/ 
Амай 09.4 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/阿麦从军.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2009.3%20%D0%97%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%B8%D0%B2%D1%88%D0%B8%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%85.%20%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%88%D0%BD%D1%8F.%20%D0%A7%D1%83%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/6288402/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2011.1%20%D0%92%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%B8%20%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D0%BC.%20%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE.%20%D0%92%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0/6288405/

Амай 09.4 Затаившись в горах. Барышня. Чувства

На следующий день, как и договаривались, Лю Ган вернулся на Сицзэшань, а Амай осталась на Юньжаошань. Сюй Цзин каким-то образом нашел пожилую женщину, знающую, как наводить красоту, и платье вроде тех, в каких ходят простолюдинки в сельской глуши.

Женщина внимательно осмотрела лицо Амай и улыбнулась:

– Ай, этот солдатик и вправду хорош! Кожа нежнее, чем у наших женщин. Вот только брови слишком густые, их надо поправить и сделать такими, как принято сейчас у красавиц – подобными кромкам далёких гор. Такие густые никуда не годятся!

Амай были неприятны прикосновения чужих рук к своему лицу. Теряя терпение, она сказала:

– Ну так сбрей всё и нарисуй как надо!

– Нет, так не делают! Тогда будет сразу видно, что они не настоящие. Надо выщипывать!

Говоря, женщина развязала пучок на макушке Амай, распустила волосы, дала им упасть вдоль лица и одобрительно ухнула.

– Не сердись на старую женщину за болтовню, ты и в самом деле выглядишь чудно. Я за свой век многих девиц сосватала, но ни одна не была такой хорошенькой.

Амай совсем помрачнела и уже хотела придушить эту женщину. Та же ничего не замечала и продолжала болтать:

– Переносица немного высоковата, и ей не хватает мягкости. Этого никак не скрыть...

Женщина взялась за пинцет и принялась выщипывать брови, делая их тоньше, прозрачнее и немного меняя форму.

Выщипывание бровей, конечно же, никак нельзя сравнивать с ранением мечом или стрелой, но от него было больно до слёз.

Занавес на входе приподняли, вошел Сюй Цзин.

– Тётушка Ван, ну как? Его можно будет выдать за женщину? – улыбаясь спросил он.

– Конечно! Смотрите!

Тётушка Ван улыбнулась, макнула палец в румяна, быстро дотронулась до губ Амай и довольно сказала:

– Ну, что господин скажет? Если подправить брови и добавить немного румян, то молодой человек превратится в очаровательную барышню!

Амай посмотрела на вход. У неё в глазах ещё были слезы, а волосы рассыпались по плечам. Сюй Цзин придержал занавес и пропустил внутрь Шан Ичжи. Они остановились у входа и молча, не шевелясь, смотрели. Через некоторое время Шан Ичжи, наконец, отвел взгляд и как ни в чем не бывало прошел вглубь комнаты.

Сюй Цзин отпустил занавес, подошел к Амай, внимательно осмотрел её и, улыбнувшись, сказал:

– Сойдёт! Но, боюсь, получилось слишком красиво, на женщину с сельских окраин не похоже.

Затем он обратился к женщине:

– Иди, забери деньги. Завтра уложишь волосы и можешь уйти.

Женщина рассыпалась в благодарностях и вышла. Когда она скрылась, Амай спросила:

– Вы так просто отпустите её?! Она ведь сразу всё разболтает!

Сюй Цзин улыбнулся.

– Не волнуйся, я уже договорился об этом.

Он погладил бородку, довольно посмотрел на Амай и обернулся к Шан Ичжи.

– Что думает генерал?

Шан Ичжи улыбнулся и ещё раз изучающе посмотрел на Амай.

Амай было не по себе, ей хотелось опустить голову и спрятаться, но она заставила себя спокойно смотреть в ответ.

Улыбка с лица Шан Ичжи вдруг куда-то пропала.

– Слишком много смелости, – сказал он. – Разве молодые женщины могут быть настолько спокойными, когда их рассматривают посторонние мужчины? И взгляд слишком тверд, простолюдинки так не смотрят.

Амай немного подумала, опустила глаза и тихо ответила:

– Я понимаю, о чем говорит генерал. Надо вести себя так?

Она чуть наклонила голову и робко посмотрела на Шан Ичжи. Как только их глаза встретились, она тут же испуганно отвела взгляд и опустила голову.

Шан Ичжи прекрасно знал, что это игра и притворство, но почувствовал в этот момент волнение. Сюй Цзин громко рассмеялся и похвалил:

– Вот это хорошо! Просто потрясающе! Но так смотреть тоже не стоит – караульные оставят свой пост у ворот, пойдут за тобой, и тогда задание будет провалено.

Амай слабо улыбнулась.

– Почтенный, я еще потренируюсь. Когда придёт время, северяне ничего не заподозрят.

Сюй Цзин улыбнулся и кивнул.

– Тебе следует заранее всё хорошо продумать, никакие промахи недопустимы. Это не просто поездка за новостями, как я сказал вчера.

Амай замерла. У неё были смутные догадки об истинных целях этой поездки, но она как ни в чем не бывало ждала, что Сюй Цзин скажет дальше.

Сюй Цзин переглянулся с Шан Ичжи и серьезным видом продолжил:

– То, что я скажу сейчас, очень важно. Запомни: это нельзя никому рассказывать. Даже Чжан Эрдань, который будет прикрывать тебя, ничего не должен знать. Понимаешь?

– Амай запомнит.

– Хорошо. Твоя задача в Юйчжоу – придумать, как выйти на связь с генералом Ши Дачунем, и сделать это, – очень тихо сказал Сюй Цзин.

– С генералом Ши?

Сюй Цзин кивнул и продолжил:

– Переход генерала Ши на сторону врага – наша заранее подготовленная уловка, подложенная северянам отрава. Вот только после поджога казенных складов к генералу стали относиться с большой настороженностью – людей из его ближайшего окружения полностью заменили и подсылают провокаторов с проверками. Мы несколько раз отправляли к нему своих людей, но он боится ошибиться и выдать себя, и потому не выходит на связь с нами. Я хочу, чтобы на этот раз пошел ты. Генерал Ши тебя знает и сможет довериться.

– Амай понял.

– Истинное положение генерала Ши совершенно секретно, – сказал Шан Ичжи. Его взгляд был жестким. – О нём знаем только мы с почтенным и ты. Поездка в Юйчжоу очень опасна, неизвестно что может случиться. Если так выйдет, что тебя раскроют, ты… 

– Умру, но ничего не скажу.

Амай твердо смотрела в глаза Шан Ичжи и четко повторила:

– Пусть генерал будет спокоен. Если Амай поймают, эту тайну никто больше не узнает.

– Хорошо, – Шан Ичжи чуть прищурился. – В таком случае будем ждать тебя с хорошими новостями. Когда вернешься получишь награду.

Он ненадолго замолчал, а затем тихо спросил:

– Что ты хочешь в награду?

Она думала недолго и ответила напрямик, без стеснений и околичностей:

– Если Амай выполнит задание и вернется живым, прошу генерала о повышении до офицерского чина.

Шан Ичжи и Сюй Цзин не ожидали такого ответа. Шан Ичжи вдруг рассмеялся и, глядя Амай в глаза, сказал:

– Это выполнимо. Как только вернешься, сразу подпишу указ о назначении тебя капитаном.

Амай усмехнулась.

– Сразу капитаном не стоит, у генерала ещё будет возможность для этого. Слишком быстрое повышение в должности вызовет всякие домыслы.

Шан Ичжи с готовностью согласился:

– Значит, так и договоримся!

– Хорошо! – ответила Амай.

Шан Ичжи улыбнулся и попросил Сюй Цзина еще раз обсудить с Амай детали проникновения в Юйчжоу. Затем он поднял занавес и вышел наружу.

 

Воздух на улице был свеж и морозен. Шан Ичжи несколько раз глубоко вдохнул и заставил себя успокоиться. Обернувшись напоследок, он пошёл прочь.

В воротах дворика стоял Чжан Шэн. Увидев, что Шан Ичжи уходит, Чжан Шэн хотел пойти за ним, но Шан Ичжи отмахнулся.

– Стой тут и смотри, чтобы никто не беспокоил почтенного Сюй, – сказал он. – Я прогуляюсь в горах. Далеко уходить не буду.

Отойдя на пару шагов, Шан Ичжи вдруг вернулся обратно, встал перед Чжан Шэном и так посмотрел на него, что Чжан Шэну стало как-то не по себе.

– Чжан Шэн, попробуй изобразить, будто ты женщина и строишь мне глазки.

Чжан Шэн недоверчиво и с большим беспокойством посмотрел на своего генерала. Он так смутился, что даже покраснел.

Шан Ичжи улыбнулся и подошёл ближе.

– Не беспокойся, всё нормально. Я просто посмотрю и всё. Давай же.

– Я... я не могу, – с запинкой и чуть не плача ответил Чжан Шэн.

Шан Ичжи начал объяснять:

– Это просто. Сначала опусти голову, затем медленно приподними её и искоса посмотри на меня, а затем опять быстро опусти.

Чжан Шэн попытался сделать так, как велел генерал, но его шея вдруг стала словно деревянной. Он, такой ловкий и грациозный в движениях, весь будто окоченел и утратил живость.

Шан Ичжи передернуло от отвращения. 

– Довольно, не делай так больше! Людей испугаешь! – сказал он и махнул рукой.

Чжан Шэн обиженно смотрел вслед уходящему Шан Ичжи и думал о том, как вообще можно было просить о подобном? Что может испугать людей, так это подобные просьбы!

 

Тем временем Сюй Цзин подробно рассказал Амай об обстановке в Юйчжоу. Завершив объяснения, Сюй Цзин поднялся, пару раз обошёл комнату, а затем остановился, еще раз оценивающе посмотрел на неё и угрюмо спросил:

– Ты знаешь, какое самое слабое место во всём этом деле?

Амай немного подумала и ответила:

– В том, кто я есть на самом деле, ведь этого не изменить. Если хоть один человек узнает, всё очень осложнится.

Сюй Цзин медленно покачал головой и тихо сказал:

– Чувства.

– Чувства?

– Да, чувства.

Сюй Цзин тихо поглаживал бородку и смотрел на Амай.

– Перешедший на сторону врагов Ши Дачунь неизбежно столкнётся с поруганием, его будет презирать весь народ Южной Ся. Правду о нём не знает даже императорский двор. Сначала его будет жестко осуждать наше правительство, а потом о нём начнут писать образованные люди и литераторы. Их выражения будут едкими и еще более нетерпимыми. Ши Дачуню будет больно, он будет чувствовать несправедливость обиды. Всё обойдётся, если он выдержит бремя унижений. А если нет? Ты знаешь, что тогда произойдет?

Амай немного подумала и ответила:

– С одной стороны осуждение и оскорбления, а с другой почести и богатства. Если его решимость ослабнет, он и вправду изменит. Силы нашей страны в Цзянбэе сейчас слабы. Наблюдая за действиями нашего императорского двора, будто слышишь раскаты грома, да только дождя всё нет и нет. Боюсь, большинство подумает, что наши генералы оставят Цзянбэй и не будут бороться за него. Если так и вправду случится, Ши Дачуню будет не обелить своё имя. Вместо того, чтобы быть незаслуженно проклятым как при жизни, так и после смерти, не лучше ли взаправду перейти на сторону врагов и стать уважаемым среди них человеком?

Сюй Цзин внимательно выслушал, одобрительно кивнул и сказал:

– Крайне важно то, что сдаться его подтолкнуло моё письмо, а не тайный указ императорского двора. Если Ши Дачунь потеряет веру в меня и генерала, это будет началом конца.

Амай была потрясена.

– Письмо?

– Да, – сказал Сюй Цзин. – Ещё до того, как наша армия вышла в поход на север, я предположил, что Чжоу Чжижень отправит своё войско к Юйчжоу и окружит его. Тогда наша армия оказалась бы в осажденном городе, и нам было бы уже не спастись. Если б я в то время предложил увести армию в Красные горы, на это не согласились бы как генералы армии Юйчжоу, так и генералы армии Цинчжоу. Так что я просто вывел армию из Юйчжоу, а дальше мы были вынуждены уйти в Красные горы.

Амай была поражена смелостью этого плана. Недоверчиво смотря на Сюй Цзина, она спросила:

– Почтенный ничего не сказал даже генералу?

– Да. Когда мы покидали Юйчжоу, я ничего не сказал ему, но от его имени передал Ши Дачуню секретное послание, в котором рассказал о своем видении текущей боевой обстановки и о том, как она может развиваться дальше. В том случае, если Чжоу Чжижень возьмёт Юйчжоу в осаду, я просил Ши Дачуня пожертвовать малым ради большего – собою ради всех остальных.

– Не удивительно, что бумажные змеи поднялись над Юйчжоу так своевременно... Не удивительно, что наша конница устроила засаду в верном месте... Не удивительно, что, поспешно бежав в Красные горы, армия нашла в них вдоволь запасов... – пробормотала Амай, получив, наконец, ответы на беспокоившие её вопросы. – Когда же генерал узнал правду?

– На обратном пути из Волчьей лощины.

Амай стало несколько тревожно за будущее Сюй Цзина. Она спросила:

– Почтенный подготовил всё тайно и держал генерала и всех остальных в неведении. Неужели почтенный не боялся, что генерал плохо к этому отнесется?

Сюй Цзин слабо улыбнулся.

– Того, кто творит великие дела, подобные пустяки не останавливают. Так было всегда. Наш генерал достаточно снисходителен и в состоянии понять то, что я делаю. Он меня не винит.

Амай мысленно покачала головой. Каким бы снисходительным Шан Ичжи ни был, как ему может понравиться то, что подчиненный держал его в полном неведении? Шан Ичжи выглядит великодушным, но он мог затаить обиду. То, что он не показывает этого, говорит только о том, что он умеет держать свои мысли при себе. Но когда-нибудь потом, когда у Шан Ичжи будет больше власти, Сюй Цзину это ещё аукнется. Но говорить это Сюй Цзину не стоит, он не прислушается. Думая так, Амай вздохнула и промолчала.

– Амай, – Сюй Цзин заговорил опять, – я рассказываю тебе всё это потому, что ты можешь понять меня, ты человек гибкий. В Юйчжоу тебе придется проявлять находчивость и меняться сообразно ситуации. Узнав планы Северной Мо, наша армия сможет стать более сильной и противостоять её войску. Наша армия сможет укрепиться в Красных горах, а мы с тобой займем в ней более прочное положение. Понимаешь?

Амай кивнула.

Сюй Цзин продолжил:

– Хорошо отдохни и выспись. Когда придет Чжан Эрдань, проинструктируй его, но не рассказывай больше нужного. Помни, что он только прикрывает твой въезд в Юйчжоу. Чем меньше такие люди знают, тем лучше.

– Амай понимает.

Сюй Цзин улыбнулся, заложил руки за спину и вышел. Оставшись одна, Амай обдумывала услышанное.

Из «Хроник Ся. Жизнеописание главнокомандующего Мая»:

... Той зимой главнокомандующий Май получил приказ проникнуть в Юйчжоу. 

Чэн Цзу спросил его: «Ты боишься?».

Главнокомандующий Май с улыбкой ответил: «Я крепко стою на ногах и подпираю головой небо! Я могу утаить от других горы и море! Как ничтожные северные варвары могут испугать меня?».

Чэн Цзу похвалил его и назвал настоящим героем. 

В то время с ними был Чжан Шицян, юный и миловидный как барышня. Советник Сюй Цзин велел Чжан Шицяну переодеться в женское платье и притвориться женой главнокомандующего, чтобы отвести от него подозрения.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Integration of the 9th Knight: or how I was reborn in the game Том 1. Глава 1 Интеграция
Chapter 46.2
Chapter 46.1
Chapter 45.2
Chapter 45.1
Chapter 44.2
Chapter 44.1
Chapter 43.2
Chapter 43.1
42.3 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
42.2 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
41.3 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.2 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.1 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
40.6 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.5 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.4 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.3 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.2 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.1 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
39.4 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.3 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.2 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.1 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
38.5 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.4 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.3 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.2 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.1 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
37.2 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
37.1 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
36.2 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
36.1 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
35.3 Бой. Братья. Ветер над травами
35.2 Бой. Братья. Ветер над травами
35.1 Бой. Братья. Ветер над травами
34.3 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.2 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.1 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
33.3 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.2 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.1 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
32.3 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.2 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.1 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
31.4 Мятеж. Колосок. На восток
31.3 Мятеж. Колосок. На восток
31.2 Мятеж. Колосок. На восток
31.1 Мятеж. Колосок. На восток
30.2 О мужчинах. Планы. Стремления души
30.1 О мужчинах. Планы. Стремления души
29.6 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.5 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.4 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.3 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.2 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.1 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
28.3 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.2 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.1 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
27.3 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.2 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.1 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
26.3 Невод. Разделившись. Засада
26.1 Невод. Разделившись. Засада
25.3 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.2 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.1 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
24.3 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.2 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.1 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
23.3 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.2 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.1 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
22.3 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.2 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.1 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
21.2 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
21.1 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
20.2 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
20.1 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
19.2 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
19.1 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
18.2 Вода. В память. Лошади
18.1 Вода. В память. Лошади
17.2 Во главе с императором. Имя. Тренировка
17.1 Во главе с императором. Имя. Тренировка
16.2 Вызов. Натянув луки. Приказ
16.1 Вызов. Натянув луки. Приказ
15.3 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.2 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.1 Ян Мо. Песнь. Бегство
14.3 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.2 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.1 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
13.3 Провокация. Банкет. Враждебность
13.2 Провокация. Банкет. Враждебность
13.1 Провокация. Банкет. Враждебность
12.3 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.2 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.1 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
11.4 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.3 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.2 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.1 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
09.4 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.3 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.2 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.1 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
08.2 Блокада. Мыслить шире. Присяга
07.3 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.2 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.1 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
06.2 Убийство. Любимец. В пути
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (6)
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (5)
04.2 Охрана. Известия. Минувшие времена
+4. Кун–цзы
03.2 На перепутье. К взаимной выгоде. Предположения
+3. ? Се Чэньнянь и Фэн Цзюньян
Падение крепости. В опасности. Бегство (2)
01.3 Падение крепости. В опасности. Бегство
+1. ✎
? Пэнпэн и Люй Ли
Спутники. Заботы о сиротах. Пути расходятся
Военный устав древнего Китая нашей реальности
Примечания, карта, персонажи
Иллюстрации и фото со съемок
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.