/ 
Амай 34.1 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/阿麦从军.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2033.3%20%D0%A1%D0%B8%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%9D%D0%BE%D1%87%D0%B8.%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F.%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F/6288471/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2034.2%20%D0%97%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE.%20%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%8B%D1%81%D0%BB%D1%8B.%20%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8/6288473/

Амай 34.1 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки

Спустившись с крепостной стены Цинчжоу, Амай была молчалива. Радости на её лице не прибавилось даже после того, как Чжан Шэн и его люди благополучно вернулись из ущелья Фэйлун. Она велела Чжан Шэну хорошо отдохнуть, а сама осталась в оцепенении сидеть в зале.

Чжан Шицян заметил, что с ней что-то не так. Под предлогом принести воды он вышел из зала и тайком послал одного из охранников к Сюй Цзину с просьбой прийти, а сам остался стоять у дверей.

Вскоре в отдалении показался Сюй Цзин. Он шел, заложив руки за спину, и нисколько не торопился. Чжан Шицян поспешил навстречу и тихо сказал:

– Почтенный, посмотрите скорее! Думаю, с нашим господином не ладно!

Как Чжан Шицян ни торопил его, Сюй Цзин шагов не ускорил. Он ухватился за бородку и сказал:

– Не стоит волноваться, у твоего господина просто такой нрав. Не стоит принимать близко к сердцу.

Чжан Шицян так не думал. Он сопровождал Амай более двух лет и никогда не видел её в таком состоянии. 

Чжан Шицян дотащил Сюй Цзина до дверей, отодвинул занавес и доложил:

– Господин, пришёл почтенный Сюй!

Амай подняла голову, встала и со всем уважением приветствовала Сюй Цзина:

– Почтенный Сюй.

Сюй Цзин кивнул и уселся напротив. Наклонив голову, он посмотрел на неё и вдруг спросил:

– Одно небольшое поражение не могло бы повлиять на тебя так. Это из-за пленных северян?

Вопрос застал Амай врасплох. Поняв, что Сюй Цзин имеет ввиду, она не стала отвечать сразу, а обернулась к стоящему рядом Чжан Шицяну и велела ему:

– Принеси почтенному господину чай.

Чжан Шицян отозвался и вышел.

Амай снова посмотрела на Сюй Цзина, немного подумала и сказала:

– Сегодняшние потери случились из-за моей жадности и неверной оценки противника. Я признаю, что наши потери являются следствием моих ошибочных решений, и не возмущаюсь. Погибшие солдаты – моя вина, но на войне потери неизбежны, и я не собираюсь терзаться и вязнуть в мыслях об этом. Что же касается пленных солдат северян, которые разбились насмерть, их жаль, но так было нужно. Я не раскаиваюсь в том, что сделала это.

Сюй Цзин издал тихий звук удивления, а затем спросил:

– В чем же дело?

Амай поджала губы и ответила:

– Спускаясь сегодня со стены, я думала о том, что делать, если Чан Юйцин решит использовать для штурма Цинчжоу мирное население.

Сюй Цзин приподнял брови, ему было очень интересно.

– И что же?

Амай начала неторопливо рассказывать:

– Сначала объявим, что люди, идущие на город, это переодетые северяне. Затем выведем войско из города, начнём наступление на них и вынудим разбежаться. Тем временем незаметно обойдем северян конницей и неожиданно ударим в спину. После боя проведём положенные обряды и ритуалы в память погибших, всю эту показуху с остриганием волос и прочим самобичеванием. Подогреем у населения ненависть к северянам, наградим тех из них, кто встал на борьбу с врагами...

Сюй Цзин внимательно и серьезно слушал, а потом погладил бородку и тихо кивнул.

– Да, может сгодиться...

– Я тоже так думаю. Но вдруг мне подумалось совсем о другом. В какой момент меня настолько перестала заботить чужая жизнь? Когда пришлось рубить те верёвки, у меня не было ни сомнений, ни колебаний. Когда Чжан Шэн оказался между Чан Юйцином и Чан Юйцзуном, я почти сразу же приказала отвести нашу пехоту и закрыть ворота. Я оставила его одного. Думая о том, какие уловки могут быть применены при штурме, я не была обеспокоена тем, что будет с теми, кого погонят на наши стены. Почтенный, мне вдруг стало страшно...

Амай подняла голову и посмотрела на Сюй Цзина. В её глазах была растерянность.

– Когда я стала такой? Кем я со временем стану? Тем, кто ради того, что хочет, сможет не задумываясь переступить через всё, что угодно?

Сюй Цзин помолчал, а потом спросил:

– Амай, а чего ты хочешь?

Чего она хочет? Амай думала об этом так часто, что слова вырвались без промедления.

– Я хочу продолжить дело отца. Я хочу прогнать с этой земли северян.

Сюй Цзин медленно покачал головой.

Амай не поняла.

– Почему?

Сюй Цзин улыбнулся.

– Такого рода вещи сложно объяснить другому. Когда-нибудь ты осознаешь это сама. Живи пока. Придёт время, окажешься на перепутье, может там и поймешь.

Было ясно, что большего от Сюй Цзина не добиться. Растерянность не оставила Амай, но ей стало легче. Она поднялась и положенным образом поклонилась Сюй Цзину:

– Благодарю почтенного господина за наставления.

Сюй Цзин принял её поклон без ответной учтивости. Он как будто только теперь вспомнил о Чжан Шицяне и воскликнул: 

– Где Чжан Шицян?! Где чай для старика?! Как можно так долго набирать и кипятить воду?!

Амай улыбнулась, подошла ко входу и громко позвала Чжан Шицяна. Чжан Шицян тут же появился и принес чайник с чаем. Он услужливо улыбнулся и сказал Сюй Цзину:

– Почтенный, попробуйте этот чай! Ли Шаочао добыл его в Тайсине у богатого торговца, а потом прятал и никому не давал. Но сегодня я смог выпросить этот чай.

Чжан Шицян ополоснул чашку горячей водой, наполнил её чаем, а затем двумя руками со всей почтительностью протянул Сюй Цзину.

Сюй Цзин принял чашку, подул на чай и немного отпил. Затем он поднял взгляд на нетерпеливо ожидающего его отклика Чжан Шицяна и похвалил:

– Да, неплохо. Хорошо, что ты вскипятил воду.

Чжан Шицян не смог скрыть разочарования. Сюй Цзин усмехнулся и сказал:

– Тайсин был в осаде более двух лет. Как там мог сохраниться хороший чай? Это ничем не лучше простой воды.

Чжан Шицян рассердился:

– Ли Шаочао опять дурачит людей! Он обманул меня! Он сказал, что это самый лучший чай! Что-то там про свет*! Я плохо расслышал и толком не понял!

Самый качественный китайский чай собирается в дни перед Праздником чистого света* и называется минцянь («до света» / «предъясностный»). Считается, что этот чай не только обладает лучшим вкусом и ароматом, но и содержит бо́льшее количество полезных веществ. Ранней весной пригодных для сбора чайных ростков ещё мало, и потому чай минцянь стоит очень дорого. 

Праздник чистого света (Цинмин) – традиционный китайский праздник поминовения усопших, отмечается на 15-й день после весеннего равноденствия. Как правило, это день выпадает на 5 апреля. 

Амай не смогла удержаться от смеха. Чжан Шицян покраснел и рассердился. Он собирался сейчас же отправиться искать Ли Шаочао, чтобы поквитаться с ним, но Амай остановила его и постаралась успокоить.

– Ли Шаочао из тех людей, кто не любит расставаться с вещами, тебе ли не знать? Думаю, он не нарочно ввел тебя в заблуждение.

Сюй Цзин снова попробовал чай и сказал:

– Он не обманул тебя, этот чай действительно собран до чистого света. Вот только в каком году?..

Сдерживая смех, Амай опустила голову и отпила чай. Поставив чашку, она уже совершенно серьезно спросила Сюй Цзина:

– Сяо И даст Сюэ У провиант? Что почтенный думает об этом?

Чжан Шицян понял, что Амай и Сюй Цзин вернулись к осуждению армейских дел. Не став дожидаться новых распоряжений, он тихо вышел.

Сюй Цзин тоже убрал с лица все признаки веселья, опустил взгляд, подумал и медленно покачал головой.

– Вряд ли.

– Но главнокомандующий Шан пообещал, что поможет с провинцией Цзи.

Сюй Цзин бледно улыбнулся и сказал:

– Шан Вэй, отец главнокомандующего Шан, только-только получил военную власть в Юньси. Сейчас наступил переломный момент, от которого многое зависит. Им ни в коем случае не следует делать что-либо, что вызовет опасения императора. Если бы ты была главнокомандующим Шан, и тебе пришлось бы выбирать между всей южной половиной страны и кусочком северной, что бы ты предпочла?

Тут нет выбора.

Если Шан Ичжи согласился приехать на переговоры о мире, значит он уже решил пожертвовать Цзянбэем. Возможно, слова Амай смогли на какое-то время растрогать его, и он, не жертвуя ничем, из того, что ему важно, дал ей возможность увести армию на восток, в Цинчжоу.

Амай долгое время молчала, а потом спросила:

– Что же нам делать? Запасов зерна в городе едва хватит до сбора урожая в следующем году. Сегодня Чан Юйцин сдержался и не стал штурмовать город, но, боюсь, когда придёт пора уборки урожая с полей, он вернётся.

Сюй Цзин медленно кивнул, лёгким движением руки разгладил бородку и сказал:

– Верно. Судя по тому, что произошло сегодня, он способен не только на обман и всякие ухищрения. Он может сохранять спокойствие и ждать. Его не даром называют одним из лучших. С ним и сейчас справиться не просто, а когда у нас закончатся запасы еды, эту крепость будет не удержать.

Что самое сложное на войне? Угадать намерения противника? Нет, намерения могут быть очевидны. Сложно придумать, как следует действовать в ответ. Именно это и беспокоило Амай.

Какое-то время они молчали. Так ничего и не придумав, Амай поднялась и сказала:

– Оставим пока как есть. До уборки урожая ещё полгода, за это время может что-нибудь случиться. К тому же, Сюэ У племянник Сяо И. Сяо И будет неудобно отпустить его с пустыми руками, хоть что-то да даст.

Сказав это, она позвала Чжан Шицяна, чтобы он помог снять доспехи, а потом опять обратилась к Сюй Цзину:

– Время позднее, прошу почтенного господина составить компанию за ужином. Ли Шаочао раздобыл какую-то дичь и сказал, что собирается приготовить для почтенного закуску.

Сюй Цзин провёл рукой по бородке, улыбнулся и не стал отказываться.

Запасы в Цинчжоу были ограничены. Подавая пример, Амай питалась так же, как и рядовые солдаты, потому и для остальных офицеров еда готовилась простая и без изысков. 

Когда приехал Сюй Цзин, Амай приняла во внимание его возраст и здоровье и велела Ли Шаочао готовить для Сюй Цзина менее грубую пищу. Но, как бы то ни было, мясо подавалось на стол редко.

Чжан Шицян ушел на кухню узнать готов ли ужин, а Амай с Сюй Цзином принялись праздно болтать о порядках и обычаях провинций Цин и Цзи. Вскоре разговор зашел о том, что горы Тайханшань славятся дичью. Вдруг с порывом ветра до них донёсся густой аромат, заставивший замолчать, обернуться и посмотреть на вход.

Чжан Шицян высоко поднял дверной занавес и пропустил внутрь Ли Шаочао. Вокруг талии Ли Шаочао был повязан фартук из грубой холстины, а в руках был котелок. Ли Шаочао шел, семеня мелкими осторожными шажочками и непрестанно покрикивая:

– С дороги! В сторону! Горячо!

Амай и Сюй Цзин удивились: интендант армии Цзянбэя лично занялся готовкой? У них промелькнула одна и та же мысль: когда хорёк приходит в курятник с поздравлениями к новому году, ничего хорошего ждать не стоит.

Ли Шаочао тяжело опустил котелок на стол и занял им бо́льшую часть столешницы. Из котелка поднимался пар. Ли Шаочао склонил голову набок и, глядя на котелок, с удовлетворённым видом застыл. Через некоторое время он обернулся и взглянул на Амай и Сюй Цзина. Те сидели всё так же неподвижно. Ли Шаочао деловито сунул им в руки палочки для еды, после чего должным образом обратился:

– Господин! Почтенный Сюй! Не стоит церемониться, попробуйте! Это приготовлено по секретному рецепту семейства Ли!

Амай перевела взгляд на Ли Шаочао. Когда кто-то выказывает столько доброжелательности и преисполнен ожидания, долго тянуть не следует. Она предложила Сюй Цзину приступить к трапезе первым, а потом, вслед за ним, протянула палочки для еды, зажала кусочек мяса, отправила его в рот и начала тщательно разжевывать. Не успела она проглотить, как Ли Шаочао заговорил:

– Господин, я бы хотел обсудить одно дело.

Как Амай и предполагала, Ли Шаочао пришёл не просто так, ему что-то было нужно. Услышав такое начало, Амай вздрогнула, подняла голову и мельком взглянула Сюй Цзина. Сюй Цзин спокойно ел. Сохраняя невозмутимый вид, Амай спросила Ли Шаочао:

– Какое дело?

Ли Шаочао сел на край скамьи, угодливо улыбнулся и начал:

– Дело вот в чем. В Тайханшане водится много всякой живности. Кабанчики, дикие бараны и всякая дичь. А солдаты в наших стрелковых батальонах сидят без дела и ничем толком не заняты. Не лучше ли им поохотиться в горах? К этому времени зверьё нагуляло сало, оно там всё такое упитанное...

Амай молчала и думала: «Ах, вот как! Мы только попробовали принесённого тобою мяса, а ты уже просишь стрелковые батальоны для охоты. Когда мы доедим мясо из твоего котелка, не затребуешь ли ты взамен вообще всю армию для пахоты в горах?»

Видя, что Амай не отвечает, Ли Шаочао сник. Сдаваться ему не хотелось, и он продолжил:

– Вспомним сегодняшний бой! Нашим стрелковым батальонам не хватает точности. Выходит, что неподвижные мишени на плацу – это не совсем то, что им нужно. Не лучше ли им отправиться в горы и потренироваться на живых мишенях? Заодно и питание для всех улучшим. А мясо можно ещё и вялить, откладывать его на потом. К новому году мясо пригодится.

Амай нахмурилась и прервала Ли Шаочао.

– Твои побуждения хороши и похвальны, но сам способ недопустим. Из Уань на нас смотрят ненасытными глазами. Чан Юйцин всего в двух сотнях ли, менее суток и его конница будет у нас. А ты хочешь отправить всех наших стрелков на охоту в горы? Кроме этого, я намереваюсь включить стрелков в пехотные батальоны. Мы никак не можем отправить их из Цинчжоу.

Ли Шаочао молчал и выглядел очень смущенным, его руки не находили себе места. Не желая ставить его в совсем уж безвыходное положение, Амай сказала:

– Наши солдаты упорно тренируются, их рацион действительно следует улучшить. Что ж, сделаем так. Я велю Ван Ци отобрать для тебя тех, кто из-за возраста и здоровья уже не может хорошо сражаться.

Ли Шаочао подумал: «Ты отдаёшь мне старых и увечных! Как они смогут охотиться в горах?!»

Впрочем, он был человеком дипломатичным и знал, как следует вести себя: если тебе что-то не нравится, не следует показывать этого. Ли Шаочао посмотрел на Амай и заставил себя улыбнуться.

Амай понимала, что Ли Шаочао не доволен. Улыбнувшись, она сказала:

– Не брезгуй ими. Если кто-то не сможет охотиться, ему можно будет поручить разведение кур или свиней. Помнится, кто-то рассказывал об одном способе, благодаря которому цыплята быстро растут. Цыплят надо посадить в маленькие клетки, отдельно одного от другого. Их надо кормить, но не позволять много двигаться. Говорят, что от такой жизни быстро жиреют. Всего за месяц цыплята вырастут в куриц, и их мясо будет очень сочным.

Ли Шаочао никогда не слышал о подобном способе и сомневался в том, что цыплята смогут так быстро вырасти. Каждый день кормить и не давать двигаться? Ли Шаочао улыбнулся и не сказал ни слова.

Амай показалось, что его улыбка выглядит несколько неуместной.

Сюй Цзин всё это врем молча ел, но тут он поднял голову и сказал:

– Способ хорош. Но если у тебя недостаточно еды для людей, как ты найдешь еду для цыплят?

Разговорами об охоте Ли Шаочао напомнили Амай о том, что как-то вскользь упомянула её мать. Вопрос Сюй Цзина смутил её, она почувствовала себя очень неловко. Улыбка на лице Ли Шаочао стала шире. Он осторожно достал из котелка кроличью ножку и положил её в чашу Сюй Цзина.

– Почтенный Сюй, попробуйте. Неплохо на вкус, а?

Было заметно, что Амай рассердилась. Не желая продолжать разговоры эту тему, она сказала:

– Пока не будем говорить об этом. Дождёмся возвращения Сюэ У, там и посмотрим.

Сказав так, она подцепила из котелка кусок кроличьего мяса, положила его в свою чашу и принялась есть.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Integration of the 9th Knight: or how I was reborn in the game Том 1. Глава 1 Интеграция
Chapter 46.2
Chapter 46.1
Chapter 45.2
Chapter 45.1
Chapter 44.2
Chapter 44.1
Chapter 43.2
Chapter 43.1
42.3 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
42.2 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
41.3 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.2 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.1 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
40.6 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.5 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.4 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.3 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.2 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.1 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
39.4 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.3 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.2 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.1 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
38.5 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.4 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.3 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.2 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.1 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
37.2 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
37.1 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
36.2 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
36.1 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
35.3 Бой. Братья. Ветер над травами
35.2 Бой. Братья. Ветер над травами
35.1 Бой. Братья. Ветер над травами
34.3 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.2 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.1 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
33.3 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.2 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.1 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
32.3 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.2 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.1 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
31.4 Мятеж. Колосок. На восток
31.3 Мятеж. Колосок. На восток
31.2 Мятеж. Колосок. На восток
31.1 Мятеж. Колосок. На восток
30.2 О мужчинах. Планы. Стремления души
30.1 О мужчинах. Планы. Стремления души
29.6 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.5 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.4 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.3 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.2 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.1 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
28.3 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.2 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.1 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
27.3 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.2 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.1 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
26.3 Невод. Разделившись. Засада
26.1 Невод. Разделившись. Засада
25.3 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.2 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.1 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
24.3 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.2 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.1 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
23.3 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.2 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.1 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
22.3 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.2 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.1 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
21.2 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
21.1 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
20.2 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
20.1 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
19.2 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
19.1 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
18.2 Вода. В память. Лошади
18.1 Вода. В память. Лошади
17.2 Во главе с императором. Имя. Тренировка
17.1 Во главе с императором. Имя. Тренировка
16.2 Вызов. Натянув луки. Приказ
16.1 Вызов. Натянув луки. Приказ
15.3 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.2 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.1 Ян Мо. Песнь. Бегство
14.3 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.2 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.1 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
13.3 Провокация. Банкет. Враждебность
13.2 Провокация. Банкет. Враждебность
13.1 Провокация. Банкет. Враждебность
12.3 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.2 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.1 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
11.4 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.3 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.2 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.1 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
09.4 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.3 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.2 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.1 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
08.2 Блокада. Мыслить шире. Присяга
07.3 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.2 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.1 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
06.2 Убийство. Любимец. В пути
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (6)
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (5)
04.2 Охрана. Известия. Минувшие времена
+4. Кун–цзы
03.2 На перепутье. К взаимной выгоде. Предположения
+3. ? Се Чэньнянь и Фэн Цзюньян
Падение крепости. В опасности. Бегство (2)
01.3 Падение крепости. В опасности. Бегство
+1. ✎
? Пэнпэн и Люй Ли
Спутники. Заботы о сиротах. Пути расходятся
Военный устав древнего Китая нашей реальности
Примечания, карта, персонажи
Иллюстрации и фото со съемок
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.