/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 241– Медовый месяц (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20240%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D1%82%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%D0%B5%20%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%BD%D1%8F%20%282%29/8765730/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20242%E2%80%93%20%D0%9C%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%8F%D1%86%20%282%29/8867579/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 241– Медовый месяц (1)

Перевод: Мария Крючкова

Редактор: Naides

 

— Правда? Получается, мальчишка Гу действительно стал более компетентен, чем был раньше, — неторопливо произнёс пожилой мужчина.

— Отец, я расспросил обо всех деталях. Это действительно то, что там произошло, — мужчина средних лет, который казался слегка полноватым, тихо отвечал своем отцу, стоя возле стула.

— Генерал Гу сжёг целую коробку долговых расписок. Аплодисменты, должно быть, были слышны за много ли от этого поместья. Более того, генерал Гу даже выплатил этим ублюдкам большую сумму денег в качестве выходного пособия.

Внутри этой квадратной комнаты шириной в десять джан (мера длины равная 3,2 метра) хранились все виды оружия, такие как копья, сабли и мечи, а топоры висели на трёх стенах, на высоких полках из бука. Яркий солнечный свет падал на это оружие, отчего клинки ослепительно сверкали.

В этом году Бо Тяньчжоу исполнилось шестьдесят семь лет, но он все еще был здоров и имел крепкое телосложение. С самого детства ему приходилось иметь дело с оружием, в противном случае он чувствовал бы себя очень некомфортно. Прямо сейчас он сидел на стуле у окна и протирал хлопчатобумажной тряпкой, смоченной маслом, двухфутовый меч, выкованный из тонкой стали. Возле него стоял полный мужчина средних лет.

— В течение этих трёх дней ревизии он оставался спокоен и собран. Он действительно умеет сохранять невозмутимость.

— Не удивительно, что он сумел превратиться из ничтожества в значительного и преуспевающего человека, — Бо Тяньчжоу отложил в сторону тряпку и вздохнул, поглаживая бороду. — В таком случае я рад, что ты позволил своему второму сыну служить в его войсках. Я старик, который больше не желает многого. Я только хочу, чтобы мои дети и внуки были в безопасности. Если я смогу получить благородный титул для нашей семьи, я смогу после смерти покоиться с миром.

— Отец, прошу, не говорите так! — Бо Цзюнь тут же упал на колени со слезами на глазах. — Я так бесполезен. Я не преуспел ни в литературе, ни в военном деле. Отец, простите, что я заставил вас в старости волноваться за нас! Сейчас в нашей стране царит мир, и у вас в доме должна быть лёгкая и спокойна жизнь. Я не хочу, чтобы вы ещё больше утомлялись. Отец, я не заслуживаю этого! Я, я, я… — он опустил голову, по его лицу текли слезы.

— Хорошо, хорошо, поднимись! — видя, как его взрослый сын так жалобно плачет, Бо Тяньчжоу не удержался от свирепого взгляда. — Хотя ты не смог стать ученым, ты такой же сентиментальный, как и они! Все в этом мире умрут. Твой отец такой же человек, который рано или поздно умрёт! Что плохого в получении перед смертью каких-то выгод для моих потомков? Ты мужчина, не плачь так легко! Заткнись! Встань! Вытри лицо!

Бо Цзюнь выровнял дыхание и, сдерживая слезы, тихо сказал:

— Отец, в течение пятидесяти лет ты сражался в битвах. Мои второй и третий братья погибли на границе ещё до своей женитьбы. Учитывая заслуги нашей семьи, мы давно должны были получить титул…

Бо Тяньчжоу глубоко опечалился, вспомнив двух своих сыновей, которые погибли такими молодыми. Он проигнорировал слова старшего сына, и вновь натирая меч тряпкой, пробормотал:

— Наш прежний император был добрым человеком. Под его правлением чиновники не получали щедрых вознаграждений, зато могли жить безопасной жизнью. Даже если они совершали ошибки, они могли выбраться. Но Его Величество другой…

Бо Цзюнь ошеломлённо уставился на своего отца и с опаской спросил тихим голосом:

— Так вот почему Вы подали в отставку на пике своей карьеры и вернули свою печать Его Величеству?

— О чём, чёрт возьми, ты говоришь? Если я уйду в отставку, как я смогу бороться за благородный титул для нашей семьи? Премьер министр Шень подал в отставку несколько дней назад, потому что его дети и зятья очень способные. А кто есть у меня? Только глупый сын!

Бо Тяньчжоу сердито посмотрел на своего сына. Однако его недалёкий сын был не в состоянии что-либо пояснить и лишь стоял, в прострации слушая брань отца. Увидев это, Бо Тяньчжоу безнадёжно вздохнул и произнёс:

— Запомни, что некоторые отступления лишь видимость. Люди могут отступать для продвижения вперёд. То, что сделал в этот раз парень Гу, является хорошим примером.

Бо Цзюнь был честным человеком, который никогда не притворялся понимающим, в то время когда он не понимал. Увидев замешательство на его лице, Бо Тяньчжоу вздохнул ещё глубже и начал терпеливо объяснять:

— Похоже, что этот парень понёс большие убытки и повёл себя трусливо. Это то, что ты думаешь?

— Да, — Бо Цзюнь кивнул и пододвинул небольшой стул поближе к отцу, чтобы сесть рядом с ним. Затем он принялся массировать ноги своего отца, которые болели от затяжной болезни и продолжил. — Наш бывший император был так добр, что отдал приказ в каждое поместье империи: «Никогда не повышать налоги». Как посмели те землевладельцы совершить столько преступлений! Ежегодный налог в поместье составляет около трёх-пяти тысяч лян серебра. Прошло всего около десяти лет. Мало того, что эти арендаторы живут в нищете, они ещё и задолжали от тридцати до сорока тысяч лян серебра. Это такой абсурд! Это так невыносимо!

— Конечно!

Бо Тяньчжоу был рад, что его бесталанный сын не был совсем бестолковым. Затем он резко ответил:

— Ты думаешь, что Гу не смог понять то, что понял ты? Разве ты не знаешь, какой он проницательный?

Пожилой человек почувствовал жажду. Он поднял голову и взял кажущийся блестящим керамический чайник. После того как он отпил чай прямо из носика, он продолжил:

— Дела в этом поместье действительно не могли выдержать более тщательной проверки. Трудно кого-либо обмануть. Конечно, парень Гу мог разоблачить преступления тех людей и позволить Юсы Ямэнь или департаменту государственной инспекции рассмотреть это дело. Он также мог позвать евнуха, отвечающего за поместье для допроса. Однако таким образом он бы доставил Его Величеству огромные проблемы. В нашей стране много императорских поместий. Из-за мягкости нашего бывшего императора так много людей ищут личную выгоду в этих поместьях. Что если люди в других поместьях устроят беспорядки? Что сможет сделать Его Величество? Провести тщательную проверку? Сурово их наказать? Как много людей будет вовлечено во всё это? Ещё слишком рано иметь с ними дело.

Бо Цзюнь взял у отца чайник и аккуратно отставил его в сторону. Пожилой мужчина продолжил:

— Его Величество не может действовать напрямую в отношении этих злодеев. Единственное что он может сделать — постепенно этих парней заменить. Каждый новый император приводит с собой новых придворных. Его Величеству необходимо поместить своих людей при императорском дворе, во дворце, а затем и в других местах. Парень Гу сказал тем бесчувственным управляющим предоставить отчёт на месте. После этого он попросил кого-то вынести тридцать-сорок тысяч лян серебра. Свидетелями были люди из Шуньтянь, государственного инспекционного департамента и королевского дворца.

Бо Тяньчжоу коснулся длинного меча, лезвие которого излучало зелёный свет. Внезапно на его морщинистом лице промелькнула странная улыбка.

— Прежде всего, когда об этом деле станет широко известно, все будут знать о том, какой счёт в этом поместье. Все также узнают о том, какие прибыли получали эти управляющие. Как это возможно, чтобы управляющий был таким дерзким? Должно быть, его поддерживают некие влиятельные люди. Во-вторых, это дело уже практически разрешилось, так что те влиятельные парни тоже не обижены. И, в-третьих, он также завоевал репутацию доброго господина. Это тройная выгода!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.