/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 201– Пути мира (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20200%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%20%D1%82%D1%83%D1%88%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B9/6690976/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20202%E2%80%93%20%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B8%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B0%20%282%29/6735660/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 201– Пути мира (1)

Перевод: Zvezdolet4ca

Редактор: Naides

 

В последнее время Минлань с головой ушла в подготовку к празднику. Первая проблема была связана с деньгами.

Через несколько дней после того, как они поженились, дальний родственник семьи Гу также провёл свадьбу. Поскольку они состояли в достаточно отдалённом родстве, Минлань и Гу Тинъе не нужно было присутствовать на свадьбе. Однако семья этого родственника имела высокий статус, и Гу Тинъе иногда сталкивался с членами их семьи при императорском дворе. Лучше было поддерживать с ними хорошие отношения. Итак, Минлань прислала им свадебный подарок.

Посылать подарки было обычным делом. До тех пор, пока кто-то, с кем вы были связаны родством или имели близкие отношения, прислал вам приглашение, вы должны были преподнести ему или ей подарок, независимо от того, будете вы присутствовать на празднике или нет. Что касается цены подарка, то это зависело от обстоятельств.

Хотя в поместье хоу Нинъюаня почти не было успешных людей, это всё ещё была большая семья с большим количеством родственников в столице или за её пределами, род Гу уже существовал до того как была создана страна. Более того, количество  друзей и приятелей Гу Тинъе тоже было весьма значительным, даже если не считать тех, кто сейчас находился за пределами столицы.

Прошел всего месяц с тех пор, как они поженились, и Минлань ещё не присутствовала ни на одном публичном празднике, а она уже разослала одиннадцать с половиной подарков, в том числе четыре штуки на день рождения старейшин, три штуки на свадьбы, две штуки на празднование месяца с рождения ребёнка, одну штуку на повышение чиновника и полторы штуки на похороны — половина была потому, что она и люди из поместья хоу Нинъюаня отправили один подарок вместе.

Минлань, наконец, поняла, почему людям из всех больших семей нравилось жить вместе. Если бы в семье было три или четыре поколения под одной крышей, они могли бы получать всевозможные подарки по любому поводу, например, на день рождения пожилого господина или на свадьбу правнука и его наложницы. Свадьбы, похороны продолжали происходить в одной семье. Конечно, вежливость требовала взаимности. Поэтому большую часть времени многодетная семья не страдала бы от дисбаланса в деньгах из-за подарков, которые они посылали другим.

Однако поместье Гу понесло большие потери:

Праздник в честь дня рождения старейшины? Пожилой госпожа Цинь и пожилая Госпожа из семьи Шен жили по соседству.

Свадьба? Гу Тинъе только что женился, и вряд ли Минлань умрёт в ближайшее время.

Свадьба их дочери? Жунцзе'эр только что достигла возраста, когда можно ходить в начальную школу. Даже в древние времена это звучало жестоко — позволить ей сразу выйти замуж.

Праздник в честь исполнения месяца ребёнку? Даже если бы она и Гу Тинъе очень усердно работали над этим, времени прошло недостаточно!

Дохода от подарков не было никакого. Однако, поскольку они уже жили в собственном поместье, им пришлось посылать подарки самостоятельно. Минлань продолжала задыхаться, глядя в бухгалтерскую книгу, её сердце было разбито. Она наконец-то поняла, как ощущается нож, пронзающий сердце. Она почти хотела убедить Гу Тинъе вернуться в поместье хоу Нинъюаня.

Видя, что Минлань расстроена без всякой причины, Гу Тинъе спросил её, что случилось.

— Мой дорогой, когда ты покинул свою семью и бродил снаружи, тебя когда-нибудь беспокоили деньги? — угрюмо спросила в ответ Минлань.

Гу Тинъе, положив левую руку на подлокотник из розового дерева, поднял чашку с чаем и медленно выпил чай.

 — Конечно, беспокоили, — ответил он, глаза его улыбались. — Было время, когда мне приходилось есть простую лапшу, которая стоит всего три медные монеты за миску.

Минлань кивнула с грустью во взгляде.

— Дорогой, ты знаешь, что подарки, которые мы отправили в эти дни, стоят шестьсот пятьдесят три тысячи четыреста мисок простой лапши? — вздохнула она. — Увы... Мы должны были присутствовать на этих праздниках. По крайней мере, так мы могли бы окупить эти вложения.

Услышав это, Гу Тинъе чуть не выплюнул чай через нос. Затем он сразу же поставил чашку.

— Это не имеет значения, — не смог сдержать смеха он. — Они будут дарить нам подарки в качестве возврата после этого.

Минлань пренебрегла его словами, потерла прямой нос мужчины и усмехнулась:

— Генерал Гу, я думаю, что прошло слишком много времени с тех пор, как ты занимался семейными делами. Теперь в этом поместье нет ни стариков, ни детей. У нас нет разумной причины получать подарки, если только ты не решишь жениться на наложнице прямо сейчас!

— Позволь мне научить тебя этому, — Гу Тинъе с жалостью посмотрел на Минлань. —  Даже если летом стоит жаркий июнь, люди всегда добавляли дрова в популярную печь.

Его слова звучали довольно философски, но также свидетельствовали о его самодовольстве.

— Милый, ты так мудр! — искренне воскликнула Минлань, посмотрев на него. Уважение в её глазах сразу же заставило Гу Тинъе почувствовать себя прекрасно. Он не смог удержаться от кривой улыбки.

— Но... — в следующую секунду, не удержавшись, спросила Минлань. — Если огонь станет жарким, печь ведь рухнет?

Гу Тинъе кивнул и с улыбкой сказал:

— Ты права, — кивнув, с улыбкой ответил Гу Тинъе. — Поэтому мы должны охранять вход в печь. Никто не может добавлять дров в нашу печь.

Минлань почувствовала облегчение, услышав его слова.

— Хм, просто будь осторожен, дорогой, — махнув руками, сказала она.

— Моя дорогая жена, я должен напомнить тебе об этом, — приподняв Минлань, словно котёнка за шкирку, сказал Гу Тинъе. — Теперь мы в одной печи.

Минлань вытянула шею и некоторое время наблюдала за Гу Тинъе.

— Тогда давай оба будем осторожны, — всё же решила принять совет она.

Гу Тинъе всегда точно предсказывал события. Примерно пять или шесть дней спустя кладовая начала заваливаться подарками от жителей столицы или тех, кто жил за её пределами. Среди этих людей были генералы, которые размещали гарнизоны на границе далеко отсюда, чиновники в столице и некоторые весьма отдалённые родственники и друзья. На большинстве подарков были открытки с надписью «Поздравляем со счастливым событием в вашем поместье! Примите наши извинения, поскольку мы не можем прийти из-за некоторых дел. Пожалуйста, примите этот скромный подарок».

Когда Минлань проверила карточки с именами, она очень смутилась — она даже не отправила приглашения многим из них? Так почему же они всё-таки прислали свои поздравления? После этого она принесла список подарков Гу Тинъе.

Гу Тинъе взглянул на имена в списке. Иногда он поднимал брови и ничего не комментировал, иногда ненадолго задумывался и, казалось, колебался. Иногда он фыркал с презрительным выражением в глазах. Наконец, он велел Минлань принять все подарки, кроме слишком дорогих.

— Если мы не примем чей-то «скромный подарок», то отправитель может ещё больше разволноваться, — спокойно ответил Гу Тинъе, после чего развернулся и ушёл во внешний кабинет.

Минлань больше ни о чём не спрашивала. Вернувшись в свою комнату, она записала имена и сделала заметки об отношении Гу Тинъе к каждому из списка на всякий случай. Затем  ей осталось только составить список подарков в комнате, где они были сложены, чтобы записать их в учётные книги.

Когда она посмотрела на коробки с подарками позади себя, то внезапно почувствовала, что они стали бельмом на глазу. Ей хотелось бы немедленно вернуть эти подарки в обмен на душевное спокойствие. Подумав об этом, Минлань глубоко вздохнула. Только до сегодняшнего дня она чувствовала себя переселившейся девушкой. Потому что сегодня она наконец-то смогла посчитать деньги грязью.

Через два дня прибыли и подарки из императорского дворца. Там была коробка с крупным и чистым жемчугом из Южного моря, красное коралловое дерево высотой в тридцать с половиной сантиметров, которое выглядело блестящим и ярким. Помимо двух вышеперечисленных ценных сокровищ, император уже отправил им триста лян серебра в жёлтом атласном мешочке.

Подарки были вместо слов императора, примерно вот таких: «Эй, вы все, видите? Я покровительствую своему подданному Гу Тинъе».

Минлань держала в руках серебряные монеты, которые весили как мешок риса, и совсем не чувствовала тяжести. Вместо этого она радостно воскликнула:

— Всегда можно чувствовать себя непринуждённо, принимая награды от страны.

Однако её нежное тело не годилось для физического труда. Возможно, она слишком долго держала серебряные монеты, так что ночью у неё распухли обе руки. Гу Тинъе, изменившись в лице, принёс мазь в комнату. Даньдзю хотела взять мазь из его рук, но была напугана его свирепым взглядом. Он сам начал массировать руки Минлань. Когда его две большие руки двигались вверх и вниз, чтобы растереть мазь, он не мог не выругаться.

— ...Ты что, раньше не видела серебра? — с тревогой спросил он.

— Ха-ха, не такое, которым вознаграждает Его Величество, — Минлань ахнула, чувствуя, как гудят и болят её руки, но не осмелилась закричать. Когда она мельком взглянула на Гу Тинъе, то обнаружила, что у него сейчас мрачное выражение лица. — Что не так с подарками Его Величества?

— Его величеству сейчас нелегко, — серьёзно ответил Гу Тинъе. — Ему действительно не нужно было награждать нас столькими драгоценными подарками. Я знаю о его трудностях.

— Я думала, что средств в казне предостаточно, — удивленно произнесла Минлань. Одним из самых больших достижений предыдущего императора было сохранение большой суммы денег в казне.

— Это только цифры на бумаге, — фыркнул Гу Тинъе. — Его Величеству нужны деньги на гарнизон для защиты границы на севере, войска в южной области и восстановительные работы в районах Хуайнань и Хуайбэй. В такой момент, как этот, Министерство доходов не смогло предоставить никаких денег! Эти бесполезные ублюдки. Единственное, что они умеют — это создавать поддельные счета!

— Тогда почему Его Величество не наказал их? Теперь все в нашей стране думают, что наша казна полна денег, — выражение лица Минлань тоже стало суровым.

— Во-первых, если Его Величество откроет правду вскоре после того, как он взошел на трон, это будет похоже на неуважение к нашему последнему императору, — снова фыркнул Гу Тинъе. — К счастью, трёхлетний траур по-нашему последнему императору подходит к концу. Во-вторых... — он, не зная, как объяснить Минлань дальнейшие вещи, на секунду заколебался. — Во-вторых, в течение первых нескольких лет после того, как Его Величество взошёл на трон, он должен поддерживать стабильность нации. Не говоря уже о том, что Его Величество много лет жил в отдалённом районе и не имеет никаких фондов в столице. Так что это не лучшее время, чтобы улаживать финансовые дела.

— Кроме того, заниматься мятежниками, такими как Цзин или Тань, сейчас важнее, чем бороться с коррупцией, — медленно добавила Минлань.

Гу Тинъе почувствовал, что его мысли прояснились. Он замедлил свои движения, потирая нежные и нефритовые руки Минлань, и сказал тихим голосом:

— Поскольку его величеству сейчас нелегко... давай устроим скромный праздник.

Минлань серьёзно кивнула.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.