/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20214%E2%80%93%20%D0%93%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%BB%D0%B0%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%282%29/7199671/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20216%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B6%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%89%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D1%8B%2C%20%D0%BA%D0%B0%D1%81%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%282%29/7240505/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)

Перевод: Hellgah

Редактор: Naides

 

Гун Хунсяо и Цюнян вернулись, чтобы упаковать все свои вещи. Пока Минлань их дожидалась, она могла лишь болтать с пожилой госпожой Цинь. Госпожа Шао, которая беспокоилась о своем муже, вернулась к себе и сказала своей дочери Сянь прийти поприветствовать Минлань. Чжу Ши так же сказала кормилице принести маленького господина Сяня

Минлань посмотрела на мальчика и девочку и не могла не отметить, что дети в богатых семьях действительно хорошо питаются.

Маленький господин Сян был еще недостаточно большим, чтобы говорить, и мог только агукать  на руках у кормилицы. Он выглядел пухлым и милым. Маленькой госпоже Сянь было лишь пять или шесть лет, но она уже не уступала в росте Жун. Какой бы молодой не была маленькая госпожа Сянь, она вела себя элегантно и ее слова были уместны.  Минлань не могла не сравнить с ней Жун, которая заметно нервничала всё это время.

— Принимает ли Жун сейчас какие-нибудь лекарства? — спросила она.

Чжу Ши также понимала, что Жун не выглядит многообещающе, и вздохнула:

— Нет, лекарь, которого мы пригласили к ней, сказал, что с её телом все в порядке. Ей просто нужен кто-то, чтобы успокоить её тревогу. Тогда она будет в порядке.

Минлань молча склонила голову. Маленькая госпожа Сянь, видя Минлань такой, постаралась успокоить ее своим детским голоском:

— Вторая тётя, не беспокойся. Сестра Жун всего лишь разборчива в еде и любит целый день бездельничать, но она на самом деле очень здорова. В прошлом месяце погода была такой переменчивой, что брат Сян и я простудились, но сестра Жун была в полном порядке.

Минлань, которой понравились мягкие слова и невинный взгляд маленькой девочки, улыбнулась и сказала:

— Ты хорошая девочка, Сянь! Когда твоему отцу станет лучше, я приду за тобой, чтобы ты смогла поиграть с Жун в поместье Чен. Мы только что сделали маленькие качели в саду.

— С удовольствием! — энергично кивнув, громко произнесла Сянь. Улыбка на её маленьком личике была ослепительной.

Пожилая госпожа Цинь ласково посмотрела на Сянь.

— Эта девочка такая почтительная, — вздохнула она. — С тех пор как её отец заболел, она перестала выходить и даже не слишком часто гуляет в саду нашего поместья.

Минлань внезапно почувствовала жалось к этой маленькой девочке. Учитывая список имён известных лекарей, только что упомянутых госпожой Шао, шансы на выздоровление Гу Тинъю были весьма малы. Неизлечимые болезни есть и в наши времена, не говоря уже о древних. 

Сян не мог послушно отдыхать рядом со своей бабушкой. Он повернулся к Минлань на кирпичной кровати. Она усмехнулась и подняла мальчика. Чжу Ши сначала вздрогнула, испугавшись, что с сыном что-нибудь случится. Однако Минлань с уверенностью профессионала поддержала Сяня и позволила мальчику сесть себе на колени. Затем она пощекотала ребёнка и потерла его пухлый животик. Сян не мог перестать хихикать, катаясь взад и вперед по кровати.

— Я даже не представляла, что ты так хорошо управляешься с детьми, — с улыбкой сказала пожилая госпожа Цинь.

— Сян примерно одного возраста с сыном моей старшей сестры, — Минлань снова с трудом подняла Сяня и отдала его в руки кормилицы, после чего промокнула носовым платком тонкий слой испарины на лбу.

— Мы можем дать этим мальчикам поиграть вместе попозже. Это будет весело, — сказала вышедшая вперёд Чжу Ши. Чтобы взять сына, она состроила ему весёлую рожицу.

В этот момент служанка откинула занавес и вошла в комнату.

— Госпожа Тинцань сказала, что этим утром у неё внезапно появилось настроение сочинять, так что она хотела бы написать несколько стихов, — подойдя к пожилой госпоже Цинь, тихим голосом произнесла испуганная служанка. — Поэтому она не может придти поприветствовать вторую госпожу сегодня. Она попросила меня извиниться за неё.

— Её второй невестке нелегко прийти. Как она посмела быть такой грубой?! — тут же помрачнев, спросила пожилая госпожа Цинь.

Ни одна служанка в комнате не осмелилась ответить. Через некоторое время пожилая госпожа Цинь повернулась к Минлань и улыбнулась.

— Пожалуйста, прости ее. Пожилой господин обучал Тинцань с детства. Все, что ее интересует, это поэзия и рисование, — извинилась она. — Эта избалованная девушка такая же, как те упрямые ученые. Никто не может переубедить её, пока она в настроении сочинять.

— Я слышала о талантах сестры Тинцань в литературе. Каждая госпожа в столице знает, что она хорошо образована и демонстрирует достойное поведение, — улыбнувшись в ответ, мягко махнула рукой Минлань. — К тому же, все мы — одна семья. У нас будет ещё множество возможностей для встреч, так что это не имеет значения.

Будучи человеком, который мог сочинить лишь очень посредственные стихи, Минлань действительно восхищало то, что эта юная госпожа, обладающая литературным талантом, могла использовать его в качестве оправдания, чтобы избежать встречи с людьми.

Пожилая госпожа Цинь не хотела слишком много говорить о Тинцань. В конце концов, не важно, как высоко превозносили госпожу Тинцань в столице, она всё ещё не была замужем, хотя уже была достаточно взрослой. К тому же отказ встречаться с невесткой из-за написания стихов всё ещё звучал неразумно. Однако из-за этого Минлань поняла, что госпожа Тинцань пользовалась большим расположением пожилого господина Гу. 

После того, как маленькая госпожа Сянь вернулась свою в комнату, Чжу Ши начала рассказывать интересные истории про Сяня, которые заставили всех в комнате расхохотаться. Затем пожилая госпожа Цинь упомянула о проказах Гу Тинъе и Гу Тинвея, которые они устраивали в детстве. Минлань слушала её с удовольствием. Похоже пожилая госпожа Цинь и Чжу Ши пытались побудить Минлань говорить больше о Гу Тинъе. К сожалению, Яо Йийи, работавшая в юридической сфере, выдержала проверку на соблюдение конфиденциальности. Так что Минлань хорошо знала, как давать формальные ответы и менять тему разговора. Вскоре их разговор был уже далёк от мужчин.

— ...Я никогда не думала, что существует так много способов готовить креветки, — Чжу Ши даже не знала, каким образом они с Минлань уже говорили о семи видах креветок и шестнадцати способах их приготовления. Она коснулась своего лица. — Ты сказала, что есть креветки с тыквой полезно для питания кожи?

— Не забудь избавиться от черной линии на спине креветки и добавить специи, перед тем как положить креветки в горшок, — Минлань всегда жалела своё тело в прошлой жизни. Прежде чем она смогла начать заботиться о своём теле, она погибла из-за оползня. Возможно, её тело так и не было найдено, поэтому, с тех пор как она очутилась в древних временах, она стремилась сохранить своё здоровье. Если бы она посвятила себя мужчине, она могла быть обманута. Если бы она была добра к служанкам, они могли бы забраться в постель её мужа. Если бы она хорошо относилась с своим сёстрам, её могли предать. Она размышляла снова и снова и, наконец, решила хорошо относиться к своему телу. Это решение не несло никакого риска.

Чжу Ши присмотрелась к Минлань и обнаружила, что её кожа нежная и светлая с розовым оттенком, она была такой нежной, словно сделана из воды. Её глаза мерцали ослепительным светом. Даже если не учитывать внешность, кожа Минлань и её розовые щечки выглядели лучше, чем у её ровесниц из семьи Гу. После этого Чжу Ши нашла слова Минлань ещё более убедительными и не могла не попросить совета.

— Моя бабушка говорила, что жизнь женщины очень трудна. Мы должны рожать детей и заниматься семейными делами. Каждый день мы обеспокоены разными мелочами, — Минлань мягко вздохнула. — Каждый раз, когда мы даём жизнь ребенку, наше тело страдает. Более того, мы должны беспокоиться о здоровье наших детей и их учёбе... Говорят, что женщины стареют быстрее, чем мужчины. Думая о всех наших обязанностях, как мы можем не стариться так быстро?

— Это верно! — Чжу Ши сразу забеспокоилась. Мужчины боялись бедности, а женщины боялись старости. На самом деле ей сейчас было только двадцать лет. Однако она чувствовала себя старухой рядом с Минлань. Женщины в древние времена были несчастными. Они должны были рожать детей ещё до того, как им исполнится двадцать. Достигнув тридцати, они обнаружат, что их молодость уже прошла. Когда им будет под сорок, у них уже будут внуки, и они смогут лишь убивать время, молясь Будде.

Предметы, о которых говорили Чжу Ши и Минлань, постепенно изменили направление беседы. Пожилая госпожа Цинь, видя, что Чжу Ши уже забыла, о чём ей следовало говорить, непроизвольно нахмурилась. Однако пожилая госпожа Цинь подумала, что это лишь первый визит Минлань в их поместье, так что она сдержалась и лишь с улыбкой слушала их разговор. Иногда она поддразнивала своих невесток на правах старейшины, создавая гармоничную атмосферу в комнате.

Когда Хунсяо и Цюнян собрали свои вещи, прошло уже сорок пять минут с часа Си (9 утра).

— Время завтрака. Если я не оставлю вас позавтракать, другие будут критиковать меня за то, что я плохая свекровь, — с улыбкой сказала пожилая госпожа Цинь.  

Минлань сочла слова пожилой госпожи Цинь вполне разумными, поэтому она с удовольствием согласилась. Однако пока она завтракала, она не могла отделаться от мысли «блюда ведь не отравлены, верно?»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.