/ 
Амай 39.2 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/阿麦从军.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2039.1%20%D0%9D%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0.%20%D0%97%D0%B0%D0%BC%D1%8B%D1%81%D0%BB%D1%8B.%20%D0%9D%D0%B5%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6288488/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2039.3%20%D0%9D%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0.%20%D0%97%D0%B0%D0%BC%D1%8B%D1%81%D0%BB%D1%8B.%20%D0%9D%D0%B5%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6288490/

Амай 39.2 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение

Новости о бегстве Ши Дачуня достигли заставы Цинфэн сразу после праздника Фонарей.

Си Жуннян хотела сшить для Тан Шаои новое платье и ранним утром отправила людей на склад за тканью. Пока она трудилась не покладая рук, прибежал Чжао Сы и взволнованно закричал:

– Глава, глава! С горы спустился человек!

– Какой человек?

– Солдат! Он потерял сознание!

Си Жуннян удивилась и быстро пошла за Чжао Сы чтобы взглянуть. 

Несколько мужчин заставы несли залитого кровью человека в военной форме. На его теле было видно множество резаных ран и следы от попавших стрел. Сознание военного было не ясным, время от времени он не вполне разборчиво бормотал: «генерал Тан!».

Си Жуннян обернулась к Чжао Сы и спросила:

– Он что-нибудь ещё говорил?

Чжао Сы покачал головой.

– Он подошел к нашим воротам и упал. Мы спрашивали его, но он ничего не отвечал и только звал второго главу Тана.

Си Жуннян не знала, как следует поступить. Тан Шаои был в долине Дяньцзылян, более чем в пятидесяти ли от заставы. Кто такой этот человек и откуда он – неизвестно, но раз он называл Тан Шаои генералом, значит он должен быть из армии.

Пока Си Жуннян думала, тот мужчина заговорил опять. Говорил он очень невнятно. Си Жуннян долго вслушивалась и, наконец, смогла разобрать слова – «генерал Ши».

Си Жуннян нахмурилась и спросила Чжао Сы:

– Кто такой этот генерал Ши?

Ши Дачунь был не из этих земель, откуда Чжао Сы мог знать его? Чжао Сы покачал головой и ответил:

– Не знаю.

Си Жуннян раздраженно взглянула на него, немного подумала и сказала:

– Раз так, нам лучше не откладывать. Езжай скорее и расскажи старшему брату Тану.

Чжао Сы тут же отправился к Тан Шаои, а Си Жуннян велела отнести раненого к лекарю, чтобы тот оказал помощь. 

 

Тан Шаои торопился и успел приехать из Дяньцзылян до наступления ночи. Мужчина только очнулся. Увидев Тан Шаои, он встал с кровати и упал перед ним с криком:

– Генерал Тан! Скорее спасите генерала Ши!

Тан Шаои узнал в том человеке Ду Цзайсина, заместителя Ши Дачуня, который вместе с Ши Дачунем перешел на службу северянам. Почему Ду Цзайсин оказался тут? Тан Шаои поспешно помог ему подняться и спросил:

– Что случилось?

Ши Дачунь поручил Ду Цзайсину поддерживать связь с армией Цзянбэя, но Ду Цзайсин был раскрыт Чэнь Ци. Южане были в отчаянии и вместе с семьями и всеми своими людьми бежали из Юйчжоу. Ду Цзайсин рассказал всё в подробностях, а потом опять опустился на колени и принялся умолять:

– Генерал Тан! Спасите генерала Ши! Когда мы покинули Юйчжоу, нас было две тысячи человек, а когда добрались до Суяна, половину из них уже потеряли! Генерал Ши остался в Суяне, а подчиненный отправился за помощью! Подчиненный умоляет генерала Тана! Генерал Ши ради своей страны многим пожертвовал и долгое время терпеливо сносил поругания, спасите его!

Тан Шаои поддержал Ду Цзайсина, усадил его на край кровати и спросил:

– Генерал Ши сейчас в Суяне?

Ду Цзайсин кивнул.

– Да, в Суяне. Там небольшие запасы еды и малочисленный гарнизон! Генерал Ши сможет продержаться не более нескольких дней!

Тан Шаои чуть нахмурился и, подумав немного, спросил:

– Кого Чэнь Ци отправил в погоню?

– Цзян Чэнъи.

Ду Цзайсин внимательно следил за выражение лица Тан Шаои.

– После того, как подчиненный сумел прорваться из Суяна, он хотел отправиться за помощью к главнокомандующему Маю в Цинчжоу, но Цзян Чэнъи послал за подчиненным много людей, чтобы поймать и убить его, и потому подчиненному пришлось отправиться не в Цинчжоу, а на поиски генерала Тана.

Тан Шаои опять задумался. Через некоторое время он сказал:

– Ты ранен и проделал большой путь. Сперва хорошо выспись. Я сейчас же поеду к главнокомандующему Маю, нам надо посоветоваться, как спасти генерала Ши.

– Генерал Тан! 

На лице Ду Цзайсина была заметна тревога. Он схватил Тан Шаои за рукав и взволнованно заговорил:

– Прошу, скорее едьте спасать генерала Ши! Суян – город маленький, он долго не простоит!

Тан Шаои кивнул и украдкой выразительно взглянул на стоящего рядом Вэй Цзюня. Вэй Цзюнь подошел чтобы поддержать Ду Цзайсина, улучил момент и нажал на акупунктурную точку. Ду Цзайсин потерял сознание. Тан Шаои наклонился над ним и начал осматривать раны, а затем позвал лекаря и начала расспрашивать его. Лекарь сказал:

– У него много резаных ран и три от стрел. Судя по тому, как выглядят резаные раны, они были оставлены ваньдао северян. Одна из стрел прошла в опасной близости от лёгкого, чуть не задела его. Остальные ранения поверхностны и заживут быстро.

Тан Шаои велел лекарю остаться с Ду Цзайсином, а сам вместе с Вэй Цзюнем вышел из дома.

– Второй глава, ты действительно собираешься отправиться спасать генерала Ши? – спросил Вэй Цзюнь.

– Да.

– Сначала поедем в Цзичжоу? Когда выезжаем? Ехать в горах в ночное время не просто.

Тан Шаои не успел ответить. Снаружи поджидала Си Жуннян, услышав сказанное, она догнала их нетерпеливо спросила:

– Куда ты собираешься?

Тан Шаои покачал головой, а потом ответил Вэй Цзюню:

– Если сначала поехать в Цзичжоу, то на дорогу туда и обратно уйдет не менее четырех или пяти дней. Мы не можем потерять столько времени.

Вэй Цзюнь предложил:

– Тогда надо вернуться в Дяньцзылян. Если не брать в расчет новобранцев, у нас есть конница заставы и конница генерала Чжана. Вместе получается пять тысяч человек. За несколько дней мы сможем доскакать до Суяна.

Тан Шаои о чём-то думал и ничего не ответил.

Амай уже рассказала ему о том, что Ши Дачунь был тайным соумышленником армии Цзянбэя. Узнав о том, что Ши Дачунь ради родной страны пожертвовал своей репутацией и добрым именем, Тан Шаои восхитился им и стал уважать больше прежнего. А ещё когда-то давно, когда Тан Шаои только прибыл в Юйчжоу, Ши Дачунь взял на себя заботу о нём, и Тан Шаои был благодарен ему за это. Ду Цзайсин говорил правильно: он должен ехать спасать Ши Дачуня. Но до Суяна более тысячи ли. Если нестись туда всю дорогу, на это уйдет около шести дней. Конница доберется до Суяна усталой, а против неё выйдет отборное войско Цзян Чэнъи. Трудно сказать, чем это закончится. А если это устроенная Чэнь Ци западня, то...

Тан Шаои нахмурился – выбор был непростым. В ситуации было много моментов, которые вызывали сомнения, но решать надо было быстро, времени на проверку не было.

Видя, что он размышляет о чем-то, Си Жуннян и Вэй Цзюнь переглянулись. Они не осмелились отвлекать его и молча шли следом. Вскоре они оказались около зала для общих собраний. Тан Шаои вдруг спросил Си Жуннян:

– Сколько бойцов заставы можно забрать?

Си Жуннян очень удивилась такому вопросу. Подумав, она ответила:

– Сейчас нашей заставе ничто не угрожает. Сто восемьдесят человек можно забрать без опасений.

Тан Шаои очень серьезно посмотрел на неё и сказал:

– Глава, тебе следует обсудить этот вопрос с остальными.

Он рассказал, что для спасения Ши Дачуня он собирается взять с собой не конницу армии Цзянбэя, а несколько умелых человек из заставы.

– То, что происходит в Суяне на самом деле, нам доподлинно не известно, у нас есть только слова Ду Цзайсина. Вслепую вести туда конницу слишком рискованно.

Тан Шаои знал, что ни Си Жуннян, ни Вэй Цзюнь не разбираются в военном деле, и потому пояснил им:

– Если то, что говорит Ду Цзайсин, является правдой, то Ши Дачунь сейчас заперт в Суяне. У него есть люди и лошади, но их недостаточно, чтобы пробиться сквозь окружение. Нам надо помешать северянам и дать Ши Дачуню возможность убежать на восток. Как только он доберется до провинции Цин, где ему может оказать поддержку армия Цзянбэя, северяне прекратят преследование, и Ши Дачунь спокойно доедет до Цинчжоу.

Для Си Жуннян ситуация была не вполне ясна, но Вэй Цзюнь понимал её. Он участвовал в том ночном бою с северянами и потому знал, насколько страшна их отборная конница. 

Вэй Цзюнь неуверенно спросил:

– Если не брать людей из Дяньцзылян, то как мы, сотня человек, сможем задержать многотысячную конницу северян?

Тан Шаои улыбнулся.

– Нас будет мало, и потому так будет даже проще. Нам нет необходимости сражаться. Мы можем лишить их еды и воды или убить генерала, который возглавляет их.

На лицах Си Жуннян и Вэй Цзюня появились понимающие улыбки. Если надо устроить военный поход или вступить в сражение с войском неприятеля, людям цзянху с армией не сравниться. Но если говорить об отравлениях, поджогах и убийствах из-за угла, то в этом они намного лучше солдат. Си Жуннян загорелась желанием принять участие в этом деле.

– Старший брат Тан, я сейчас же соберу людей! Скажи, когда мы поедем?

Она уже развернулась и собиралась уйти, но Тан Шаои схватил её и строго сказал:

– Глава, сначала дослушай!

Си Жуннян обернулась, удивлённо приподняла брови и спросила:

– Что старший брат Тан хочет сказать?

Тан Шаои отпустил её. В глазах Си Жуннян промелькнуло разочарование.

– Есть кое-что, я должен сказать главе, а глава должна рассказать братьям. Поездка в Суян будет опасной. Ши Дачунь – человек армии Цзянбэя. Я обязан ему, но братья заставы ничего ему не должны. Ехать или не ехать, пусть каждый решает сам.

Си Жуннян чуть прикусила губу, взглянула на Тан Шаои и тихо спросила:

– Старший брат Тан, но ты ведь собираешься ехать спасать его?

– Я должен. Если даже забыть о том, что ему пришлось пережить ради нашей страны, Ши Дачунь – достойный уважения генерал. Когда-то он милостиво принял и приютил меня. Я не могу бросить его умирать.

– Если старший брат говорит так, значит этот человек заслуживает того, чтобы все мы отправились спасать его.

Си Жуннян пошла собирать умелых людей заставы, а Тан Шаои взялся за кисть и начал писать письмо. Дописав, он послал в Цзичжоу гонца и велел ему не жалеть коня. Затем Вэй Цзюнь вывел Ду Цзайсина из беспамятства, и Тан Шаои спросил его:

– Ты сможешь продержаться ещё? Если выдержишь, то утром поедешь со мною в Суян.

Ду Цзайсин очень обрадовался и торопливо ответил:

– Я готов ехать хоть сейчас!

Тан Шаои сжал его плечо и, успокаивая, сказал:

– Утром. Мы поедем утром.

Ранним утром из заставы Цинфэн вместе с Тан Шаои выехало девяносто два человека. Си Жуннян тоже хотела ехать, но Тан Шаои решительно отказался брать её. Си Жуннян всячески настаивала, но не посмела нарушить запрет. Она послушно осталась в заставе и безрадостно смотрела вслед быстро удалявшемуся отряду.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Integration of the 9th Knight: or how I was reborn in the game Том 1. Глава 1 Интеграция
Chapter 46.2
Chapter 46.1
Chapter 45.2
Chapter 45.1
Chapter 44.2
Chapter 44.1
Chapter 43.2
Chapter 43.1
42.3 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
42.2 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
41.3 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.2 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.1 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
40.6 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.5 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.4 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.3 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.2 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.1 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
39.4 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.3 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.2 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.1 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
38.5 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.4 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.3 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.2 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.1 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
37.2 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
37.1 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
36.2 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
36.1 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
35.3 Бой. Братья. Ветер над травами
35.2 Бой. Братья. Ветер над травами
35.1 Бой. Братья. Ветер над травами
34.3 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.2 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.1 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
33.3 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.2 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.1 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
32.3 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.2 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.1 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
31.4 Мятеж. Колосок. На восток
31.3 Мятеж. Колосок. На восток
31.2 Мятеж. Колосок. На восток
31.1 Мятеж. Колосок. На восток
30.2 О мужчинах. Планы. Стремления души
30.1 О мужчинах. Планы. Стремления души
29.6 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.5 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.4 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.3 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.2 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.1 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
28.3 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.2 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.1 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
27.3 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.2 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.1 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
26.3 Невод. Разделившись. Засада
26.1 Невод. Разделившись. Засада
25.3 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.2 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.1 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
24.3 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.2 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.1 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
23.3 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.2 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.1 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
22.3 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.2 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.1 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
21.2 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
21.1 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
20.2 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
20.1 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
19.2 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
19.1 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
18.2 Вода. В память. Лошади
18.1 Вода. В память. Лошади
17.2 Во главе с императором. Имя. Тренировка
17.1 Во главе с императором. Имя. Тренировка
16.2 Вызов. Натянув луки. Приказ
16.1 Вызов. Натянув луки. Приказ
15.3 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.2 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.1 Ян Мо. Песнь. Бегство
14.3 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.2 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.1 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
13.3 Провокация. Банкет. Враждебность
13.2 Провокация. Банкет. Враждебность
13.1 Провокация. Банкет. Враждебность
12.3 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.2 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.1 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
11.4 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.3 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.2 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.1 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
09.4 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.3 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.2 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.1 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
08.2 Блокада. Мыслить шире. Присяга
07.3 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.2 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.1 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
06.2 Убийство. Любимец. В пути
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (6)
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (5)
04.2 Охрана. Известия. Минувшие времена
+4. Кун–цзы
03.2 На перепутье. К взаимной выгоде. Предположения
+3. ? Се Чэньнянь и Фэн Цзюньян
Падение крепости. В опасности. Бегство (2)
01.3 Падение крепости. В опасности. Бегство
+1. ✎
? Пэнпэн и Люй Ли
Спутники. Заботы о сиротах. Пути расходятся
Военный устав древнего Китая нашей реальности
Примечания, карта, персонажи
Иллюстрации и фото со съемок
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.