/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20238%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D1%82%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%D0%B5%20%D0%A7%D1%91%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B0%20%282%29/8656026/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20240%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D1%82%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%D0%B5%20%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%BD%D1%8F%20%282%29/8765730/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)

Перевод: Hellgah

Редактор: Naides

 

Позавчера, когда Минлань прибыла в поместье Древний Камень, на дворе была уже тёмная ночь, так что она не могла видеть, какова ситуация в поместье. Однако, утром, когда все слуги пришли выразить ей почтение, она сразу почувствовала, что что-то не так. По жесту У Гуана, управляющего поместьем, все слуги позади него опустились на колени и поклонились Минлань. Ни один не осмеливался заводить беседу, когда в комнате было тихо, а когда они отвечали на вопросы Минлань, их ответы были очень организованными и чёткими.

Было лишь два объяснения для этой ситуации. Возможно, все эти люди в поместье Древний Камень просто подготовились к визиту, как Яо Йийи, когда к ним на работу прибыли какие-то важные лидеры, или когда она столкнулась с санитарной проверкой. Или…

Когда Минлань предложила провести измерение земли, У Гуан так же со спокойным видом согласился. У него даже было два регистра: один — для земель, а другой — для арендаторов. Прочие управляющие так же начали хлопотать, чтобы помочь ему.

Минлань склонила голову.

Ничто в мире не может храниться в секрете вечно. Любой слуга или арендатор мог рассказать о том, что она сделала в поместье Чёрная Гора. Так что она не могла использовать ту же тактику в этот раз. Она могла устроить внезапную атаку в поместье Чёрная Гора, но не в поместье Древний Камень. Более того, она не собиралась скрывать от других всё то, что она сделала там.

В отличии от поместья Чёрной Горы, поместье Древнего Камня было конфисковано давно и уже десять лет, как относилось к императорской собственности. Сейчас за поместье отвечал императорский евнух. С тех пор, как поместье принадлежало императорской фамилии, никто не осмеливался заглядывать в это место, что бы здесь не происходило.

Тем не менее, Минлань хотела узнать, сколько секретов есть в этом поместье. Она так же хотела увидеть, как долго эти люди смогут создавать ложную видимость мира и процветания. Братья Цхуй отправились измерять землю, как и раньше, а Гунсунь Мэну было велено посетить арендаторов. Тем временем Минлань беседовала с управляющим.

—…Управляющий У, я никогда не думала, что вы родственник евнуха У, отвечающего за управление имуществом во дворце. Простите мою грубость, — сказала Минлань с тёплой улыбкой.

— Я не заслуживаю этого, госпожа. Я лишь дальний родственник евнуха У. Но благодаря этому я получил работу, — У Гуан поклонился Минлань и благоговейно произнёс. — После того, как Его Величество наградил генерала Гу этим поместьем, евнух У попросил меня перейти работать в Управление имуществом. Однако, я проработал в этом поместье столько лет и уже сблизился с людьми здесь. Если вы и генерал Гу сможете принять меня, я бы хотел остаться здесь и работать на вас.

— Как мило с вашей стороны предложить это, господин У. Но вы — родственник евнуха У, я боюсь, что другие могут обвинить нас в нарушении правил, если я оставлю вас здесь. Я не хочу, чтобы так случилось, — сказала Минлань с нерешительным видом.

— Я польщён. Госпожа, вам не нужно обращаться ко мне столь вежливо, — избегая зрительного контакта, тактично ответил У Гуан. — Однако… Мой дядя в хороших отношениях со многими евнухами в императорском дворце. Все они сказали, что генерал Гу — героический человек, который никогда не придирается к мелочам. Все готовы с ним подружиться. Так что я не думаю, что люди будут распускать слухи о ваших семейных проблемах.

Это была очень утонченная речь. Минлань улыбнулась и, взяв чашку чая, сказала:

— Ваши слова имеют смысл. Я всего лишь женщина, я должна буду обсудить это с господином.

Через три дня с докладом вернулись братья Цхуй и Гунсунь Мэн. Шпионы, посланные братьями Ту, так же вернулись с новостями. Когда Минлань услышала их отчёты, она не могла не нахмурить брови. Затем она приказала позвать У Гуаня.

После небольшой вступительной беседы Минлань мягко сказала:

— Я подумала об этом. У нашей семьи есть свои правила, так же как у этой страны есть свои законы. Семья Гу никогда не нанимала посторонних управлять нашими поместьями. Кроме того, вы можете спросить любую семью в столице, хватит ли у них смелости нанять управляющего, который работал в императорском поместье. В конце концов, это против принципов.

Выражение бледного треугольного лица У Гуана внезапно стало угрюмым.

— …Господин У, если я оставлю вас здесь, не только другие люди будут насмехаться надо мной за отсутствие чувства приличия, но и старшие семьи Гу будут критиковать меня, — шутливо улыбнулась Минлань, наблюдая за его лицом через экран. Она могла поспорить, что он не захочет продавать себя семье Гу.

Услышав это, У Гуан помрачнел лицом, но быстро восстановил своё спокойствие и вздохнул:

— Госпожа, вы правы. Однако, арендаторы все еще должны поместью много денег. Если эти долги не будут заплачены, я не знаю, как смогу это объяснить моему начальству.

Минлань была немного ошеломлена, она не думала, что этот человек может быть таким смелым. Внезапно она услышала звук за перегородкой в конце зала. Она посмотрела в том направлении, спросив:

— Сколько они должны поместью?

— Аренная плата, которую они должны поместью за эти годы, составляет двадцать тысяч лян серебра, — сразу же ответил У Гуан, который уже подготовил ответ. — Иногда, когда арендаторы болели и не имели денег пригласить доктора, они занимали немного серебра у поместья. Эта сумма составляет около пятнадцати тысяч лян серебра.

— Такая огромная сумма? —  Минлань была потрясена.

— Увы… — У Гуан нарочно громко вздохнул. — Самое главное — это деньги, которые они заняли. У меня нет столько денег, поэтому чаще всего они занимали у знати. На самом деле, поместье было подарено генералу Гу в прошлом году, так что арендная плата тоже должна быть выплачена императорской семье.

Минлань сжала кулаки и стиснула зубы. Успокоившись, она неохотно сказала:

— Сейчас это трудно. Управляющий У, пожалуйста, придумайте мне способ…

Услышав это, У Гуан про себя вздохнул с облегчением, думая, что она лишь молодая и робкая женщина. Наблюдая последние несколько дней, он обнаружил, что Гу Тинъе не всегда вмешивался в общие вопросы. Он так же узнал, что Гу Тинъе настолько обожает свою молодую жену, что соглашается с большинством её решений. Подумав об этом, он льстиво сказал:

— Госпожа, пожалуйста, не беспокойтесь. Пока я здесь, я займусь всеми этими делами для вас!

Минлань с улыбкой отпустила его. Затем она распрямила руки, которые были исцарапаны её собственными ногтями.

Следующие несколько дней она ни слова не сказала об этом разговоре с У Гуаном и продолжала направлять людей инспектировать поместье. Когда Ту Ху и Гунсунь Мэн пришли в ярость, узнав больше о том, что здесь происходило, и хотели доставить неприятности У Гуану и прочим управляющим, Минлань сдержала их.

Через два дня, в полдень, внезапно вернулся Гу Тинъе. После того, как он снял свои тяжёлые доспехи и принял ванну, он в домашней одежде с чашкой чая присел на теплую кирпичную кровать.

— …Арсенал организован. Военные тренировки выглядят замечательно. Хотя эти солдаты ещё не так дисциплинированы, как те, которыми командовал старый генерал Бо, но они уже выглядят прилично. Я дал им отдохнуть полдня. Завтра Его Величество прибудет на смотр войск.

Минлань принесла фрукты, вымытые колодезной водой. Услышав его слова, она усмехнулась и сказала:

— Всё это напоказ. Что если Его Величество на самом деле подумает, что в армии всё хорошо? Не будет ли проблем, когда он захочет использовать военную силу?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.