/ 
Амай 22.1 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/阿麦从军.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2021.2%20%D0%9D%D0%B0%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B5.%20%D0%92%D1%8D%D0%B9%D1%86%D0%B8.%20%D0%A1%D1%8B%D0%BD%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D0%B8/6288432/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2022.2%20%D0%A1%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0.%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%85%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.%20%D0%A3%D0%BC%D0%B5%D0%B5%D1%88%D1%8C%20%D0%BB%D0%B8%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%3F/6288434/

Амай 22.1 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?

Амай думала, что будет долго отсыпаться, но, открыв глаза, обнаружила, что снаружи ещё темно. Первыми пришедшими в голову мыслями было то, что она недостойна этой библиотеки; что кровать очень мягкая, одеяло красиво расшито, а она даже не доспала до рассвета; что она очень счастлива.

Прежде чем встать, она еще немного повалялась в кровати. 

 

Снаружи послышался тихий голос горничной:

– Господин уже проснулся? Хочет ли он умыться?

Амай немного испугалась: она не предполагала, что горничная будет дожидаться снаружи всё время. Похоже, в резиденции за всем происходящим присматривали и ко всему прислушивались – горничная подала голос ровно в тот момент, когда Амай закончила одеваться.

Амай было забавно слышать, как горничная обратилась к ней – будто она сын влиятельной и уважаемой семьи. Она прочистила горло и ответила:

– Войди.

Горничная вошла и принесла тазик, полотенце и всё необходимое для умывания. Без дополнительных указаний она помогла умыться и причесаться. Когда еще Амай пользовалась таким обращением? Она была смущена неожиданной заботой. Горничная прибралась и проворно удалилась.

К этому моменту Амай уже вернулась мыслями на землю и начала мыслить трезво. Она задумалась о том, какие у Шан Ичжи дальнейшие намерения. Она хотела отправиться на его поиски и спросить, но, ещё раз подумав, сдержалась, решив, что лучше всё оставить как есть, подождать и посмотреть, что будет дальше.

Кто ж знал, что ждать придётся несколько дней? Шан Ичжи не появлялся: то он был на приёме во дворце, то у друзей. Дома его почти не было. 

Видя, что дело принимает такой оборот, Амай обратилась к управляющему:

– Если нет дальнейших указаний, то мне лучше вернуться к остальным охранникам. Я – охранник главнокомандующего, на каком основании мне надлежит занимать его кабинет? Что подумают остальные братья?

Управляющий совершенно спокойно ответил:

– Господин младший хоу сказал, что сынок Май отличается от прочих, пусть он живёт здесь и не беспокоится. Если прислуга плохо справляется – не стесняйся, скажи мне, я накажу их.

Амай подумала, что дело вовсе не в том, что прислуга плохо делает своё дело, а в том, что она делает его слишком хорошо. Она чувствовала себя очень неуверенно, ведь если так подумать, просто так ничего не бывает, а Шан Ичжи явно не из тех, кто ведет дела себе в убыток.

Управляющий заметил появившееся на её лице недовольство и сказал:

– Если сынку скучно, я найду кого-нибудь кто составит компанию, чтобы выйти и осмотреться вокруг. Наш Шэнду – известное своими красотами место, в нём достаточно того, что может развлечь.

Услышав это, Амай воспряла духом. Если можно выйти из резиденции, значит её не держат взаперти. Может у Шан Ичжи даже проснулась совесть; может к нему пришло понимание, что есть правильно, а что неправильно; может он осознал, что то наказание действительно было чрезмерным, и сейчас пришло самое время как-то выразить своё расположение? Это большой финик.

Она тут же кивнула и сказала:

– Раз так, благодарю дядюшку.

Управляющий почувствовал смену её настроения и настойчиво попросил:

– Перед уходом сынок должен сменить форму на другую одежду! Я велю, чтоб сынку принесли обычное платье.

Амай с улыбкой поблагодарила его, и управляющий ушел. Вскоре кто-то из слуг принес сверток, в котором оказался полный комплект одежды и небольшой мешочек с серебряными монетами. Амай с одобрением отметила, что управляющий знает своё дело и весьма предусмотрителен. На дне свёртка оказался даже веер, он был совсем как те, что молодые знатные господа никогда не выпускают из своих рук. Смешно, конечно – уже шёл девятый месяц, поздняя осень. Разве веер в руках не для того, чтоб строить из себя романтичную особу?

 

Шэнду – древняя столица восьми династий. За его стенами прозрачная, будто зеркальная, гладь озера и уходящая в синеву зелень горного гребня, а внутри стен бойко идет торговля, делающая город таким процветающим. Не в пример Тайсину, крупнейшему городу Цзянбэя, в Шэнду нет отведённых для торговли улиц и рынков – жителям позволено открывать лавки где угодно. Конечно же, город был очень оживлён, в нём было на что посмотреть. 

Амай гуляла по Шэнду несколько дней, но получила о нём только общее, поверхностное представление. Сюй Цзин оказался прав – это место было полно красот. Но, как говорили люди, за городом красот было ещё больше. Особенно хорош был храм Фуюань, что в Изумрудных горах: он был в живописных местах, в нём проводились великолепно обставленные обряды, а еще каждый первый и пятнадцатый день месяца подле него проходили многолюдные празднования с представлениями. Амай захотела отправиться туда и повеселиться.

Ранним утром она в одиночестве покинула резиденцию хоу, наняла повозку и выехала из Шэнду через западные ворота. 

Храм Фуюань находился на горном склоне, где-то на полпути к самой вершине. Он существовал уже три или четыре сотни лет, в него стекались благочестивые люди, чтобы обратиться к Будде, принести или выполнить свои обеты. Амай не была благочестивой и не собиралась обращаться с просьбами к Будде. Она хотела полюбоваться горными пейзажами и развлечься.

Сразу за воротами храма выступала труппа жонглёров, Амай понравилось их представление. Она остановилась поглазеть и в самые захватывающие моменты хлопала в ладоши от восторга. Посреди веселья ей вдруг показалось, что на неё кто-то смотрит. По телу прошёл озноб, она насторожилась и повернула голову, но увидела только быстро растворившуюся в толпе фигуру.

Что-то в той фигуре показалось ей знакомым, будто она видела этого человека раньше. Задумавшись, она нахмурилась, но, увы, так и не смогла вспомнить. 

Амай обернулась обратно и продолжила смотреть представление. Через некоторое время к ней вдруг подошёл мальчик семи или восьми лет. Он потянул её за рукав, показал на старое дерево в отдалении и сказал:

– Молодой господин! С тобой хочет встретиться старый друг. Он ждёт тебя там.

То старое дерево росло подле угла стены, в уединенном месте, за ним тропа уходила дальше в горы. Ствол дерева был настолько толстым, что за ним могли укрыться несколько человек. Амай заметила край платья, но кто именно стоит за деревом, было не видно. Быстро сообразив, Амай цепко ухватила мальчика, который уже хотел уйти, достала несколько медных монет, вручила их и спросила:

– Что за человек послал тебя?

Мальчик сжал в кулаке монеты и весело засмеялся.

– Господин велел ничего не говорить тебе!

Сказав это, он вырвался и убежал.

Амай была удивлена. Что за «старый друг» у неё может быть тут? Да ещё и скрывающий себя? Может быть это тот человек, показавшийся смутно знакомым и пропавший в толпе? Амай не стала спешить. Она нашла поблизости пожилую женщину с корзиной, наполненной семечками и сладостями на продажу. Поздоровавшись, она начала упрашивать:

– Тётушка, одна барышня передала мне, что хочет встретиться за тем деревом. Я не знаю из какой она семьи, и как она выглядит. Тётушка, окажи услугу – взгляни, на неё. Вдруг она страшная, как демон из преисподней?

В храм Фуюань издавна приходили обратиться за помощью в брачных делах, а потому молодёжь тут нередко назначала встречи. Получив награду и видя перед собой симпатичного юношу, женщина хлопнула себя по груди и согласилась. Посмеиваясь, она сказала:

– Молодой господин, не волнуйся, тётушка глянет для тебя. Если барышня красива – подойдешь, а если похожа на демона – ускользнёшь.

Пожилая женщина проявила смекалку и не пошла к дереву напрямую. Она ходила с корзиной, нахваливала свой товар, зазывала покупателей, кружила. Через некоторое время она вернулась и улыбнулась:

– Над молодым господином подшутили: за деревом нет красивой барышни, там такая же старуха, как и я.

Амай удивилась ещё больше. Подумав какое-то время, она так и не смогла сообразить, кто мог бы тут забавляться и смеяться над ней. Помешкав, она уже хотела пойти и сама посмотреть кто там за деревом и в чем дело, но не успела сделать и пары шагов, как кто-то преградил ей путь. Она подняла голову и встретилась взглядом со взволнованным молодым господином. Он пристально и бесцеремонно разглядывал её. Увидев, что Амай смотрит на него, молодой господин манерно приподнял брови и улыбнулся.

– Я позвал тебя встретиться, почему же ты ещё тут?

Амай не ожидала, что приглашение исходило от кого-то подобного. Откровенный непристойный интерес в его глазах и забавлял, и раздражал. Не желая делать ситуацию еще хуже, она холодно ответила:

– Господин обознался.

Сказав это, она развернулась и быстро направилась в другую сторону, чтобы затеряться в толпе. Пройдя через несколько людных мест, она оставила того молодого господина где-то позади. Она не боялась его, но ей было не понятно, чей взгляд заставил её содрогнуться. Оставаясь настороже, она не осмелилась вернуться в город сразу, а выбрала тихую малолюдную горную тропу, желая на какое-то время спрятаться.

Не успела она далеко отойти, как молодой господин появился опять. Из-за спины донесся его крик:

– Братец! Прошу, остановись!

Амай не стала отвечать, а, напротив, пошла ещё быстрее. Господин последовал за ней и закричал снова:

– Братец, прошу, постой!

Немногочисленные путники начали обращать на них внимание, Амай пришлось остановиться. Она обернулась к этому щегольски разодетому господину и спросила:

– Его превосходительство звал меня?

Через несколько торопливых шагов молодой господин, запыхавшись, остановился перед ней. Успокаивая дыхание, он сказал:

– Верно.

– По какому делу его превосходительство звал меня?

Молодой господин уже отдышался. Он со щелчком распахнул веер и с напускным важным видом принялся обмахиваться. Будто не слыша её вопроса, он с улыбкой сказал:

– Братец шёл так быстро, мне пришлось догонять.

Как только он распахнул веер, Амай почувствовала аромат благовоний, а когда начал обмахиваться, аромат стал совсем нестерпим. Она чуть не задохнулась и какое-то время даже не могла говорить.

Молодой господин с деланой непринужденностью рассмеялся.

– Едва я увидел, как младший братец хорош, я сразу подумал, что где-то уже видел его.

– Никогда не видел его превосходительства, – сухо ответила Амай, отвернулась и намеревалась продолжить путь. Увидев, что Амай взмахивает рукавами и вот-вот уйдёт, он встревожился и, отбросив изысканные манеры, торопливо потянулся, чтобы схватить её за рукав. Как Амай могла позволить ему такое? Чуть отклонившись в бок, она ускользнула из его рук и с невозмутимым безразличием спросила:

– Что его превосходительству нужно?

Молодой господин довольно бесцеремонно и нахально ответил:

– Разве младшему братцу не скучно гулять в горах одному? Почему бы нам не пойти вместе?

От такой назойливости, Амай переполнило отвращение. Мысленно закатив глаза, она улыбнулась и ответила:

– Хорошо! Но тут слишком людно и шумно, я хочу прогуляться на дальнем склоне горы. Ты пойдешь со мной?

Увидев обаятельную улыбку, господин будто растаял и, немного забывшись, ответил:

– Пойду, пойду!

Дальше они отправились вдвоём. Всю дорогу господин болтал, не умолкая. Он то превозносил внешний вид Амай, то хвалился могуществом своей семьи. Амай молчала, улыбалась и уводила его по тропинке в глушь. Видя, что она улыбается и молчит, молодой господин совсем осмелел и, оставив всякий стыд, подступил сзади и решил дать волю рукам. Амай не стала выказывать раздражения и недовольства. Она хлопнула веером по руке, которой он начал гладить её плечо, обернулась и с улыбкой сказала:

– Сначала закрой глаза.

Услышав это, молодой господин с готовностью зажмурился и спросил:

– Милый братец, ты позволишь мне.... Оуууу!!!

Он согнулся пополам и схватился за промежность, а Амай пнула ещё раз, попутно ругаясь.

– Милый братец?! Сейчас ты, псина, у меня на один глаз ослепнешь!!

Без малейшей жалости несколькими ударами сапога она сбила его с ног.

– Милый братец! Полегче, полегче! – повторял молодой господин.

От слов «милый братец» Амай рассердилась ещё больше, удары стали сильнее. Хорошенько избив этого молодого господина, она наспех стряхнула пыль с одежды и пошла по тропинке обратно.

 

На душе было спокойно, шагалось легко и быстро. Вскоре она вернулась к храму Фуюань и собиралась нанять повозку, чтобы вернуться, как вдруг люди впереди пришли в волнение. Показался отряд солдат в форме дворцовой гвардии, они взмахивали плетями и громко кричали:

– Всем на землю! Всем сесть!

Простые обыватели с таким обращением ещё не сталкивались – дорога наполнилась несмолкаемым криком и плачем. Оценив ситуацию, Амай вместе со всеми согнулась у обочины, обхватила голову руками и украдкой стала поглядывать на солдат. Время от времени они выхватывали из толпы отдельных людей и связывали их вместе, встретив же сопротивление, вход пускали дао и крайне жёстко усмиряли непокорных.

Амай очень удивилась: чем же они могли провиниться, что за ними отправили дворцовых гвардейцев? А потом она удивилась ещё больше, заметив, что все связанные были молодыми людьми в сине-зеленых платьях, будь то тёмных или светлых. Она взглянула на своё платье и, продолжая склоняться к земле, стала потихоньку отползать назад, за толпу. Оказавшись позади, она пригнулась и побежала прочь.

Неужели тот господин был каким-то племянником одной из императорских наложниц, мрачно думала Амай. Но ведь она избила его совсем недавно, он, наверное, всё ещё лежит на тропе. Как так вышло, что дворцовая гвардия прибыла так быстро? Чем больше она думала, тем больше понимала, что что-то не сходится. Амай замедлила шаг и остановилась. Может ищут вовсе не её?

Пока она думала, позади вдруг послышался частый топот: отряд обходящих дозором дворцовых гвардейцев заметил её. Они громко закричали:

– Стой! Ни с места!

Один из гвардейцев взглянул на Амай, а потом опустил голову и начал сравнивать с портретом. Он громко объявил:

– Сине-зелёное платье, без бороды и усов, красивая внешность. Всё верно! Это он!

Услышав это, Амай была крайне удивлена и тут же припустила бежать что есть мочи. За прожитые ею годы, она твёрдо усвоила: если за тобой кто-то гонится, значит надо убегать как можно быстрее. Хотя она и не понимала, отчего её хотят схватить, но предпочла убежать, а не разбираться в причинах. Она совсем забыла, что занимаемое ею положение уже совершенно не то, что было когда-то, и что убегать сейчас нет оснований, а потому, бег сейчас – плохая идея.

Чем дальше она бежала в гору, тем труднее становилась дорога. Гвардейцы позади не отставали, более того, к ним присоединились другие. Время от времени мимо пролетали стрелы – похоже, у гвардейцев не было намерения взять её непременно живой.

Впереди вдруг распахнулся простор: она выбежала к обрыву, склон круто уходил вниз. Бежать дальше было некуда.

Амай сдержала шаг и взглянула вниз, быстро прикидывая, какова вероятность остаться в живых, если скатиться по нему. Рискнуть она побоялась. Вместо этого оглянулась вокруг, скинула своё верхнее платье, обернула им камень и столкнула его вниз. Сама же она прыгнула в покрывавшую склон густую растительность.

Она хотела спрятаться и переждать. Откуда ей было знать, что сквозь заросли она упадёт в скрытую ими пустоту? Она инстинктивно начала хвататься руками, пытаясь зацепиться за что-нибудь, но стена была гладкой, покрытой мхом и лишайником – ухватиться было не за что. Так вместе со мхом в руках она и съехала вдоль стены на дно.

В склоне горы был узкий разлом – причудливое творение природы. Обычно этот разлом был скрыт густой растительностью, и, если не скосить высоких сорных трав, обнаружить его было очень не просто.

Амай осторожно пошевелила руками и ногами. К счастью, полость в скале, в которую она упала, была не слишком глубокой, обошлось без переломов и ран. Цепляясь за поверхность скалы, она медленно поднялась и прислушалась к доносящимся снаружи звукам. Преследовавшие её гвардейцы уже добежали до обрыва, смутно слышалась ругань и брань.

– Проклятье! И этот тоже скатился?! Они что, бессмертные?! Думают, что не убьются?!

Услышав «и этот тоже», Амай удивилась. Неужели кроме неё был кто-то ещё? Сверху продолжали кричать:

– Всё хорошо осмотрите, всё проверьте! Не дайте ему себя обмануть!

Амай была так напугана, что даже затаила дыхание. Она запрокинула голову и смотрела наверх. Среди зарослей сорных трав мелькали и бились о камни острия копий. К счастью, разлом в скале наверху был узким и хорошо укрыт. Гвардейцы боялись, что кто-то прячется в зарослях, а потому ограничились тем, что наобум били и кололи копьями. Секретное место в склоне они так и не обнаружили.

Переждав таким образом какое-то время, Амай услышала, что голоса наверху постепенно удаляются и затихают, и с облегчением вздохнула. Обернувшись, чтобы оглядеться, она вдруг почувствовала сбоку движение воздуха и испуганно выставила ногу навстречу. Человек уклонился от удара, в одно мгновение оказался совсем вплотную и схватил её за горло.

Амай не посмела дергаться и попыталась рассмотреть его лицо. Но, поскольку она всё это время смотрела на проникающий сквозь разлом свет, её глаза не успели привыкнуть к полумраку. Потребовалось некоторое время, чтобы она смогла различить его черты. Полной ясности было и не нужно. Сердце охватил ужас. Оно так колотилось, что, если б горло не было сжато, выпрыгнуло бы наружу.

Сине-зелёное платье, без бороды и усов, красивая внешность...

Это говорилось не про неё, а про него!

 

Чан Юйцин никак не ожидал, что Амай вдруг появится тут. Он заметил её на празднике перед храмом Фуюань, хотел заманить в укромное место, поймать и убить, но ему помешали и не дали осуществить задуманное. А потом его вдруг раскрыли, и ему пришлось уходить от погони. Кто мог предвидеть, что Небеса вдруг смилостивятся и сами приведут её?

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Integration of the 9th Knight: or how I was reborn in the game Том 1. Глава 1 Интеграция
Chapter 46.2
Chapter 46.1
Chapter 45.2
Chapter 45.1
Chapter 44.2
Chapter 44.1
Chapter 43.2
Chapter 43.1
42.3 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
42.2 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
41.3 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.2 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.1 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
40.6 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.5 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.4 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.3 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.2 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.1 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
39.4 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.3 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.2 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.1 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
38.5 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.4 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.3 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.2 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.1 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
37.2 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
37.1 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
36.2 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
36.1 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
35.3 Бой. Братья. Ветер над травами
35.2 Бой. Братья. Ветер над травами
35.1 Бой. Братья. Ветер над травами
34.3 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.2 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.1 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
33.3 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.2 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.1 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
32.3 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.2 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.1 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
31.4 Мятеж. Колосок. На восток
31.3 Мятеж. Колосок. На восток
31.2 Мятеж. Колосок. На восток
31.1 Мятеж. Колосок. На восток
30.2 О мужчинах. Планы. Стремления души
30.1 О мужчинах. Планы. Стремления души
29.6 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.5 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.4 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.3 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.2 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.1 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
28.3 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.2 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.1 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
27.3 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.2 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.1 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
26.3 Невод. Разделившись. Засада
26.1 Невод. Разделившись. Засада
25.3 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.2 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.1 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
24.3 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.2 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.1 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
23.3 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.2 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.1 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
22.3 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.2 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.1 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
21.2 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
21.1 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
20.2 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
20.1 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
19.2 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
19.1 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
18.2 Вода. В память. Лошади
18.1 Вода. В память. Лошади
17.2 Во главе с императором. Имя. Тренировка
17.1 Во главе с императором. Имя. Тренировка
16.2 Вызов. Натянув луки. Приказ
16.1 Вызов. Натянув луки. Приказ
15.3 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.2 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.1 Ян Мо. Песнь. Бегство
14.3 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.2 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.1 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
13.3 Провокация. Банкет. Враждебность
13.2 Провокация. Банкет. Враждебность
13.1 Провокация. Банкет. Враждебность
12.3 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.2 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.1 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
11.4 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.3 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.2 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.1 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
09.4 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.3 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.2 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.1 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
08.2 Блокада. Мыслить шире. Присяга
07.3 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.2 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.1 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
06.2 Убийство. Любимец. В пути
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (6)
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (5)
04.2 Охрана. Известия. Минувшие времена
+4. Кун–цзы
03.2 На перепутье. К взаимной выгоде. Предположения
+3. ? Се Чэньнянь и Фэн Цзюньян
Падение крепости. В опасности. Бегство (2)
01.3 Падение крепости. В опасности. Бегство
+1. ✎
? Пэнпэн и Люй Ли
Спутники. Заботы о сиротах. Пути расходятся
Военный устав древнего Китая нашей реальности
Примечания, карта, персонажи
Иллюстрации и фото со съемок
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.