/ 
Амай 23.2 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/阿麦从军.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2023.1%20%D0%98%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B8.%20%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0.%20%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%8C%D0%B5%D1%88%D1%8C%3F/6288436/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2023.3%20%D0%98%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B8.%20%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0.%20%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%8C%D0%B5%D1%88%D1%8C%3F/6288438/

Амай 23.2 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?

Командующий дворцовой гвардией Вэй Син ждал в большом зале уже долго. Увидев вошедшего Шан Ичжи, он после быстрых приветствий и обмена любезностями сразу же перешел к делу. Вэй Син положил на столик сверток, развязал его и показал Шан Ичжи содержимое.

– Пусть господин младший хоу внимательно посмотрит. Эти вещи из резиденции хоу?

Внутри свертка было сине-зеленое платье. Ткань на вид была совсем новой, но вся в грязи, траве и мелком соре, во многих местах порвана. Кроме платья в свертке обнаружились штаны и сапоги, тоже совершенно новые. Шан Ичжи взглянул на них, а потом перевел на Вэй Сина взгляд и спросил:

– Где господин командующий нашел такое рваное платье?

Вэй Син пристально посмотрел на Шан Ичжи и ответил:

– Это одежда шпиона из Северной Мо.

Шан Ичжи выглядел удивленным.

– Шпиона?

Вэй Син не сводил с Шан Ичжи глаз, внимательно наблюдая за тем, как он реагирует.

– Господин младший хоу, конечно же, знает, что дворцовая гвардия устроила в Изумрудных горах облаву. В столицу пробрался шпион. Вэй получил высочайший приказ захватить его. Братья обнаружили шпиона неподалеку от храма Фуюань и преследовали по горам. Но шпион оказался очень хитёр: он снял платье, обернул его вокруг камня и скатил камень со склона, а сам спрыгнул в расщелину и сбежал к Циншуй. Там он перебрался через реку и скрылся.

Поняв цель визита Вэй Сина, Шан Ичжи чуть заметно усмехнулся. 

– Значит, вы нашли одежду шпиона внизу горного склона и на берегу реки?

– Верно, – ответил Вэй Син.

– Но почему, имея только эту одежду, вы пришли в резиденцию Диннань-хоу?

– Это платье было продано столичным торговым домом Цзиньсю, – сказал Вэй Син и отогнул уголок платья – стала видна спрятанная на изнанке отметка торгового дома Цзиньсю. – Вэй послал в торговый дом человека, чтобы провести дознание. Торговый дом Цзиньсю ведет подробные записи всех сделок, там есть отметки о каждом проданном платье. Вот это платье было куплено резиденцией Диннань-хоу.

Когда разговор подошел к этому моменту, Шан Ичжи уже понимал, что это платье носила Амай; что не известно по какой причине дворцовая гвардия ошибочно приняла её за шпиона и хотела схватить; что Амай сняла одежду и сбежала; что каким-то образом она столкнулась с Чан Юйцином, а потом опять бежала, прыгнув в воду. Шан Ичжи умел думать быстро. 

На его лице появился гнев, он холодно спросил:

– Командующий принёс это платье как доказательство? Он хочет обыскать резиденцию Диннань-хоу, чтобы найти в ней шпиона северян?

Вэй Син заверил, что он не осмелится, и добавил:

– Вэй Син знает, что тот, кто ведет тайные переговоры с северянами, никак не может быть из резиденции Диннань-хоу.

Шан Ичжи холодно хмыкнул.

– Раз командующий так уверен в этом, то почему же он пришел сюда?

В этот момент снаружи послышался мягкий и нежный женский голос:

– Ичжи, не будь неразумным! Командующий пришел сюда на ночь глядя с вопросами именно потому, что твердо уверен в том, что резиденция Диннань-хоу не имеет никакого отношения к тайным переговорам с северянами. Если б было иначе, он приехал бы сюда с высочайшим указом и своими людьми. Он сразу бы начал обыск. Он не показывал бы тебе эти вещи и не спрашивал бы тебя!

Шан Ичжи обернулся.

– Матушка.

Вэй Син поспешно склонился в почтительном поклоне.

– Старшая принцесса.

Старшая принцесса чуть заметно кивнула и подошла к столику, на котором была разложена одежда. Она внимательно осмотрела её и, чуть склонив голову набок, позвала:

– Гуй Шунь, подойди. Посмотри, это действительно те вещи, что были куплены резиденцией Диннань-хоу?

Стоявший подле дверного проёма управляющий Гуй Шунь подошел, осторожно осмотрел платье, а затем ответил:

– Верно. Это было куплено нашей резиденцией.

Присутствующие были несколько удивлены.

Гуй Шунь обернулся к Шан Ичжи и, внимательно следя за выражением его лица, начал пояснять:

– Барышня Хань вчера опять подняла шум. Она требовала, чтобы её выпустили из резиденции погулять. Недостойный послал людей купить эту одежду и отдал её барышне, чтобы ей было удобней выйти в город.

Старшая принцесса нахмурилась, посмотрела на Шан Ичжи и холодно спросила:

– Это та наложница, которую ты привёз из Цзянбэя? Которая вчера тайно сбежала развлекаться в Изумрудные горы? Которую оглушили, обокрали, раздели и бросили в Циншуй? Которую занесло течением в поместье министра Линь? Которую сегодня привёз Минь-эр?

Было заметно, что Шан Ичжи очень, очень неловко. 

Он с запинкой ответил:

– Да.

На лице старшей принцессы была ледяная улыбка.

– Как хорошо, что твой отец сейчас далеко. Он бы переломал тебе ноги.

Затем она обернулась к Гуй Шуню и приказала:

– Ступай, выволоки эту новую забаву господина младшего хоу и отдай командующему Вэй. Пусть забирает.

Гуй Шунь не осмелился ответить сразу и перевел взгляд на Шан Ичжи.

Шан Ичжи поспешно шагнул вперед и преградил Гуй Шуню путь. Он пытался выгородить свою «новую забаву» и начал горячиться:

– Матушка! Тут ведь ясное дело! Кто-то задумал впутать нашу резиденцию и погубить её! Хань-ши всего лишь слабая, нежная барышня! Какое она имеет отношение к этому?! Она ещё лежит без чувств! Как вы, матушка, можете отослать её на дознание?! Разве это не разрушит её репутацию?!

– Репутацию?! – старшая принцесса усмехнулась. – Да ведь её полностью раздели! О какой репутации тут можно говорить?! Если не отдашь её, тогда может сам пойдешь на дознание?

Шан Ичжи уже окончательно вышел из себя и был в совершенно неприглядном виде:

– А вот и пойду! Если платье из нашей резиденции, пусть тогда меня обвиняют в сговоре с врагами!

Было очевидно, что он говорит это назло матери и сгоряча. Ведь именно под его началом армии Цинчжоу и Юйчжоу нанесли под Волчьей лощиной серьезный удар войску Северной Мо, а потом собранная им армия Цзянбэя принимала участие в ожесточенных боях, в которых было убито множество северян. Разговоры о том, что он тайно сговаривается с неприятелем, были смешны. Наблюдая за происходящим, Вэй Син не смог удержаться от улыбки и, наконец, вмешался:

– Господин младший хоу, не надо сердиться. Не только я, но и Его Высочество наследный принц не верит в то, что вы имеете отношение к тайным переговорам.

Шан Ичжи начал потихоньку успокаиваться и покорно склонил голову перед старшей принцессой, признавая, что был не прав. Он обернулся к Вэй Сину и спросил его:

– Командующий, позвольте спросить, почему Его Высочество наследный принц вдруг решил устроить облаву в Изумрудных горах? Что-то узнали?

Вэй Син ответил:

– Да, получили донесение, что шпион северян пробрался в Шэнду, чтобы встретиться с кем-то в Изумрудных горах. Потому там облаву и устроили.

– Командующий, прошу, подумайте, разве для шпиона не важно скрывать свою личность? Как он может носить одежду с такими очевидными отметками? К тому же, если он был в этом платье, значит он был в нашей резиденции. А если он был в нашей резиденции, то значит мог встретиться со мной тут. Так зачем ему для встречи со мной отправляться в Изумрудные горы? Притом, я вчера с утра до часа петуха* был во дворце, я никак не мог быть в Изумрудных горах.

Час петуха – время с 5 до 7 часов вечера.

Слушая, Вэй Син медленно кивал. Он немного подумал и спросил:

– Мог ли этот шпион прятаться у вас в резиденции, а потом отправиться в горы на встречу с кем-то другим?

Шан Ичжи невольно улыбнулся и задал встречный вопрос:

– Резиденция тщательно охраняется. Неужели в таком большом городе как Шэнду шпиону негде больше укрыться? К тому же, у нас весь персонал учтён, каждый человек записан в ведомость, нет никого нового.

Каждая его фраза была разумна и правдива, Вэй Син не мог возразить ни на что из сказанного.

– Получается, кто-то хотел навлечь на нашу резиденцию ложные обвинения.

Старшая принцесса до сих пор стояла рядом и молчала, но тут она произнесла:

– Ничего удивительного, что северяне замыслили этот обман. Ичжи уничтожил в Цзянбэе многих из них. Как они могут не затаить на него зла? Конечно, они охотно бы воспользовались удобным случаем и возвели на него напраслину. Они бы одновременно прикрыли от подозрений того, кто по-настоящему вступил с ними в сговор, и настроили императора против Ичжи.

Услышав это, Вэй Син поспешно сказал:

– Пусть старшая принцесса будет совершенно спокойна. Его Высочество наследный принц тоже не верит, что господин младший хоу вступил в тайный сговор. Вот почему эту одежду утаили и Вэй был отправлен к господину младшему хоу поговорить о сложившейся ситуации. Теперь, когда мы всё прояснили, я могу вернуться во дворец и всё доложить Его Высочеству.

Шан Ичжи уже давно предполагал, что Вэй Сина кто-то надоумил явиться в резиденцию. Сохраняя взволнованный вид, он сказал:

– Благодарю Его Высочество за понимание, за то, что он не считает, будто я вступил в сговор. Сердце содрогается от мысли о том, что их обман мог удаться! В Красных горах было так тяжело! Я пережил столько трудностей и лишений...

– Замолчи! – резко выкрикнула старшая принцесса и снова начала браниться. – Ты – подданный императора! Служить ему из последних сил – твой долг! Как ты смеешь жаловаться на что-то?!

Было видно, что Шан Ичжи, хоть и закрыл рот, но остался при своём мнении.

Вэй Син не хотел смотреть дальше на то, как препираются мать и сын. Он улыбнулся и начал раскланиваться.

Шан Ичжи отправился лично провожать Вэй Сина. Выйдя за ворота резиденции, он схватил Вэй Сина за рукав и зашептал:

– По правде говоря, я действительно привёз из Цзянбэя одну наложницу! Когда матушка узнала о том, что случилось вчера, ей совсем поплохело! Матушка требовала, чтобы я выгнал её из дома. Но мне эта наложница очень нравится, я никак не могу пойти на такое!

В Шэнду давно было известно о том, насколько ветренен и непостоянен Шан Ичжи, так что Вэй Син нисколько не удивился. Ему было неудобно обсуждать такие дела, так что он опустил глаза и просто слушал. Шан Ичжи продолжал:

– Недопустимо скрывать такое дело от императора, но я прошу командующего передать наследному принцу просьбу об одолжении. Не мог бы он не предавать огласке то дело с наложницей? Посторонним не стоит знать о нём.

В столице происходят такие дела, а все мысли Шан Ичжи о какой-то наложнице! Это полностью соответствовало сложившемуся о нём мнению. Вэй Син скрыл усмешку и издал изображающий согласие невнятный звук.

Шан Ичжи снова вздохнул и сказал:

– Что особенно прискорбно, её занесло в поместье министра Линь. Вы ведь знаете, министр Линь и мой отец всегда имели политические разногласия...

Вэй Син подумал том, что политические разногласия между первым министром Линь и старшим хоу возникли не просто так. Они начались ровно после того, как кое-кто злонамеренно обманул и бросил чью-то дочь. Конечно же, первый министр Линь очень разозлился и теперь сводит счеты – при каждом удобном случае противодействует Диннань-хоу.

Вэй Син раскланялся с Шан Ичжи, сел на коня и поспешил во дворец докладываться императору.

 

Шан Ичжи остался стоять в воротах до тех пор, пока Вэй Син не скрылся из виду, а затем вернулся в резиденцию. От Гуй Шуня он узнал, что старшая принцесса уже вернулась во флигель Затухающей Зари, и тут же отправился к ней.

– Проводил?

К старшей принцессе вернулось спокойствие, её движения были тихи и размеренны. Она спросила Шан Ичжи:

– Ты воспользовался возможностью показать себя и похвастаться достижениями?

Шан Ичжи покачал головой.

– Нет. Я просил его об услуге – чтоб он ходатайствовал перед наследным принцем о снисхождении. Вэй Син ничего определённого не ответил.

– Боевые заслуги Вэй Сина высоки, но сообразительности и гибкости ума ему не хватает. Высокие должности не для него.

Старшая принцесса усмехнулась, подняла на Шан Ичжи взгляд и продолжила:

– А вот твоя барышня – совсем наоборот. Когда она очнется, тебе следует хорошенько расспросить её, как же она встретилась с Чан Юйцином и как потом сбежала от него.

Шан Ичжи ничего не ответил и сменил тему:

– С какой целью наследный принц послал к нам Вэй Сина? Неужели только ради того, чтобы заручиться нашим расположением?

– Конечно, он хотел угодить, – старшая принцесса презрительно улыбнулась. – Между наследным принцем и вторым принцем непримиримая рознь, рано или поздно это во что-то выльется. Ци Минь из кожи вон лезет, обхаживая первого министра Линь и других высоких сановников, а наследный принц, конечно же, обратился к военной знати. Каждый из них ищет сторонников и заручается их поддержкой на свой манер.

Шан Ичжи чуть заметно нахмурился.

– Он не торопится поймать шпиона, вместо этого он угождает нам.

– А зачем ему ловить шпиона? – спросила старшая принцесса.

Шан Ичжи был озадачен её вопросом.

Старшая принцесса снова улыбнулась и сказала:

– Он не торопится ловить шпиона и, конечно же, не собирается выяснять кто при дворе ведет с ним тайные переговоры о мире. Знаешь, почему?

Шан Ичжи немного подумал, выражение его лица изменилось.

– Он тоже хочет переговоров о мире?

– Отчего ему не хотеть переговоров? Императорский двор не в силах сейчас вести две войны. Сперва они утихомирят переговорами Северную Мо, потом приостановят кампанию в Юньси. Боюсь, эта передышка нужна не только отдельным чиновникам, но и самому Ци Ину.

– Но...

– Но что? – на губах старшей принцессы была легкая улыбка. Она смотрела на Шан Ичжи и совершенно спокойно сказала:

– Ты полагаешь, наследный принц послал облаву в Изумрудные горы ради того, чтобы поймать шпиона? Нет. Он надеялся, что Ци Минь из-за истории со шпионом наделает ошибок. Когда идёт речь о борьбе за власть, никому нет дела до людей. Важны только интересы и выгода.

 

Когда Амай открыла глаза, была глубокая ночь. Она думала, что проспала несколько часов. Услышав, что она пошевелилась, сразу же вошла миловидная горничная и с радостью воскликнула:

– Проснулась! Барышня проснулась!

Услышав эти слова, Амай была потрясена. Ей вдруг вспомнилась стародавняя история, которую мать неизменно рассказывала на один и тот же манер*. Не удержавшись, она дотронулась до волос и проверила одежду.

Очередная отсылка к какому-то классическому произведению, причём настолько известному, что китайскому читателю для понимания достаточно вот этого «барышня проснулась». Есть подозрение, но нет уверенности, что автор на этот раз ссылается на «Сон в красном тереме» (1763-1791). 

В википедии про «Сон в красном тереме» пишут: «Красной нитью через всю книгу проходит вопрос о соотношении реальности, правды и вымысла, иллюзий». В романе большое внимание уделяется одежде, через неё подчеркиваются особенности характера персонажей и даются намёки на их будущее.

Восклицание служанки «барышня проснулась» относится к Линь Дайюй – траве бессмертия, неземной сущности, воплотившейся в девушку. 

В новейшей истории Китая образ «слабой» Линь Дайюй противопоставлялся официальной пропагандой Хуа Мулань и Му Гуйин – образцам сильных и независимых женщин, способных на самостоятельное мышление и действие. 

Му Гуйин – одна из наиболее известных женщин-воительниц реальной и легендарной истории Китая, супруга Ян Цзунбао. Му Гуйин является персонажем цикла легенд и множества производных произведений о полководцах клана Ян, которые в первые годы существования династии Сун сражались с киданями. Му Гуйин хорошо владела военным делом, метко стреляла из лука, отлично метала ножи, разбиралась в эффективном использовании военной силы, тактике и стратегии военного искусства и превосходила в этом своих отца и свёкра-генералов. 

Амай, как и Му Гуйин, можно считать частью рода Ян – фамилии в именах Ян Цзунбао и Ян Мо пишутся одним и тем же иероглифом. Случайное совпадение? Да ну?! Тут, как и в «Сне в красном тереме», у многих персонажей имена не просто так, а с каким-то подтекстом.

Если у кого-нибудь найдутся иные предположения о том, на что именно тут ссылается автор – не стесняйтесь, пишите.

Горничная улыбнулась и сказала:

– Барышня не приходила в себя несколько дней, господин младший хоу был напуган.

Услышав упоминание про господина младшего хоу, Амай успокоилась, откинулась на кровать и вздохнула с облегчением.

– Сколько дней я спала?

– Четыре полных дня, – ответила горничная. – Господин младший хоу заходил каждый день, но барышня за это время ни разу не просыпалась... Барышня? Барышня?!

У Амай было смутное ощущение неправильности чего-то, она задержала на горничной непонимающий взгляд. Прежде чем она поняла в чем дело, горничная окликнула её еще несколько раз. Горничная звала её барышней. Нет ничего удивительного, что это казалось неверным: никто раньше не обращался к ней так. Когда-то давно, когда она была маленькой, родные и близкие звали её А`май или, иногда, малышкой. А потом она переоделась в мужское платье, и больше никто не обращался к ней, как к девушке.

Горничная всё не замолкала, щебетала то да сё про младшего хоу. Амай вдруг почувствовала раздражение и не стерпела:

– Не могла бы ты помолчать?

Заметив недовольство Амай, горничная опустила голову и не посмела издать больше ни звука.

Горничная была так послушна, что Амай стало неловко, и она более мягко сказала:

– Можно ли найти что-нибудь поесть? Я голодна.

Горничная отправила кого-то из дежуривших снаружи за жидкой и лёгкой пищей. 

Амай уже ела, когда снаружи послышались должные приветствия прислуги:

– Господин младший хоу.

У Амай мелькнула догадка, что он непременно захочет расспросить подробней о встрече с Чан Юйцином. Она постаралась собраться. 

Войдя, Шан Ичжи коротко взглянул на Амай и сел в стороне. Он сидел так тихо, что Амай стало очень неуютно. Она думала о том, что именно следует сказать, когда он, наконец, спросил:

– Уже сыта?

Амай посмотрела на густой рисовый отвар в чаше и честно помотала головой.

– Тогда почему не ешь? – тихо спросил он.

И в самом деле, почему не ест? Амай не ответила и, наконец, принялась есть дальше. Шан Ичжи спокойно сидел. Когда она доела, он как будто невзначай сказал:

– Я уже послал уладить дело с кинжалом.

– Премного благодарю, – растерянно ответила Амай.

В комнате снова стало тихо. Шан Ичжи смотрел на Амай, а она под его взглядом нервничала всё больше. Наконец, он спросил:

– В тот день дворцовая гвардия ошибочно приняла тебя за шпиона?

– Да, – кивнула она, а затем, не говоря всей правды и дополняя её ложью, пояснила:

– Гвардейцы гнались за мной до обрыва, я второпях упала в разлом в скале. По нему добралась до Циншуй, переплыла на другой берег и там случайно столкнулась с Чан Юйцином. Похоже, он оказался там так же, как и я. Он хотел убить меня. К счастью, появились его сообщники и убедили его поторапливаться, уходить оттуда. А я нашла возможность прыгнуть в Циншуй и спастись от них.

Шан Ичжи чуть заметно нахмурился.

– Когда тебя приняли за шпиона, почему ты вместо объяснений стала убегать?

– Дворцовая гвардия начала хватать и вязать людей у храма. Все схваченные были молоды и, как и я, одеты в сине-зеленые платья. Мне стало страшно, на размышления не было времени.

Она опустила глаза, ненадолго замолкла и тихо продолжила:

– За последние несколько лет мне часто доводилось бояться, что меня схватят. Когда поблизости начинают хватать людей, я не выясняю в чем дело, а сразу же убегаю.

Она снова взглянула на Шан Ичжи и, нерешительно помедлив, сказала:

– Главнокомандующий, я хочу вернуться в армию. Я чувствую себя в чуть большей безопасности только тогда, когда на мне военная форма.

Шан Ичжи молча смотрел на неё, а затем тихо опустил глаза и кивнул.

– Хорошо.

От этого ответа у Амай отлегло от сердца. Она и так задержалась тут дольше, чем хотела. Она жалела, что у неё нет крыльев – она бы расправила их и без промедлений улетела бы в Красные горы. Осенний сезон тренировок в лагере еще не закончен. Если вернуться пораньше, то, пожалуй, она даже успеет попасть на завершающие сезон соревнования.

Однако, после этого «хорошо», так ничего и не последовало. Амай принесли её кинжал, но про возвращение в армию больше не было ни слова. Амай переселилась обратно в кабинет, а Шан Ичжи по-прежнему где-то пропадал и не показывался. Она больше не осмеливалась покидать резиденцию и, чтобы как-то скоротать время, целыми днями просматривала книги по стратегии, тактике и прочему, относящемуся к военному делу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Integration of the 9th Knight: or how I was reborn in the game Том 1. Глава 1 Интеграция
Chapter 46.2
Chapter 46.1
Chapter 45.2
Chapter 45.1
Chapter 44.2
Chapter 44.1
Chapter 43.2
Chapter 43.1
42.3 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
42.2 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
41.3 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.2 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.1 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
40.6 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.5 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.4 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.3 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.2 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.1 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
39.4 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.3 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.2 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.1 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
38.5 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.4 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.3 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.2 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.1 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
37.2 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
37.1 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
36.2 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
36.1 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
35.3 Бой. Братья. Ветер над травами
35.2 Бой. Братья. Ветер над травами
35.1 Бой. Братья. Ветер над травами
34.3 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.2 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.1 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
33.3 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.2 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.1 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
32.3 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.2 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.1 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
31.4 Мятеж. Колосок. На восток
31.3 Мятеж. Колосок. На восток
31.2 Мятеж. Колосок. На восток
31.1 Мятеж. Колосок. На восток
30.2 О мужчинах. Планы. Стремления души
30.1 О мужчинах. Планы. Стремления души
29.6 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.5 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.4 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.3 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.2 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.1 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
28.3 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.2 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.1 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
27.3 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.2 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.1 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
26.3 Невод. Разделившись. Засада
26.1 Невод. Разделившись. Засада
25.3 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.2 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.1 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
24.3 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.2 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.1 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
23.3 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.2 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.1 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
22.3 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.2 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.1 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
21.2 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
21.1 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
20.2 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
20.1 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
19.2 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
19.1 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
18.2 Вода. В память. Лошади
18.1 Вода. В память. Лошади
17.2 Во главе с императором. Имя. Тренировка
17.1 Во главе с императором. Имя. Тренировка
16.2 Вызов. Натянув луки. Приказ
16.1 Вызов. Натянув луки. Приказ
15.3 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.2 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.1 Ян Мо. Песнь. Бегство
14.3 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.2 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.1 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
13.3 Провокация. Банкет. Враждебность
13.2 Провокация. Банкет. Враждебность
13.1 Провокация. Банкет. Враждебность
12.3 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.2 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.1 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
11.4 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.3 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.2 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.1 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
09.4 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.3 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.2 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.1 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
08.2 Блокада. Мыслить шире. Присяга
07.3 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.2 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.1 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
06.2 Убийство. Любимец. В пути
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (6)
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (5)
04.2 Охрана. Известия. Минувшие времена
+4. Кун–цзы
03.2 На перепутье. К взаимной выгоде. Предположения
+3. ? Се Чэньнянь и Фэн Цзюньян
Падение крепости. В опасности. Бегство (2)
01.3 Падение крепости. В опасности. Бегство
+1. ✎
? Пэнпэн и Люй Ли
Спутники. Заботы о сиротах. Пути расходятся
Военный устав древнего Китая нашей реальности
Примечания, карта, персонажи
Иллюстрации и фото со съемок
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.