/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20191%E2%80%93%20%D0%A3%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D1%91%D0%B9%2C%20%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%8B%20%D0%A5%D0%B0%D0%B9%20%D0%A8%D0%B8%2C%20%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8B%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D0%B8%20%D0%A5%D1%8D%20%284%29/6624281/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20193%E2%80%93%20%D0%A3%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D1%91%D0%B9%2C%20%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%8B%20%D0%A5%D0%B0%D0%B9%20%D0%A8%D0%B8%2C%20%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8B%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D0%B8%20%D0%A5%D1%8D%20%286%29/6690855/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)

Перевод: Simlirr

Редактор: Naides

 

С тех пор как наложница Линь была повержена, все девушки из семьи Шен были выданы замуж, Ван Ши было, по сути, нечего делать, поскольку она передала все семейные дела Хай Ши. Но в какой-то момент Ван Ши осознала, что её невестка живёт слишком уж комфортной жизнью. Из-за этого она снова начала завидовать.

С тех пор, как Хай Ши забеременела, Ван Ши лелеяла идею подарить своему сыну тунфан. Ван Ши обосновывала это тем, что её сын усердно трудится и ему нужен кто-то, кто присмотрит за ним. Чанбай ответил на это тем, что его отец трудится на благо семьи больше всех и ему эта поддержка нужна больше всего.

После этого их разговор каким-то образом стал общеизвестным, и Шен Хун, когда дело дошло до него, охотно выразил согласие и попросил тут же отправить к нему в кабинет двух служанок посимпатичнее. Ван Ши была так зла на него, что уже хотела было закатить скандал, но в результате всё закончилось тем, что Шен Хун получил парочку новых тунфан, а Ван Ши — парочку новых морщин.

После этого Ван Ши хотела сделать Янхао наложницей Чанбая, чтобы хоть как-то надавить на Хай Ши, но в ответ на это Чанбай лишь поинтересовался как там поживают тунфан Шен Хуна. Из-за этого Ван Ши побагровела от злости и, резко хлопнув по столу, возмутилась:

— Да как ты смеешь перечить своей матери?!

— Ты права, матушка, — ответил Чанбай. — Я твой сын и мне совершенно не следует перечить тебе. Но ведь я не перечил, я просто спросил, как поживают те девушки, потому что мне было любопытно. В принципе, я могу спросить об этом отца или пожилую госпожу.

После этого Ван Ши хотелось плеваться ядом. Но даже несмотря на благополучное разрешение всей ситуации, Хай Ши, услышав об этом разговоре, всё равно вся испереживалась, отчего под угрозой оказалось даже состояние её ребёнка. Семья Шен пригласила для неё императорского лекаря, и заодно пожилую госпожу Хэ, поскольку ситуация была экстренной. Но, спустя всего лишь несколько дней угроза миновала.

Шен Хун очень ценил Ван Ши и всегда хорошо к ней относился, поэтому он презирал Ван Ши за подобный поступок по отношению к своей старшей невестке.

Видя, что Хай Ши не хватает времени и сил на заботу о сыне, он отослал Цюаня в зал Шоу’ань в надёжные руки пожилой госпожи Шен. Каждый раз, когда Ван Ши начинала жаловаться по этому поводу или пыталась ставить новые палки в колёса Хай Ши, Шен Хун громко объявлял, что недавно ему повстречалась парочка подающих надежды, талантливых и очаровательных девушек, которые сейчас влачили жалкое существование. После этого Ван Ши тут же переключалась, пытаясь избежать появления новых наложниц, и у неё не оставалось времени на то, чтобы создавать проблемы сыну и невестке.

Слушая эту историю, Минлань хохотала так громко, что, не устояв на ногах, упала в руки пожилой госпожи Шен. Когда она, наконец, сумела поднять голову, всё её лицо было раскрасневшимся. Выпрямившись, она принялась вытирать слёзы с уголков глаз. Она не беспокоилась за статус Чанбая в семье, он уже был полноценным взрослым мужчиной. У Хай Ши имелась приличная сумма денег, да и, к тому же, семья Ван Ши всё ещё оставалась довольно влиятельной. Поэтому, даже если у Шен Хуна появится больше незаконнорождённых детей, это никак не повлияет на Чанбая.

Более того, до тех пор, пока в семье оставались свирепая Ван Ши и очаровательная наложница Цзюфан, ни у одной тунфан Шен Хуна практически не было шансов забеременеть.

Пожилая госпожа Шен тоже посмеивалась, обнимая Минлань. Когда речь зашла о Цюане, она похвалила его за то, что он был послушным, оптимистичным, и никогда не создавал ей проблем. Самой же пожилой госпоже Шен было в радость проводить дни в компании столь очаровательного ребёнка. Пока они обсуждали его, глаза пожилой госпожи Шен непрестанно лучились радостью и добротой. Минлань была рада увидеть это, поскольку это означало, что пожилая госпожа Шен сможет провести остаток лет не в одиночестве.

— Твой старший брат сказал мне, что его жена не слишком-то хорошо себя чувствует и не сможет заботиться о двух детях. Поэтому он отослал одного сюда, в зал Шоу’ань. От него редко можно услышать столько слов подряд. А как он благодарил меня за то, что я забочусь о Цюане!.. — сказала пожилая госпожа Шен расслабленным тоном, едва заметно улыбаясь. В столь расслабленном состоянии она выглядела менее возвышенной и более доброй.

— Бабушка, это же здорово! — с искренней радостью воскликнула Минлань, ложась на колени к пожилой госпоже Шен. Женщина, подобная ей, никогда ничего не просила ни у кого. Даже если ей чего-то очень хотелось, она всё равно ни за что не стала бы просить что-то до тех пор, пока другая сторона сама не заведёт разговор об этом.

Долгое время они смеялись и искренне болтали. После того как старшая служанка Фан подала им закуски и фрукты, она принесла из внутренней комнаты ящичек и вручила его пожилой госпоже Шен. Когда она открыла коробку, внутри обнаружилась толстая книжка.

— Вот, это от пожилой госпожи Хэ, — она отдала её Минлань.

— Что это? — полюбопытствовала Минлань, бегло пролистывая книжку.

— Медицинский трактат по гинекологии, — улыбнувшись, ответила пожилая госпожа Шен. — В этой книге в основном говорится о том, как ухаживать о женском организме перед беременностью, как предотвратить выкидыш, как кормить и заботиться о ребёнке, и в целом советы по поводу женского здоровья. К тому же тут даны рекомендации о правильном питании. Пожилая госпожа Хэ мастер в этом деле. Я уже прочитала эту книгу. Написано весьма чётко и ясно, стоит внимания. На последней странице она также перечислила нескольких умелых лекарей из семьи Чжан, которых ты могла бы пригласить в случае необходимости.

— Мне действительно стоит поблагодарить пожилую госпожу Хэ, — бегло просмотрев книгу, Минлань уже понимала, что та была очень полезна. Она чувствовала себя обязанной пожилой госпоже Хэ.

Видя, как Минлань растроганно вздыхает, пожилая госпожа Шен заметила:

— Тебе не стоит беспокоиться о пожилой госпоже Хэ. Она самая разумная и рассудительная женщина, которую я знаю. Сказать по правде, она наверняка подумала об этом сразу же после того, как ты вышла в семью Гу.

— После того как она поняла, что нет смысла настаивать на браке между мной и Хунвенем, она, должно быть, решила воспользоваться ситуацией и оставить нас обязанными её семье, — кивнув, разочарованно протянула Минлань. — Она такая проницательная, мудрая и прозорливая. Признаться, я впечатлена.

— Само собой, она впечатляющий человек, — улыбнувшись, ответила пожилая госпожа Шен ироничным тоном. — Его величество уже одобрил отставку пожилого господина Хэ. Пускай она скоро покинет столицу, но она всё равно нуждается в помощи, поскольку остальным чиновникам из семьи Хэ она может потребоваться. И, поскольку все мы признательны ей за её помощь, мы определённо станем помогать ей в будущем. Так поступают разумные женщины.

Минлань, впечатлённая этим, уверенно кивнула.

— Пожилая госпожа Хэ, в любом случае, оказала нам большую услугу, — тихонько вздохнув, продолжила она. — Так жаль слышать о скандале в её семье…

Пожилая госпожа Шен тихонько усмехнулась и, ткнув Минлань пальцем, заявила:

— Ты действительно глупая девчонка. Да за кого ты её держишь? Она вышла в семью Хэ, когда ей было пятнадцать лет от роду. Несмотря на все те любовные интриги, в которые впутывался её муж, она всё равно смогла укрепить своё положение в семье Хэ. Сейчас она окружена неродными детьми, которые, тем не менее, глубоко уважают её. По-твоему, она не справится со столь простым делом?

Услышав это, служанка Фан, стоявшая рядом с ними, не удержавшись, добавила:

— У этой женщины поистине твёрдый характер. Она внешне может выглядеть доброй, но её действия решительны и непоколебимы в отличие от нашей пожилой госпожи, которая лишь притворяется свирепой, но при этом всегда поступает с другими мягко.

Услышав это, пожилая госпожа Шен закатила глаза.

— Раньше я терпеть не могла то, каким способом она решает проблемы, — сообщила она Минлань. — Но теперь я понимаю, что на самом деле у неё и не было другого выбора. Она часто повторяет одну фразу: «Если кто-то хочет, чтобы я померла — пускай сходит на тот свет первым. Я верю во вселенскую справедливость». Тебе стоит запомнить эти слова.

— А как у них дела сейчас? — спросила слегка озадаченная этими словами Минлань.

— Сейчас? Пожилой господин Хэ с почётом ушёл в отставку. Хунвень уехал далеко от дома, а его мать наконец почувствовала уважение по отношению к себе. Раз уж та сучка из семьи Цао уже стала членом семьи Хэ, у пожилой госпожи Хэ появилось множество способов расправиться с ней, не вынося сор из избы, — усмехнулась пожилая госпожа Шен. — Семья Цао хотела стрясти побольше денег с семьи Хэ. Это видно по тому, что уже две женщины из их семьи вышли в семью Хэ. Однако по мне, так они могут лишь мечтать об этом.

Члены семьи Хэ, которых обсуждали Минлань и её бабушка, сейчас были заняты сбором вещей. Они должны были управиться в течении нескольких дней, однако атмосфера во внутренних залах главного двора уже была особенно холодной.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.