/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 186– Императорская семья (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20185%E2%80%93%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D1%8F%20%282%29/6435509/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20187%E2%80%93%20%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D1%8F%20%D1%83%D0%BC%D1%80%D1%83%2C%20%D1%82%D1%8B%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%88%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BC%D0%BE%D0%B5%D0%B9%20%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%3F/6446477/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 186– Императорская семья (3)

Перевод: Larsa

Редактор: Naides

 

Что касается трёх других молодых женщин, которые разговаривали с императрицей, то той, что была одета в самую великолепную одежду и говорила в самом возвышенном настроении, была Шень Ши, также известная как сестра императрицы. Они были очень похожи. Женщина позади неё была новой женой брата императрицы, которая также была молодой госпожой из поместья гун Ина. Минлань не могла понять, кем была последняя девушка, выглядящая нежной и утончённой. Спустя долгое время она, наконец, поняла по разговору, кто это. Она оказалась наложницей брата императрицы – младшей Цзоу Ши, сестрой первой жены брата императрицы.

Даже Цзоу Ши получила титул Ижень пятого ранга?! Более того, казалось, что она довольно близка с императрицей. Интересно, как гун Ин отнёсся к этому?

Прошлой ночью Гу Тинъе рассказал Минлань всё о происхождении клана императрицы.

Как наименее любимый сын предыдущего императора, восьмой принц жил в отдалённом и отсталом месте. Таким образом, ни одна знатная семья не хотела отдавать за него замуж своих дочерей. Шень Ван, отец императрицы Шень, когда-то был известным человеком в литературе и обладал выдающейся репутацией. Его семья была очень престижной. Однако Шень Ван и его жена очень рано умерли. После этого императрице Шень и её брату пришлось жить у своих родственников. В итоге дядя императрицы Шень обручил её с восьмым принцем. Когда Минлань услышала об этом, она пришла к выводу:

— Люди из семьи Шень, должно быть, очень плохо обращались с императрицей Шень и её братом!

— Как ты узнала об этом? — удивился Гу Тинъе.

— Прямо сейчас в правительстве не хватает чиновников. Однако никто из семьи Шень не получил политическую должность, — ответила Минлань. — Очевидно, императрица Шень тайно ненавидит своих родственников!

Гу Тинъе крепко обнял её в качестве награды и комплимента.

Согласно принципу убывания, поскольку семья жены восьмого принца была не слишком могущественной, то семья жены Шень Цунсин (брата императрицы) должна была быть ещё беднее.

Семья Цзоу была обычной семьёй учёных. Старый господин Цзоу был окружным прокурором и умер несколько лет назад. Господин Цзоу имел степень цзюжень. Старшая дочь семьи Цзоу вышла замуж в семью Шень. До сих пор в их семье не было ни одного выдающегося человека.

Но самым несчастливым для их семьи было не отсутствие талантов у молодого поколения. Когда восьмой принц, шурин старшего зятя господина Цзоу, взошёл на трон, это означало, что семья Цзоу, наконец, сможет занять высокое положение и обладать огромным богатством. Но в этот момент скончалась старшая дочь семьи Цзоу (первая жена брата императрицы).

Все члены семьи Цзоу готовы были умереть от расстройства. Как это было трагично!

Если бы Шень Цунсин был бы обычным вдовцом, то жениться на сестре его жены не было бы проблемой. Однако семья Шень была самыми близкими родственниками императора со стороны его жены (вдовствующая императрица Ань имела скромное происхождение, поэтому её первоначальную семью найти не удалось). Поэтому семья Цзоу не имела права обручать ещё одну дочь с семьёй Шень.

Минлань мельком взглянула на жену брата императрицы Шень, а затем на Цзоу Ши, которая болтала с императрицей. Она вдруг поняла, что произошло. Данная ситуация была компромиссом для каждой из сторон. Минлань не знала, почему она вспомнила биологическую мать Гу Тинъе, Бай Ши, что заставило её почувствовать жалость к госпоже Шень.

Семье гун Ина нужно было наладить хорошие отношения с новым императором с помощью семьи Шень. Брат императрицы Шень нуждался в хорошо известной семье гун Ина, чтобы получить больше власти. Семья Цзоу должна была сохранить свой брачный союз с семьёй Шень и защитить сыновей и дочерей госпожи Цзоу. Каждая сторона имела свои потребности. Так сложилась эта ненормальная и в то же время гармоничная ситуация.

Внезапно Минлань безо всякой причины почувствовала себя подавленной. Мрачность её мыслей сделала её очень спокойной. Она спросила себя, отказалась бы она выходить замуж, если бы её семья вынуждала её сделать это. Стиснув зубы, Минлань подумала: «Женщины никогда не должны оставаться в древних временах!»

Поболтав несколько минут, императрица сказала, что пришло время уходить. Затем она вместе с Минлань и тремя другими женщинами, только что получившими титулы, попрощалась с вдовствующими императрицами. Когда они вышли из Дворца Благословенного Покоя, императрица Шень попросила Минлань и младшую Шень Ши уйти первыми, заявив, что ей, госпоже Шень и младшей Цзоу Ши ещё нужно обсудить кое-что во Дворце Земной Безмятежности.

Младшая Шень Ши потянула императрицу Шень за рукав и очаровательно произнесла:

— Сестра, ты всегда предвзято относишься к двум моим невесткам. У тебя во дворце есть какая-то вкусная еда и ты хочешь, чтобы они попробовали её первыми?!

Императрица Шень указала на младшую Шень Ши и с улыбкой её пожурила:

— Сколько тебе лет? Еда — это всё, о чём ты можешь думать. Позже я расскажу твоей свекрови о твоём поведении. Ей следует тебя наказать!.. Смотри, все над тобой смеются. Мне действительно нужно кое-что обсудить с твоими невестками. Это первый раз, когда госпожа Гу приехала во дворец. Ты должна показать ей это место. Вы двое сможете узнать друг друга получше.

Младшая Шень Ши улыбнулась и согласилась. Минлань почтительно поклонилась императрице изящным жестом, стараясь показаться искренней и выглядя при этом чрезвычайно элегантно и красиво. Младшая Шень Ши, казалось, была ошеломлена грацией, которую продемонстрировала Минлань, и в шоке уставилась на неё. Затем, попрощавшись с императрицей Шень, она взяла Минлань за руку и ушла.

По дороге младшая Шень Ши не переставая рассказывала о местах, через которые они проходили. Через некоторое время они покинули территорию Дворца Благословенного Покоя и направились к восточным вратам Прекрасноденствия. Младшая Шень Ши внезапно задала вопрос:

— ...скажи мне, как ты думаешь, что императрица хочет сказать моим невесткам? Они говорят о чём-то, что я не должна знать?

Сердце Минлань пропустило удар. Затем она улыбнулась и сказала:

— Наверно, это просто какие-то личные разговоры между невестками. По крайней мере, они могут озвучить свои собственные мысли, когда вокруг не так много людей.

На самом деле Минлань уже догадалась о намерениях императрицы. Госпожа Шень держалась с достоинством и вела себя кротко. Младшая Цзоу Ши выглядела почтительной и хорошо воспитанной. Хотя казалось, что они хорошо ладят друг с другом, они ни разу не посмотрели друг другу в глаза и не сказали друг другу ни слова на этой встрече. Поскольку женщины, которые не принадлежат к императорской семье, не могли приходить во дворец каждый день, императрица Шень, возможно, хотела дать наставления женщинам своего брата, поговорив с ними о том, как жёны и наложницы могут ладить друг с другом.

Однако... Минлань показалось это смешным. Ведь семья Шень нарушила правила первой.

Редко можно было увидеть, чтобы император давал наложнице чиновника дворянский титул. Разве что наложница родит одарённого сына, который внесёт свой вклад в развитие страны. В этом случае наложницу можно было повысить ради её сына. За всю историю страны было ничтожно мало наложниц, у которых не было сыновей, но которые получили дворянский титул.

Возможно, семья Шень чувствовала, что они в долгу перед семьёй Цзоу, так как последняя помогла им, когда у них были серьёзные проблемы. Поэтому семья Шень решила загладить свою вину перед семьёй Цзоу таким образом. Однако, принимая во внимание могущество семьи гун Ина, семья Шень могла сделать младшую Цзоу Ши лишь наложницей, а не госпожой. Тем не менее, после того, как Минлань увидела сегодняшнее поведение младшей Цзоу Ши, она предположила, что с ней действительно могут обращаться как с госпожой в семье Шень.

Младшая Шень Ши, задумавшись, смотрела на императорский сад. Внезапно она остановилась и пристально посмотрела на Минлань:

— Ты считаешь, что семья Шень бесстыдная? Мой брат женился на Чжан Ши, а затем на Цзоу Ши. Во-первых, он поставил свою жену в сложное положение. Во-вторых, он пустился в погоню за богатством и славой.

Минлань, которую тянула вперёд младшая Шень Ши, остановилась и сделала пару шагов назад. Выслушав её, Минлань слегка улыбнулась и сказала:

— Все эти слухи распространяют люди, которые завидуют твоей семье. Не воспринимай это всерьёз. — это была чушь собачья, ведь если человек хочет поиметь двойной объём хорошего, ему сперва придётся преодолеть двойной объём плохого.

— Тогда что ты о нас думаешь? — Младшая Шень Ши всё ещё крепко держала Минлань, заставляя последнюю высказать своё мнение.

Минлань посмотрела на закрытые ворота дворца перед ней. Мрачные гвардейцы несли стражу, пока императорские служанки и евнухи входили и выходили через ворота. Минлань слегка вздохнула и медленно сказала:

— Я думаю, что такого рода вещи приносят пользу только мужчинам и вредят женщинам.

Взгляд младшей Шень Ши резко изменился. Милое и очаровательное выражение лица исчезло, она уставилась на Минлань строгим взглядом. Спустя долгое время она вдруг улыбнулась и сказала:

— Ты интересный человек. Ты мне очень нравишься. Мы должны чаще встречаться в будущем!

Минлань, которую позабавили её слова, не смогла удержаться от смеха:

— С удовольствием.

Раз младшая Шень Ши была способна говорить о таких вещах, это значит, что у этой девушки есть совесть. Минлань подумала, что с этой откровенной и прямолинейной девушкой действительно стоит дружить.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.