/ 
Амай 46.1
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/阿麦从军.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2045.2/6288509/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2046.2/6318983/

Амай 46.1

На двадцать девятый день седьмого месяца Цзян Чэнъи повел войско Северной Мо на север. Он попытался прорвать окружение, но потерпел поражение.

На первый день восьмого месяца Чэнь Ци и Цзян Чэнъи разделили войско на две части и попытались прорвать окружение одновременно в двух направлениях, северном и восточном. Попытка не удалась.

В ночь на четвертый день восьмого месяца конница Северной Мо налетела на лагерь штаба объединенной армии Южной Ся и была отброшена.

На пятый день восьмого месяца главнокомандующий Чэнь Ци отдал приказ о сдаче всего войска и в тот же день покончил с собой. 

Цзян Чэнъи передал Амай предсмертное письмо Чэнь Ци. Распечатав его, Амай увидела только чистый лист бумаги. Вернувшись в свой шатер, она велела всем охранникам выйти и в одиночестве во весь голос разрыдалась. Потом, успокоившись, она вытерла тем листом слезы и сопли, скомкала и выбросила его.

 

Эта война длилась долгих шесть лет и вот, наконец, закончилась. Весь народ Южной Ся ликовал.

Вскоре в Цзянбэй был доставлен императорский указ о наградах, офицеры всех рангов были повышены в звании. Вместе с тем Му Хаю было приказано остаться у берегов Лишуй, а объединенной армии Южной Ся двинуться на север, за Цзинъян и Линьтун, и укрепиться там.

Амай взяла высочайший указ, развернулась кругом и бросила его на письменный стол.

– Он только вернул обратно Цзянбэй, а уже думает о том, как отнять земли Северной Мо и захватить весь мир! – с насмешкой сказала она Сюй Цзину.

Сюй Цзин дернул себя за бородку и спросил:

– Что ты собираешься делать?

– Люди Северной Мо и Южной Ся издавна живут порознь, их нравы и быт очень отличны. Если мы, используя силу, ворвемся в Северную Мо и отнимем половину её земель, повторится ровно тоже, что было тут последние шесть лет. Я не хочу больше воевать. Я прикажу Му Хаю уйти с берегов Лишуй и позволю войску Чан Юйцина уйти.

Сюй Цзин смотрел на Амай с беспокойством.

– Если ты самовольно отпустишь войско противника, это будет преступлением, за которое полагается отсечение головы. Как ты собираешься объясняться перед Ци Хуанем?

Амай улыбнулась.

– Ну так пусть казнит меня.

 

На девятый месяц Амай приказала Му Хаю увести своих людей с земель Северной Мо. Проигнорировав высочайший указ, повелевавший ей отправиться в Северную Мо, она оставила Цзян Сюна командовать гарнизоном Цзинъяна, а Му Хая послала в Линьтун. Оставшиеся батальоны были отправлены в Лянчжоу, Юйчжоу, Цинчжоу и другие места, а сама она вместе со своими охранниками отправилась в Шэнду.

В пути Линь Миньшэнь праздно болтал о том, что происходит в столице и случайно упомянул о том, что в последнее время получил распространение рассказ* о некой девушке, которая отправилась на войну вместо своего отца. В рассказе говорилось о том, что она переоделась в мужское платье и прослужила в армии двенадцать лет; о том, что после множества испытаний и бесчисленных трудностей северных инородцев прогнали; о том, что плечом к плечу с ней сражался некий императорский сын, и что у них появились взаимные чувства, выходящие за рамки простой дружбы*.

Фрагмент из «Баллады о Мулань» («Песни о Мулань»), впервые записанной около 568 г.:

У окна она собирает волосы на висках,

У зеркала украшает их жёлтым цветком.

Она выходит к дверям и видит своих товарищей.

Удивлены её товарищи.

12 лет путешествовали вместе

И не знали, что Мулань девушка.

«Кролик скачет, вскидывая лапы,

Крольчиха лежит, опустив глаза.

Но когда двое их бегут близко к земле,

Как отличить крольчиху от кролика?»

Пер. Гертруда с fant-fan . ru

Можно еще отметить:

«阿麦从军» – āmài cóng jūn – название этой книги; 

«木兰从军» – mùlán cóng jūn – «Мулань идет в армию» / «Мулань присоединяется к армии» / «Мулань идет на войну» - название нескольких печатных изданий про Хуа Мулань и фильмов 1928 г. и 1939 г.

В фильме «Мулан» 2009 г. у ГГ и принца были взаимные чувства.

Слушая это Амай улыбнулась.

Переправившись через Ваньцзян, она отправила Сюй Цзина с несколькими охранниками в Шэнду, а сама поехала навестить Сюй Сю-эр.

 

Сюй Сю-эр жила с сыном и Лю Мином в маленьком городке и не бедствовала. 

Появление Амай было неожиданным, Сюй Сю-эр очень удивилась:

– Почему старший брат Май приехал?

Амай улыбнулась.

– Что? Мне тут не рады?

Поняв, что выразилась не так, как следовало, Сюй Сю-эр смущенно махнула рукой, торопливо распахнула дверь и пропустила Амай во двор.

Посреди маленького двора играл Лю Мин. Прикрепив к поясу деревянный меч, он изображал генерала и отдавал боевые приказы. Его единственный солдат сидел на земле и хныкал.

Сюй Сю-эр поспешно подняла ребенка на руки, обняла его и начала утешать.

Лю Мин увидел Амай, подбежал к ней, запрокинул голову и сказал:

– Я тебя знаю! Ты главнокомандующий армии Цзянбэя, так ведь?

Амай опустилась на колено, поправила деревянный меч на поясе мальчика и с улыбкой сказала:

– Я главнокомандующий армии Цзянбэя Май Суй. Как же зовут храброго воина, который стоит передо мной?

Лю Мин выпятил грудь, положил руку на рукоять меча и громко сказал:

– Моё имя – Лю Мин! Дядя* Тан сказал, что я тоже стану генералом!

Младший брат отца.

Амай немного растерялась, а потом улыбнулась и потрепала мальчика по голове. Лю Мин вырвался из её рук и убежал играть в другое место.

Подошла Сюй Сю-эр. Дразня ребенка, которого Сюй Сю-эр держала, Амай спросила:

– Как ты его назвала?

Сюй Сю-эр долго молчала, а потом тихо ответила:

– У него моя фамилия. Его зовут Сюй Юй.

Амай взглянула на Сюй Сю-эр и всерьез спросила её:

– Сю-эр, а ты не думала о том, чтобы выйти за кого-нибудь замуж?

Сюй Сю-эр решительно покачала головой.

– Я не хочу выходить замуж. Я хочу быть с маленьким господином и растить Юй-эра.

– Раз ты не хочешь выходить замуж, тогда выходи за меня.

Сюй Сю-эр удивленно смотрела на Амай и думала, как на это следует ответить.

Амай спокойно улыбнулась, достала пару серег, приложила к своим ушам и спросила:

– Как ты думаешь, они мне идут?

Сюй Сю-эр потрясенно застыла. Амай снова улыбнулась и спросила:

– Неужели ты не слышала историю о том, как некая девушка переоделась в мужское платье и пошла служить в армию вместо своего отца?

Сюй Сю-эр смотрела, боясь поверить.

– Ты... – вырвалось у неё.

– Император знает кто я, но официально это не объявлялось. Мне нужна супруга для отвода глаз. Если не хочешь выходить ни за кого другого, помоги мне. Ребенку же не следует жить с фамилией матери. Когда он подрастет и начнет спрашивать, скажи ему, что его фамилия Ян. Когда-то один человек просил меня, если вдруг у меня будет сын, дать ему фамилию Ян, чтобы он мог продолжить род этого человека.

Сюй Сю-эр прикрыла ладонью рот и сдержала готовый вырваться возглас. Она чувствовала смятение и не знала как быть.

Амай улыбнулась и продолжила:

– Император недоволен мною. Если выйдешь за меня, то, возможно, очень скоро станешь вдовой. Если потом все-таки захочешь выйти за кого-то другого, помех не будет.

Чуть не расплакавшись, Сюй Сю-эр согласно кивнула.

 

Амай осталась жить в доме Сюй Сю-эр. Она проводила дни играя с малышом Ян Юем и рассказывая истории о жизни в армии бойкому и подвижному как обезьянка Лю Мину. Иногда она запрягала в повозку свою лошадь и отвозила всю компанию на прогулку в горы. Сидя вечером у костра, они жарили и ели пойманную охранниками дичь.

Так продолжалось до конца года. Ци Хуань послал несколько постановлений, велящих Амай вернуться на службу, и ей пришлось взять всё своё семейство и отправиться в столицу.

В Шэнду было по-праздничному оживленно. Перед наступлением Нового года император Ци Хуань объявил дочь министра Линь своей императрицей, и это событие было встречено всеобщим ликованием. А потом пришла ещё одна счастливая весть: оказывается, единственный сын министра Линь вовсе не погиб, а всё это время доблестно сражался с северянами. Когда этот верный слуга императора смог, наконец, вернуться домой, он был награжден и повышением по службе, и титулом. Было много разговоров о том, что министр Линь очень удачлив: у него всего один сын и только одна дочь, но оба достигли больших высот!

Приехав в Шэнду, Амай первым делом нашла для Сюй Сю-эр жилье, а затем отправилась к Сюй Цзину, который тоже получил высокую должность.

Сюй Цзин не удержался и вздохнул:

– Зачем ты вернулась?! Уехала бы подальше, и было бы хорошо!

Амай улыбнулась.

– Я ему ничего не должна, так чего мне от него прятаться, будто я что украла? К тому же меня зовут Амай вот уже более двадцати лет, и от кого бы я ни сбегала, имени я не меняла. Под другим именем мне будет очень непривычно. Раз он хочет видеть меня, я пойду к нему!

Сказав так, она надела положенное церемониальное платье и отправилась во дворец, чтобы предстать перед Сыном Неба.

Последний раз они виделись на четвертом году Эпохи Процветания, а теперь шел третий год Начала Благополучия. Прошло четыре года. Он стал императором, а она его подданным. Он смотрел на всех свысока, а она высоко держала голову. Его гнев мог испугать кого угодно, а она держалась твердо и не сгибалась.

Император Ци Хуань был в сильном гневе. Представший перед ним главнокомандующий Май Суй отнесся к высочайшему приказу без должного почтения и распорядился многочисленной армией по своему усмотрению. Император хотел, чтобы армейское судебное ведомство разобралось с главнокомандующим Маем по всем законам. Многие сановники встали на колени и стали просить императора пощадить главнокомандующего Мая. Императора их мольбы не тронули, он приказал дворцовой страже арестовать главнокомандующего Мая и отвести его в тюрьму министерства наказаний, чтобы он там дожидался своего приговора.

Амай ничего не сказала и с готовностью пошла за дворцовой стражей в тюрьму.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Integration of the 9th Knight: or how I was reborn in the game Том 1. Глава 1 Интеграция
Chapter 46.2
Chapter 46.1
Chapter 45.2
Chapter 45.1
Chapter 44.2
Chapter 44.1
Chapter 43.2
Chapter 43.1
42.3 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
42.2 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
41.3 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.2 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.1 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
40.6 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.5 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.4 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.3 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.2 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.1 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
39.4 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.3 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.2 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.1 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
38.5 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.4 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.3 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.2 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.1 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
37.2 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
37.1 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
36.2 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
36.1 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
35.3 Бой. Братья. Ветер над травами
35.2 Бой. Братья. Ветер над травами
35.1 Бой. Братья. Ветер над травами
34.3 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.2 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.1 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
33.3 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.2 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.1 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
32.3 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.2 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.1 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
31.4 Мятеж. Колосок. На восток
31.3 Мятеж. Колосок. На восток
31.2 Мятеж. Колосок. На восток
31.1 Мятеж. Колосок. На восток
30.2 О мужчинах. Планы. Стремления души
30.1 О мужчинах. Планы. Стремления души
29.6 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.5 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.4 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.3 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.2 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.1 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
28.3 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.2 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.1 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
27.3 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.2 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.1 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
26.3 Невод. Разделившись. Засада
26.1 Невод. Разделившись. Засада
25.3 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.2 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.1 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
24.3 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.2 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.1 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
23.3 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.2 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.1 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
22.3 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.2 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.1 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
21.2 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
21.1 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
20.2 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
20.1 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
19.2 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
19.1 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
18.2 Вода. В память. Лошади
18.1 Вода. В память. Лошади
17.2 Во главе с императором. Имя. Тренировка
17.1 Во главе с императором. Имя. Тренировка
16.2 Вызов. Натянув луки. Приказ
16.1 Вызов. Натянув луки. Приказ
15.3 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.2 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.1 Ян Мо. Песнь. Бегство
14.3 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.2 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.1 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
13.3 Провокация. Банкет. Враждебность
13.2 Провокация. Банкет. Враждебность
13.1 Провокация. Банкет. Враждебность
12.3 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.2 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.1 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
11.4 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.3 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.2 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.1 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
09.4 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.3 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.2 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.1 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
08.2 Блокада. Мыслить шире. Присяга
07.3 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.2 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.1 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
06.2 Убийство. Любимец. В пути
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (6)
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (5)
04.2 Охрана. Известия. Минувшие времена
+4. Кун–цзы
03.2 На перепутье. К взаимной выгоде. Предположения
+3. ? Се Чэньнянь и Фэн Цзюньян
Падение крепости. В опасности. Бегство (2)
01.3 Падение крепости. В опасности. Бегство
+1. ✎
? Пэнпэн и Люй Ли
Спутники. Заботы о сиротах. Пути расходятся
Военный устав древнего Китая нашей реальности
Примечания, карта, персонажи
Иллюстрации и фото со съемок
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.