит винить себя в том, что произошло с Жулань. Я знаю, ты любишь её и хотела подобрать хорошего мужа, но тебе не следовало желать слишком многого. Ты обручила Жулань со своим племянником, как ты могла после этого давать какие-либо обещания Пиннин Цзюньчжу? Из-за этого ты испортила отношения со своей семьёй. Ах да, давай-ка поговорим о твоей доброй сестрице! — с недовольным выражением лица она хлопнула рукой по подлокотнику дивана и продолжила. — Господин в своё время очень помог семье Кан. Когда твоя сестра прошла к нам просить помощи с трудоустройством сына и свадьбой дочери, мы изо всех сил пытались помочь ей. Но чем она в итоге отплатила нам? Она увела жениха у моей внучки. Она что, держит нас за щедрых дураков? Юнь’эр в итоге вышла в семью Шен, так что помимо неё, — она ткнула пальцем в Ван Ши и приказала. — Не смей общаться с семьёй Кан за исключением Нового года и прочих праздников.

Ван Ши вновь покраснела от стыда, она приняла на свой счёт неблагодарность своей сестры. Слова пожилой госпожи Шен звучали разумно. Вспомнив о том, что свадьба её дочери расстроилась благодаря усилиям тётушки Кан, Ван Ши начала проклинать семью Кан в глубине души за их неблагодарность.

Тем временем пожилая госпожа Шен, выговорившись, почувствовала себя намного лучше.

— Так, жена Чанбая поможет тебе со внутренними делами поместья, — сказала она, махнув рукой. — Пойди, отдохни хорошенько. Тебе нужно прийти в норму и заняться поисками мужа для Жулань. Я пройдусь по знакомым, быть может, мне удастся подыскать подходящего человека. Тебе не стоит волноваться. Жулань лишь недавно исполнилось пятнадцать, у нас всё ещё достаточно времени для того, чтобы ответственно подойти к выбору её мужа. Нам следует воспользоваться этим временем и подыскать ей человека с хорошим характером.

Ван Ши была полностью согласна с пожилой госпожой Шен. Она энергично закивала и, заметив, что пожилая госпожа Шен собирается вставать, тут же наклонилась, чтобы помочь ей обуться. Когда Ван Ши подняла голову, пожилая госпожа Шен внезапно схватила её за запястье и, посмотрев ей в глаза, серьёзно сказала:

— Когда семья Бо Юнчана приедет подтверждать помолвку, тебе следует устроить им достойный приём. Запомни, тебе нельзя поддаваться эмоциям. Лишь тогда, когда Молань благополучно выйдет в семью Лян, репутация нашей семьи будет восстановлена. В будущем тебя ждёт множество внуков, поэтому тебе нельзя допустить, чтобы твоя репутация испортилась. Поняла?

Ван Ши ненавидела Молань за её бесстыжее поведение и очень не хотела помогать ей, но, поскольку это дело касалось и Жулань, она, стиснув зубы, кивнула. Удовлетворившись этим, пожилая госпожа Шен отпустила её запястье и тихо добавила:

— Тебе не нужно будет готовить приданое. Господин передал мне все дела, касающиеся собственности наложницы Линь. Я поделила её на две части, они достанутся Чанфену и Молань. В день свадьбы я подарю Молань тысячу лян серебра.

Ван Ши довольно хорошо владела арифметикой и, быстро прикинув, она поняла, что пожилая госпожа Шен собиралась дать Молань вполне достойное приданое. Конечно, оно было меньше, чем у Хуалань, но этого было вполне достаточно, чтобы сохранить лицо перед людьми вроде Бо Юнчана. Осознав, что ей придётся тратиться только на свадебный пир, Ван Ши с готовностью согласилась.

Пожилая госпожа Шен была довольна послушным поведением Ван Ши.

— Когда жена Чанбая закончила разбираться с павильоном Линьтси, она доложила мне о множестве золота, серебра и других драгоценностях, найденный в комнатах слуг. В этот раз Жулань пострадала из-за Молань, поэтому я добавлю все эти ценности к будущему приданому Жулань.

Ван Ши тут же широко улыбнулась и пробормотала:

— Матушка, Жулань и Минлань близки и неразделимы. Правильно будет разделить эти ценности между ними. Минлань скоро исполнится пятнадцать, я отправлюсь в «Одеяния бессмертных» и закажу там новую яркую одежду для неё. Также я подберу для неё красивые украшения…

Примечания:

С сожалением сообщаем вам, что нас покидает Danapris, у неё недостаточно времени, чтобы заниматься переводами. Однако, возможно, у нас скоро будет новенькая... а ещё к нам вернулась Crossenti, рады её выздоровлению!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.