/ 
Амай 40.3 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/阿麦从军.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2040.2%20%D0%9D%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D1%8C.%20%D0%A1%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F.%20%D0%9D%D0%BE%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%81%20%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%3F/6288493/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2040.4%20%D0%9D%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D1%8C.%20%D0%A1%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F.%20%D0%9D%D0%BE%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%81%20%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%3F/6288495/

Амай 40.3 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?

На двадцать четвертый день второго месяца старшая принцесса Нинго прибыла в Юйчжоу. Юный император Северной Мо выказал свою благосклонность и расположение к Чэнь Ци специально приказав, чтобы свадьба была проведена в полном соответствии с установленными традициями и обычаями.

В ожидании свадебной церемонии старшую принцессу Нинго поселили на постоялом дворе.

Занимавшийся наблюдения над небесными светилами департамент выбрал благоприятное для свадьбы время – второй день третьего месяца. Чэнь Ци должен был одеть новое черное церемониальное платье и встретить старшую принцессу Нинго в резиденции главнокомандующего. 

Свадебные обычаи северян отличаются от обычаев, принятых у южан. У них свадебные церемонии начинаются после наступления вечерних сумерек, и потому, когда принесли свадебный паланкин принцессы, внутри и снаружи резиденции всё было ярко освещено огнями.

Амай и Си Жуннян прятались в уборной одного из окраинных двориков резиденции. 

Они пробрались в резиденцию в военной форме северян и теперь снимали её. Под военной формой у них были парадные черные платья. 

Амай повесила на пояс небольшой ваньдао тонкой работы северных мастеров и прошептала:

– Кто мог бы подумать, что попасть сюда будет так просто? И как хорошо, что их знать любит черные платья. Будь иначе, боюсь, при побеге у нас было бы больше хлопот.

Амай изменила свою внешность. Линь Миньшэнь дал особый клей, при помощи которого можно было приподнять уголки глаз и кончики бровей. Если раньше Амай выглядела отстраненной, то теперь казалась надменной.

Пальцы Си Жуннян немного тряслись, ей всё никак не удавалось собрать волосы в пучок и закрепить их. Амай поправила её прическу и тихо успокоила:

– Не бойся. Всё будет хорошо.

Пытаясь скрыть страх, Си Жуннян заставила себя тихо ответить:

– Если их завязать слишком крепко, то потом будет вовремя не распустить.

Амай улыбнулась и ничего не ответила. Она казалась спокойной. Видя это, Си Жуннян тоже стала успокаиваться. 

Си Жуннян не знала, было ли сказанное Амай правдой, и волновалась сможет ли привлечь к себе всеобщее внимание. Но теперь отступать было поздно, ей не оставалось ничего другого кроме как безоговорочно полагаться на Амай.

Выйдя из уборной, Амай опять тихо зашептала:

– Успокойся. Приподними подбородок и не обращай ни на кого внимания.

Си Жуннян медленно кивнула. Амай выпрямила спину и пошла размеренным ровным шагом. Они выглядели как сыновья благородных и влиятельных семей.

 

Перед главным залом резиденции было людно. Новобрачной помогли перешагнуть через седло*, она медленно вошла в зал.

Обычай перешагивания невестой через седло пришел в Китай из быта кочевых народов в IV-VI вв. Первоначальный смысл обычая не известен, но слово 鞍 [седло] произносится в точности так же как и слово 安 [мир, покой, безопасность, благополучие, доброе здравие], и потому их принято ассоциировать. Считается, что перешагивание через седло может защитить невесту от нечистых потусторонних сил.

Нео-конфуцианская трактовка этого обычая иная: хорошая лошадь дает оседлать себя только одному хозяину, а добродетельная женщина не выходит замуж дважды.

Среди гостей Амай заметила Чан Юйцина и Чан Сюаня. Она поспешно спряталась за спинами других приглашенных и стала тихо наблюдать оттуда. 

Чэнь Ци стоял выпрямив спину, на его красивом лице была бледная и невыразительная улыбка. Он спокойно смотрел, как к нему приближается новобрачная – старшая принцесса Нинго.

Оглушительно взрывались петарды, бой в барабаны был громким, вокруг новобрачной не переставая произносили положенные ритуалом восхваления. Амай слышала эти звуки будто издалека и смутно. То, что в этот момент происходило вокруг неё, слышалось совсем не так хорошо, как незатихающие отзвуки криков той далёкой ночи и те слова, которые он когда-то сказал: «А`май, дождись меня! Я вернусь и женюсь на тебе!»

Она думала, что сможет забыть всё это, что ей давно уже всё равно, что она стала сильной, что ей больше страшно... Глазам опять стало горячо. Она старалась держать глаза открытыми и не моргать, и надеялась, что всё скоро пройдёт.

Чэнь Ци и его новобрачная остановились подле столика, на котором курились благовония. Кто-то рядом с ними сказал:

– Поклонитесь Небесам и земле!

Чэнь Ци приподнял своё платье и собирался опуститься в поклоне, но в этот момент из толпы послышался пронзительный крик:

– Остановитесь!

Чэнь Ци и его новобрачная замерли. Толпившиеся гости были удивлены. Все оглянулись в ту сторону, откуда слышался крик, и увидели человека в тёмном платье, он расталкивал людей и пробивался вперёд. Находу он сдёрнул скреплявший волосы узорчатый убор, по спине рассыпался черный шелк волос. То была девушка!

Большинство приглашенных на церемонию были военными. Увидев, что кто-то вдруг начал беспорядок, они торопливо выступили вперед чтобы остановить зачинщика и загородить стоявшую у столика с благовониями новобрачную. Тем временем девушка в тёмном платье оказалась в самом центре зала. Она накинулась на Чэнь Ци и принялась что есть силы колотить его и кричать:

– Чэнь Ци! Как ты можешь жениться на другой?! Ты забыл обещание, которое дал моему отцу?! Не ты ли говорил о том, что женишься на мне и будешь заботиться всю жизнь?!

Эти слова вызвали всеобщий интерес, все начали внимательно рассматривать девушку. Её волосы были неприлично распущены, но черты её лица красивы, а из глаз текли слёзы. Она смотрела на Чэнь Ци со скорбью и негодованием.

Происходящее стало для собравшихся понятней. Более того, им захотелось узнать побольше. Людям всегда интересно то, что творится у других, особенно, если это их не касается и знать не положено.

Чэнь Ци был родом из простых людей, без корней и с неизвестным прошлым, но почему-то начал пользоваться благосклонностью императора и был назначен главнокомандующим. Ему удалось стать известным человеком, а теперь ему выпала честь взять в жены принцессу. Уличные сказители уже сочиняли про него истории, придумывали трагические повороты его судьбы, приписывали ему сложный жизненный опыт. У них получалось не менее захватывающе, чем в древних легендах. Но разве можно было вообразить, что в день его свадьбы явится кто-то, кто посмеет отнимать его у принцессы?!

Постойте! Это тоже часть древних сказаний! 

Неужели сейчас, прямо на их глазах Чэнь Ци бросает свою первую супругу и превращается в Чэнь Шимэя*?!

Фамилии Чэнь Ци и Чэнь Шимэя пишутся одинаково.

Чэнь Шимэй – широко известный персонаж из народной комедии «Дело об убийстве Мэя», действие которой происходит во времена всё той же династии Сун. Чэнь Шимэй для китайцев – аморальная личность, его имя стало нарицательным.

Во времена династии Сун действовала система государственных экзаменов, сдав которые можно было стать гражданским чиновником и из нищеты подняться к славе и богатствам. Это был социальный лифт, которым очень многие стремились воспользоваться. Ну а кто экзамены не сдал, мог пойти, например, в армию...

Чэнь Шимэй успешно сдал первые два этапа экзаменов и отправился в столицу на следующий. Прощаясь с женой и детьми, Чэнь Шимэй пообещал: «Жёнушка, да если я, Чэнь Шимэй, сдам экзамен, то обязательно с тобой счастье это поровну поделю, ведь супружеские чувства вечны». Чэнь Шимэй сдал столичный экзамен и оказалось, что его результат самый лучший. Подобный результат радикальным образом менял статус человека вплоть до того, что император мог выдать за него одну из своих дочерей или сестер. Одна из принцесс в то время как раз была на выданье. Император спросил Чэнь Шимэя, женат ли он. Желая подняться как можно выше, Чэнь Шимэй ответил, что не женат, после чего женился на принцессе, а про первую жену, детей и своих старых родителей напрочь забыл. Прошло три года, родители Чэнь Шимэя умели от бедности и болезней. Первая супруга Чэнь Шимэя добралась до столицы и нашла его. Чэнь Шимэй не только отказался признавать первую супругу, которой клялся в вечной любви, но и нанял убийцу, чтобы избавиться от неё и своих детей. Подробности этой истории и чем всё закончилось можно узнать на сайте Воропаева Николая.

Мог ли китаец времён династии Сун развестись? Мог. 

Мог ли развестись Чэнь Шимэй? Не мог.

Про разводы в Китае:

В Китае более тысячи лет действовал закон, по которому муж мог в одностороннем порядке объявить о расторжении брака. Для этого было достаточно одной из 7 причин:

Жена не проявляет благочестивого уважения к родителям мужа.

Она не может родить сына.

Если жена ведет себя вульгарно или виновна в измене.

Ревнивая жена, которая выступает против того, чтобы муж взял ещё одну жену или наложницу.

Серьёзное заболевание жены.

Чрезмерная болтливость жены.

Жена совершила преступление.

Но было три исключения, при которых такой развод был невозможен, даже если были какие-то из перечисленных выше 7 причин:

Если у жены нет семьи и ей некуда вернуться обратно.

Если жена соблюдала траур по свекрови или свекру в течение трех лет.

Если муж был беден, когда они поженились, а сейчас богат.

Этот закон действовал до 1930 г., но даже в настоящее время если мужчина сначала повысил свой социальный статус, а потом решил развестись, окружающие начинают сильнейшим образом порицать его, клевать и сравнивать с мерзавцем Чэнь Шимэем.

Старшая принцесса Нинго сохраняла полное спокойствие. Она выпрямила спину и, поддерживаемая служанкой, тихо отступила на шаг назад.

Чэнь Ци молчал и с тревогой оглядывал стоявших в зале людей. Казалось, что он ищет кого-то. 

Стоявший среди гостей Чан Юйцин заметил это, проследил за взглядом Чэнь Ци и тоже начал рассматривать собравшихся. Он заметил, как в толпе напротив промелькнула худощавая фигура. Силуэт был очень знаком.

Тем временем Цзян Чэнъи, близкий и доверенный Чэнь Ци человек, закричал:

– Она безумна! Держите её!

Девушку схватили двое военных и заломили ей руки за спину. То была Си Жуннян. Сопротивляясь, она не использовала никаких боевых навыков и вела себя как обычная девушка, которая трепыхается из всех своих сил, да ничего поделать не может. Си Жуннян продолжала кричать:

– Чэнь Ци! Чэнь Ци! Если у тебя есть хоть какая-то совесть, как ты можешь бросить меня? Ты стал сиротою в четыре года! Ты был всеми покинут и ходил, прося подаяния! Ты встретил моего отца, когда тебе было тринадцать! Он пожалел тебя! Он привёл тебя в свой дом! Он заботился о тебе и учил все восемь лет!

Цзян Чэнъи встревоженно оглянулся на Чэнь Ци. Тот по-прежнему вглядывался в окружавшую его толпу и как будто ничего не слышал. Цзян Чэнъи торопливо крикнул:

– Уведите её! Уведите!

Подбежали охранники и забрали Си Жуннян у державших её военных. Си Жуннян как бы случайно вывернулась из их рук, охранники продолжали возиться с нею, а она тем временем кричала:

– Восемь лет! Он обращался с тобой, как с родным сыном! Он хотел отдать тебе в жены свою единственную дочь! А ты за всё то добро отплатил чёрной неблагодарностью! Ты убил и моего отца, и мою мать! Ты вырезал всех вокруг!..

Один из охранников пытался зажать Си Жуннян рот. Крики стали неразборчивей, но зазвучали ещё надрывней:

– Чэнь Ци, где твоя совесть?!!

Все собравшиеся были поражены услышанным. Чэнь Ци действительно появился в Шанцзине неожиданно и будто из ниоткуда уже будучи взрослым двадцатилетним человеком. Никто не знал, что он сделал чтобы завоевать доверие и расположение юного императора. Все знали только то, что он родом из безвестной семьи и рано осиротел. Как он жил до двадцати лет, для всех было тайной. И вот теперь все слушали крики этой девушки и соединяли кусочки истории вместе.

Все взгляды остановились на Чэнь Ци. Чэнь Ци перестал рассматривать толпу, чуть опустил голову, немного помолчал и вдруг сказал:

– Отпустите её.

Цзян Чэнъи был удивлён и не верил своим ушам.

Лицо Чэнь Ци было подобно неподвижным глубоким водам, а взгляд ничего не выдавал. Чэнь Ци неторопливо повторил:

– Отпустите её и дайте говорить.

Охранники отпустили Си Жуннян. Си Жуннян оступилась, чуть не упала и через несколько неверных шагов остановилась. Её беспокоило то, почему Линь Миньшэнь до сих пор бездействует. 

Тем временем Чэнь Ци спросил:

– Могу ли я узнать, как барышню зовут?

Си Жуннян знала только то немногое, что ей сказала Амай. К этому времени Линь Миньшэнь должен был воспользоваться беспорядком и похитить принцессу. Но Линь Миньшэня не было видно, а что говорить дальше Си Жуннян не знала. Чэнь Ци спрашивал, а отвечать наобум не следовало. Си Жуннян подняла голову и принялась ругаться:

– Чэнь Ци, зачем ты делаешь вид, что не знаешь меня?! Ты жил в нашем доме восемь лет, как ты можешь не знать моего имени?!

Чэнь Ци чуть улыбнулся и снова спросил:

– Раз барышня не осмеливается назвать себя, Чэнь больше не будет спрашивать обь этом. Но если барышня давно знает Чэнь, может она скажет, сколько Чэнь исполняется в этом году лет и в какой день он родился?

От вопросов Чэнь Ци начала беспокоиться не только Си Жуннян, но и стоявшая в толпе Амай. Если так пойдёт дальше, то Си Жуннян будет раскрыта, и у Линь Миньшэня не будет возможности подобраться к принцессе.

Похоже, что Си Жуннян тоже подумала об этом. Оставив вопросы Чэнь Ци без ответа, она обернулась к принцессе и крикнула ей:

– Принцесса, твоё положение высоко, ты – золотая ветвь, нефритовый лист*! Неужели ты ослепла?! Ты хочешь выйти замуж за неверного, непочтительного и бессердечного человека!

Метафора, означающая потомков императорского рода, людей благородного происхождения.

Си Жуннян вдруг бросилась к принцессе, стоявший рядом Цзян Чэнъи метнулся следом чтобы остановить её. Амай с большой тревогой наблюдала за этим: Си Жуннян была в большой беде, а Линь Миньшэня и Вэй Цзюня почему-то до сих пор не было. В отчаянии она решилась похитить принцессу сама. Но только она двинулась вперед, как кто-то крепко схватил её и удержал. В гневе от того, что ей помешали, Амай обернулась и к своему удивлению обнаружила позади себя Чан Юйцина.

Чан Юйцин сжал руки сильнее и незаметно потащил её назад, за толпу, а потом приблизился к её уху и зашептал:

– Если не хочешь выдать себя, стой и не шевелись!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Integration of the 9th Knight: or how I was reborn in the game Том 1. Глава 1 Интеграция
Chapter 46.2
Chapter 46.1
Chapter 45.2
Chapter 45.1
Chapter 44.2
Chapter 44.1
Chapter 43.2
Chapter 43.1
42.3 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
42.2 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
41.3 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.2 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.1 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
40.6 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.5 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.4 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.3 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.2 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.1 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
39.4 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.3 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.2 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.1 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
38.5 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.4 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.3 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.2 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.1 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
37.2 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
37.1 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
36.2 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
36.1 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
35.3 Бой. Братья. Ветер над травами
35.2 Бой. Братья. Ветер над травами
35.1 Бой. Братья. Ветер над травами
34.3 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.2 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.1 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
33.3 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.2 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.1 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
32.3 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.2 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.1 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
31.4 Мятеж. Колосок. На восток
31.3 Мятеж. Колосок. На восток
31.2 Мятеж. Колосок. На восток
31.1 Мятеж. Колосок. На восток
30.2 О мужчинах. Планы. Стремления души
30.1 О мужчинах. Планы. Стремления души
29.6 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.5 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.4 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.3 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.2 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.1 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
28.3 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.2 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.1 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
27.3 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.2 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.1 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
26.3 Невод. Разделившись. Засада
26.1 Невод. Разделившись. Засада
25.3 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.2 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.1 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
24.3 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.2 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.1 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
23.3 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.2 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.1 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
22.3 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.2 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.1 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
21.2 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
21.1 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
20.2 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
20.1 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
19.2 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
19.1 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
18.2 Вода. В память. Лошади
18.1 Вода. В память. Лошади
17.2 Во главе с императором. Имя. Тренировка
17.1 Во главе с императором. Имя. Тренировка
16.2 Вызов. Натянув луки. Приказ
16.1 Вызов. Натянув луки. Приказ
15.3 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.2 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.1 Ян Мо. Песнь. Бегство
14.3 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.2 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.1 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
13.3 Провокация. Банкет. Враждебность
13.2 Провокация. Банкет. Враждебность
13.1 Провокация. Банкет. Враждебность
12.3 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.2 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.1 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
11.4 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.3 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.2 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.1 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
09.4 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.3 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.2 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.1 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
08.2 Блокада. Мыслить шире. Присяга
07.3 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.2 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.1 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
06.2 Убийство. Любимец. В пути
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (6)
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (5)
04.2 Охрана. Известия. Минувшие времена
+4. Кун–цзы
03.2 На перепутье. К взаимной выгоде. Предположения
+3. ? Се Чэньнянь и Фэн Цзюньян
Падение крепости. В опасности. Бегство (2)
01.3 Падение крепости. В опасности. Бегство
+1. ✎
? Пэнпэн и Люй Ли
Спутники. Заботы о сиротах. Пути расходятся
Военный устав древнего Китая нашей реальности
Примечания, карта, персонажи
Иллюстрации и фото со съемок
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.