/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 244– Обида (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
Далее > >
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20243%E2%80%93%20%D0%9C%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%8F%D1%86%20%283%29/8867580/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 244– Обида (1)

Перевод: Simlirr

Редактор: Naides

 

— Почему ты не рассказала мне о столь важной вещи раньше? — обернувшись, возмутилась Минлань.

— Я сообщала, — тихо ответила Циньсан, её голос был слегка испуганным. — Перед тем как господин покинул поместье, он передал все дела во внешнем дворе господину Гунсуню. Господин Гунсунь же сказал, что это дело очень срочное, и велел Гу Цюаню сообщить об этом сначала господину, а потом вам. Однако той ночью он, вернувшись, сообщил, что господин велел не беспокоить вас этим, поскольку вы, по его словам, были заняты чем-то ещё. Господин также велел нам послать сообщение в поместье хоу Нинъюань «То, что Его Величество решил лично проверить войска — большие события, второй господин Е сейчас занят военными делами и не может покинуть пост. Не важно, насколько вы обеспокоены, мы ничего не можем с этим поделать».

«Кажется, у него ещё остались мозги в голове», — облегчённо подумала Минлань. — «Раз уж он решил держать меня подальше от всего этого. Судя по всему, не зря я все эти дни трудилась в постели».

Когда Минлань закончила одеваться, у неё уже не оставалось времени на дальнейший допрос Циньсан, поэтому она сразу же направилась к Гу Тинъе. Выйдя наружу, они увидели Жун, стоявшую на другом конце вымощенной белым камнем тропинке, по обеим сторонам которой цвели роскошные цветы. Она стояла, с опущенной головой, погружённая в свои мысли, и задумчиво пинала мелкие камушки у себя под ногами.

Стоявшая рядом с ней служанка уговаривала её вернуться обратно в её покои. Когда Жун заметила, что к ней направляются Гу Тинъе и Минлань, она сразу же отошла в сторону и попыталась спрятаться за деревом. Остановившись на мгновение, Гу Тинъе нахмурился. Кажется, он был недоволен тем, что Жун всё ещё была стеснительной и худой.

— Что ты здесь делаешь? — строгим тоном произнёс он. — Раз уж у тебя есть свободное время, потрать его на чтение. Не слоняйся по округе без дела.

Видя, что Жун сразу же поникла, Минлань мягко добавила:

— В этот час солнце светит ярче всего. Твой отец просто боится, что ты получишь солнечный удар. Сейчас нам с твоим отцом нужно кое-что сделать, поэтому возвращайся в свои покои. Вечером ты можешь зайти ко мне и поговорить, если хочешь.

Жун продолжала стоять с опущенной головой, не произнося ни слова.

Гу Тинъе нахмурился ещё сильнее, но при всём этом он не знал, что ему следовало сказать. Коротко бросив «Да», он продолжил идти вперёд. Минлань обернулась и подмигнула Даньдзю, после чего последовала за ним. Поняв, чего от неё хотела госпожа, Даньдзю подошла к Жун и взяла её за руку.

— Юная госпожа Жун, господин и госпожа думали о вас всё то время, что были в поездке. Они привезли вам много сувениров и гостинцев. Например, двух кроликов, каждый из которых размером с ладонь, певчего жаворонка, и много различных фруктов…

Когда Минлань и Гу Тинъе уже собирались свернуть за угол, Жун неожиданно вскинула голову и проводила их взглядом. Даньдзю тихонько вздохнула. Присев перед Жун, она мягко произнесла:

— Юная госпожа Жун, господину и госпоже сейчас приходится разбираться с очень, очень важными делами. Если бы они не были заняты этим последние несколько дней, они ни за что не оставили бы вас одну в поместье. Когда они вернутся, покажите господину ваши прописи. Если он увидит ваши успехи в грамоте, он наверняка будет очень рад…

Но не успела Даньдзю договорить, как Жун неожиданно оттолкнула её и побежала прочь. Поднявшись на ноги, Даньдзю со вздохом пробормотала:

— Ну да… В конце концов, господин её родной отец… Она явно скучает по нему. Но сложно сказать, ценит ли Жун всё то, что для неё делает госпожа.

К Даньдзю подошла ухмыляющаяся Люйчжи.

— Госпожа хорошо её кормит, одевает в красивую одежду, частенько справляется о её самочувствии, и сразу же выгоняет тех слуг, которые плохо с ней обходятся. Какая забота!.. Но Жун даже отказывается называть её главной госпожой! По мне так, Жун просто… — Люйчжи неожиданно вспомнила характер и правила, написанные Минлань, и мгновенно осеклась на полуслове.

Минлань и Гу Тинъе тем временем сели в паланкин и направились в сторону поместья хоу Нинъюань. Ещё на подъезде к воротам, до того, как они спешились, Минлань явственно прочувствовала, насколько безрадостная атмосфера царила в поместье.

Выйдя из своего паланкина, Гу Тинъе подошёл к паланкину Минлань и шёпотом произнёс:

— Не болтай ничего лишнего, просто повторяй за мной.

Эти слова были тем, что взволнованная Минлань надеялась услышать от него, поэтому она с готовностью согласилась. Даже когда они подошли к внутренним вратам, их встретили всего лишь двое слуг, одетых в повседневную одежду. Там же их дожидалась старшая служанка Сян.

Поприветствовав Гу Тинъе и Минлань, она сразу же повела их внутрь.

— Второй господин Е, вторая госпожа, все уже ждут вас. Прошу, следуйте за мной.

Замешкавшись на мгновение, Минлань последовала за Гу Тинъе. Войдя внутрь, они отметили, как тихо и пустынно было в поместье. Дорожки были усыпаны опавшими листьями, а пруды поросли ряской, что создавало довольно мрачную и неуютную атмосферу.

Семья Гу насчитывала несколько поколений. Те слуги, у кого были хорошие связи или достойные сбережения, уже сбежали или вымолили у своих хозяев свободу. Остальные же сейчас были очень нервными и дёрганными, поскольку боялись, что хозяева обвинят их во всех грехах. В таком случае им могла грозить продажа или даже изгнание. В результате ни у кого из них не было ни малейшего желания заниматься работой по дому.

Эта картина даже слегка напугала Минлань. Бросив беглый взгляд на Гу Тинъе, она отметила, как спокойно и уверенно он вышагивал впереди неё. Войдя в зал, они увидели, что там уже успело собраться много людей. Присутствовали почти все из текущего поколения семьи Гу, за исключением Гу Тинъю, который был слишком слаб, чтобы вставать с постели.

В центре сидела пожилая госпожа Цинь, а по обе стороны от неё сидели четвёртый и пятый пожилые господа вместе со своими жёнами. Остальные мужчины семьи Гу расселись согласно своему возрасту, а за палисандровой разделительной полосой сидело несколько женщин.

Завидев Гу Тинъе, все они встали и принялись приветствовать его.

— Второй брат пришёл, теперь мы спасены…

— Второй братец Е, наконец-то ты пришёл… Теперь мы можем не волноваться, всё будет в порядке…

— Второй брат, в этот раз ты должен помочь нам, мы все рассчитываем на тебя…

Было довольно удивительно, что Гу Тинъе не потерял терпение после всего этого потока приветствий. Он по очереди поприветствовал всех своих братьев, оставаясь при этом вежливом и спокойным. Направившись за разделительную черту, Минлань увидела, что там уже сидело пятеро женщин. Они выглядели слегка поникшими, они не осмеливались болтать и могли лишь перемигиваться друг с другом.

Чжу Ши, кажется, хотела что-то сказать Минлань, но не произнесла ни звука. Самой собранной и спокойной из них была госпожа Сюань. Она пригласила Минлань сесть рядом с ней, и с улыбкой поинтересовалась:

— Я слышала, что ты ездила на осмотр угодий. Как там идут дела?

— Точно, я слышала, что владения второго братца Е поистине огромны. Должно быть, управлять ими очень тяжело. Сестрица, если тебе не хватает рук, у меня есть способные люди, которые могли бы помочь с этим. Они уже давно работают на меня, и я уверена в них, — с улыбкой добавила вторая госпожа Ди.

— Спасибо вам большое, сестрицы, я приму это к сведению. Быть может, когда-нибудь, вторая сестрица, я действительно позаимствую у тебя слуг, — вежливо ответила Минлань, улыбаясь.

Вторая госпожа Ди довольно улыбнулась в ответ.

Когда пожилой господин Гу занимался разделением семейной собственности, каждой ветви досталась своя доля и никто не ушёл обделённым. Однако пятого пожилого господина интересовало лишь общение с учёными, а пятая пожилая госпожа всегда стремилась быть возвышенной и изящной женщиной. Вследствие чего они оба не слишком-то хорошо умели управлять владениями семьи. К тому же, у Гу Тинъяна, их старшего сына, за душой не было ничего, кроме смазливого личика, а госпожа Ян была очень скрытной и замкнутой женщиной.

С такими родственниками, вторая госпожа Ди, управлявшая их имуществом, постоянно сталкивалась со множеством проблем. В результате получалось так, что первая и четвёртая ветви управляли своими землями и лавками куда эффективнее, чем пятая ветвь. В какой-то момент управляющим из пятой ветви буквально стало нечего делать. Доход с земель и лавок не мог покрыть издержки на оплату персонала и жалованье множества слуг было очень низким просто потому что у них не было работы. И, хотя сами управляющие никогда не жаловались по этому поводу, их жёны и дети, определённо, были недовольны. Поэтому со временем число жалоб в сторону пятой ветви неуклонно росло.

Минлань же, напротив, сейчас частенько не хватало рук. Поэтому она уже давненько присматривалась к слугам других ветвей семьи Гу и посылала людей узнавать, как у них идут дела. Если среди них находились способные люди, сидевшие без дела, она была вполне не против нанять их. В конце концов, трудно было найти в этом мире человека, верного лишь одному господину.

Минлань считала, что нанимать таким образом слуг с хорошим послужным списком, готовых  плодотворно работать, было куда лучше чем покупать их откуда-то извне. В конце концов, в этом случае ей была доступна хотя бы точная информация об их семьях.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.