/ 
Амай 11.3 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/阿麦从军.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2011.2%20%D0%92%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%B8%20%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D0%BC.%20%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE.%20%D0%92%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0/6288406/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2011.4%20%D0%92%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%B8%20%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D0%BC.%20%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE.%20%D0%92%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0/6288408/

Амай 11.3 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча

– Что?! Ты велел ей убить....

Цуй Янь чуть не подпрыгнул. Под холодных взглядом Чан Юйцина он осёкся и не договорил готовое вырваться имя. Он огляделся по сторонам, а затем опять посмотрел на Чан Юйцина, отказываясь поверить в услышанное, и тихо продолжил:

– Старший брат Чан, ты и в самом деле... хочешь этого?

Чан Юйцин задал встречный вопрос:

– А ты как думаешь?

Цуй Янь не знал, что думать. Он почесал затылок, топнул ногой и напрямую сказал:

– Старший брат Чан, у меня самого бывали такие мысли, ну, что-то подобное... Но мы ведь все на одной стороне, служим императору. Как можно бить в спину своих же? Мне это не нравится, я сейчас же пойду и остановлю её.

Договорив, Цуй Янь развернулся, но Чан Юйцин окрикнул его.

– Стой! – холодно приказал он, неохотно посмотрел на Цуй Яня и спокойно спросил:

– Цуй Янь, неужели ты считаешь меня подлецом, способным на предательство?

Цуй Янь покраснел, посмотрел на Чан Юйцина и начал, запинаясь, оправдываться:

– Не.... нет, старший брат Чан, я.… я просто....

Выражение на лице Чан Юйцина стало не таким напряженным, он сказал:

– Как ты думаешь, кто эта женщина на самом деле?

Цуй Янь задумался, склонил голову, а затем ответил:

– Это хорошенькая женщина, которая выкручивается и обманывает нас.

– Если даже ты это разглядел, думаешь, я не вижу? Она называет себя убийцей, а я что, должен в это поверить?

Цуй Янь озадаченно смотрел на Чан Юйцина, выражение лица Чан Юйцина несколько смягчилось, он тихо сказал:

– Она не скажет нам правду. Но раз она назвалась убийцей, ладно, пусть будет убийцей.

Он обернулся и посмотрел в чистое зимнее небо, а потом вдруг спросил Цуй Яня:

– А если не убийца, то кто?

Мысли Цуй Яня не поспевали, он был не из вдумчивых людей. Если что-то казалось ему неправильным или странным, он мог, не особо задумываясь, просто выкинуть это из головы. Но раз Чан Юйцин спросил, он задумался.

– Шпионом Южной Ся, больше некем.

– Если она шпион, то с кем ей надо встретиться? – снова спросил Чан Юйцин.

– Ну это же не может быть главнокомандующий, да?

Чан Юйцин коротко беззвучно рассмеялся, обернулся к Цуй Яю и спросил:

– Ты опять об этом? Мне он тоже не нравится, но нет, думаю, он не из Южной Ся.

– А с кем ещё? С Ши Дачунем? – спросил Цуй Янь.

Чан Юйцин вздохнул с облегчением и улыбнулся:

– Молодец, ты не безнадежен.

Цуй Янь всё ещё не понимал и, уставившись во все глаза на Чан Юйцина, спросил:

– Тогда какое к этому имеет отношение главнокомандующий? Зачем ты велел ей убить его?

Чан Юйцин долго разочаровано смотрел на Цуй Яня и, сдержав раздражение, объяснил:

– У неё с собой нет ни писем, ни других доказательств. Мы ничего не можем сделать, пока не застанем её с Ши Дачунем. Если она и в самом деле подосланный шпион, она обязательно найдёт, как с ним встретиться. Я отправил её в резиденцию командующего, дал ей удобную возможность, так что мы непременно получим нужные доказательства. Если не Чэнь Ци, то кого ещё я мог предложить убить? Не тебя же или твоего дядю?

Услышав о дяде, Цуй Янь тут же напрягся и подскочил:

– Нет, нет, нет! Дядю нельзя!

Чан Юйцин усмехнулся и сказал:

– Конечно же, я знаю, что почтенного генерала Чжоу предлагать убивать нельзя. Не из-за того, что беспокоюсь о его безопасности, а из-за того, что он убьёт её ещё до того, как она сможет приблизиться. Почтенный генерал Чжоу не из тех, кто делает женщинам поблажки.

Цуй Янь удивился еще больше:

– А главнокомандующий делает?

Чан Юйцин покачал головой.

– Не знаю. Но мне кажется, Чэнь Ци из тех, кто склонен к благородным жестам, показным или нет, он не станет вот так сразу убивать женщину. Я... – Чан Юйцин презрительно улыбнулся, – я не думаю, что он на такое способен. В любом случае, сейчас нам нечем заняться. Почему это меня порезали, а он жив-здоров, невредим? Если она и в самом деле убийца, пусть он тоже получит свою долю, я только обрадуюсь.

Цуй Янь с изумлением смотрел на Чан Юйцина, он был так поражен, что не находил слов.

 

Расчет Чан Юйцина не был ошибочным, однако он упустил одну мелочь: Амай и Чэнь Ци давно знали друг друга. То, что их связывало, было для неё горадо важнее и чем идущая сейчас война, и чем кровная рознь между народами Южной Ся и Северной Мо. В Волчьей лощине она была готова проложить себе путь к нему по телам других людей, а тут кто-то, ни о чём не подозревая, отправляет её прямо к нему!

Она так долго скиталась, так долго ничего не слышала о нём, что смогла наконец перестать постоянно вспоминать и непрестанно терзаться одним и тем же вопросом. Попав в армию, а затем оказавшись в Красных горах, и вот сейчас в Юйчжоу, она знала, что он где-то рядом, но просто делала, что должна, позволив себе не мучаться. Сейчас же, больше ни о чем другом не заботясь, она хотела встретиться с ним и наконец спросить.

Пройдут годы, и Чан Юйцин будет смутно понимать, какое прошлое их связывало, и складка презрительной усмешки в уголках его губ будет залегать чуть глубже. Эта усмешка будет относиться и к Чэнь Ци, и к нему самому.

Столько всего переплелось... Но однажды выпущенную стрелу уже не вернуть назад, и что бы у тебя ни было на сердце, ты можешь только бессильно смотреть, как она летит вперёд к своей цели. Может быть она убьёт, а может быть только ранит. Сердцу останутся только боль и сожаления.

Когда люди молоды и вся жизнь впереди, они любят высоко держать голову, ставят себя превыше других, с пренебрежением относятся к тому, что кажется незначительным и мелким. Проходит время, и они наконец понимают, что рядом с ними было что-то ценное, надо было только протянуть руку. Но... стремясь к чему-то великому и дальнему, они легкомысленно пошли мимо.

Раны заживают, но боль так никуда и не уходит.

Умнейшие люди не могли помыслить, что Амай хочет встретиться с Чэнь Ци. Ни Чан Юйцин, ни сам Чэнь Ци, ни Шан Ичжи с Сюй Цзином. Такая мысль промелькнула в голове Цуй Яня возможно потому, что он не был особо умным.

Цуй Янь спросил Чан Юйцина, а что если женщина действительно убийца, и что если она и в самом деле сможет как-то повредить главнокомандующего, и что если вдруг главнокомандующий выяснит, что её подослал Чан Юйцин, что им тогда делать, как быть?

Чан Юйцин ничего ему не ответил. Пожалуй, он слишком низко оценивал сообразительность своего юного товарища и считал, что и так слишком терпелив с ним. Сейчас ему больше не хотелось отвечать на его вопросы.

Ответ же был очень прост, Чан Юйцин уже говорил об этом: даже если Чэнь Ци узнает, что он сможет сделать? Ничего.

Представители рода Чан настолько прочно стояли на ногах, их власть в войсках была так велика, что их не пошатнуть. Поэтому не важно, развлекался ли Чан Юйцин со скуки, или всерьез хотел избавиться от него, Чэнь Ци мог только перевести всё в шутку, по крайней мере, в этот момент.

Эта горечь Чэнь Ци была уделом всех, рождённых в бедной семье. Боль тех, кто по рождению должен находить где-то в самом низу, но не желает довольствоваться этим.

 

Амай прошла за сены резиденции, переодевшись в платье служанки. 

Женщина из лавки с румянами передала Сюй Сю-эр сообщение. Услышав, что её ищет Амай, Сюй Сю-эр была удивлена и поистине счастлива. В послеобеденное время она, как велела Амай, под предлогом покупки цветов из шёлка, выскользнула в проулок позади резиденции.

Амай покинула особняк Чан Юйцина рано утром и уже давно поджидала её в засаде у стен резиденции. Она видела, как сначала торговка вошла в резиденцию, а потом вышла, потом день перевалил за полдень, и вот наконец появилась Сюй Сю-эр и направилась прямо к лавке.

Амай медлить не стала. Она догнала и, пока никого рядом не было, шагнула вперёд и ударила Сюй Сю-эр ребром ладони по шее. Сюй Сю-эр потеряла сознание.

Амай подхватила её и, полуобняв, потащила по проулку. Встретившимся сердобольным прохожим она рассказала о том, что её младшей сестрёнке стало плохо, и они помогли донести Сюй Сю-эр до ближайшего постоялого двора.

Только Амай выпроводила помощников за дверь, как Сюй Сю-эр очнулась и начала медленно приходить в себя. Открыв глаза и увидев рядом Амай, она сначала испугалась, потом удивилась, а затем обрадовалась. Сюй Сю-эр попыталась подняться и сесть, и уже собиралась заговорить, но Амай прикрыла ей рот рукой.

– Тшш! Говори тихо, нас могут подслушивать, – шёпотом предупредила она.

Сюй Сю-эр испугалась, тут же закрыла рот и во все глаза уставилась на Амай.

Амай серьёзно и тихо сказала:

– Времени мало, объяснять некогда. Слушай и запоминай мои слова. Во-первых, скажи генералу Ши, что на юге города есть лавка аптекаря Ли. Пусть всё передаёт через хозяина лавки. Чтобы успеть подготовиться, Армии Цзянбэя срочно нужны военные планы войска Северной Мо. Во-вторых, ты меня не знаешь. Ты вышла из резиденции по своим делам, кто-то тебя оглушил и притащил сюда. Кто бы тебя ни спросил, ты будешь отвечать только это.

Сюй Сю-эр была молода, но не глупа. По тону Амай она поняла, насколько это важно, и быстро кивала в ответ.

– А ещё мне нужна твоя одежда чтобы пройти мимо охраны и попасть в резиденцию. Ты сейчас быстро её снимешь и отдашь мне.

Сюй Сю-эр снова кивнула, а потом осознала и замерла. Неслушающимся языком она переспросила:

– О...дежда?

– Да, снимай скорее, времени мало.

Амай сказала, что за ней следят люди Чан Юйцина, и что если они с Сюй Сю-эр будут медлить, это вызовет подозрения. Опустив полог кровати, она сказала:

– Я оставлю тебе свою одежду. Если тебя никто не найдёт, дождись пока стемнеет, оденься и выйди. Не забудь изобразить смятение и панику, плачь и умоляй хозяина постоялого двора отвести тебя обратно в резиденцию.

Сюй Сю-эр из-за полога ответила согласием и вскоре просунула наружу своё платье. Амай уже скинула свою одежду и быстро надела платье Сюй Сю-эр. Они были разного роста, но, к счастью, женские платья Южной Ся сшиты из воздушных струящихся тканей, покрой у них свободный и длинный, платье Сюй Сю-эр не казалось на Амай коротким.

– Ты уже всё? – тихо спросила Сюй Сю-эр.

– Да, – чуть слышно отозвалась Амай.

Сюй Сю-эр была ещё слишком юна, почти ребёнок, и не могла унять своего любопытства. Она украдкой выглянула из-за полога и, заметив, что Амай уже одета, в удивлении открыла рот и не сдержалась:

– Старший брат Май, ты.... ты....

Амай обернулась к Сюй Сю-эр:

– Уложи мне волосы как у себя.

Сказав это, она отвернулась, села на пол спиной к кровати и поторопила:

– Давай, быстрее.

– Да, хорошо, – Сюй Сю-эр нерешительно замешкалась, кое-как накинула на себя одежду Амай, спрыгнула с кровати и начала причёсывать её. Она ловко управилась за несколько минут, а затем, чуть подумав, вынула из своих волос стальную шпильку, вставила её в причёску Амай и прошептала:

– Эта шпилька очень острая, а кончик отравлен. Старший брат Май может использовать её для защиты.

Амай обернулась и с удивлением посмотрела на Сюй Сю-эр:

– Зачем ты носишь её?

Сюй Сю-эр опустила глаза и тихо ответила:

– Ещё до осады я испугалась, что если город возьмут, то здесь будет так же, как в крепости Хань. Я выпросила эту шпильку, чтобы случись что, смогла сделать всё сама.

Амай стало неловко. Она протянула руку, погладила Сюй Сю-эр по голове и глубоко вздохнула:

– Глупая девочка, запомни: человек может не бояться смерти, но он не должен искать её сам. Чтобы ни случилось, как бы ни было тяжело, надо стиснуть зубы и постараться жить дальше. Только живя, ты можешь хоть что-то изменить.

Сюй Сю-эр пыталась осмыслить сказанное и растерянно смотрела на Амай.

– Твои родители растили и воспитывали тебя, больше всего они хотели бы, чтобы ты жила.

Амай улыбнулась и встала. Перед тем как выйти, она обернулась, долгим взглядом посмотрела на Сюй Сю-эр и тихо сказала:

– Хорошо помни: чтобы тебе ни говорили, как бы ни пытались вытянуть, ты должна отвечать, что не знаешь меня.

Сюй Сю-эр закивала.

– Береги себя, – Амай отвернулась и без колебаний вышла.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Integration of the 9th Knight: or how I was reborn in the game Том 1. Глава 1 Интеграция
Chapter 46.2
Chapter 46.1
Chapter 45.2
Chapter 45.1
Chapter 44.2
Chapter 44.1
Chapter 43.2
Chapter 43.1
42.3 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
42.2 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
41.3 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.2 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.1 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
40.6 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.5 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.4 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.3 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.2 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.1 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
39.4 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.3 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.2 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.1 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
38.5 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.4 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.3 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.2 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.1 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
37.2 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
37.1 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
36.2 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
36.1 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
35.3 Бой. Братья. Ветер над травами
35.2 Бой. Братья. Ветер над травами
35.1 Бой. Братья. Ветер над травами
34.3 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.2 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.1 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
33.3 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.2 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.1 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
32.3 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.2 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.1 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
31.4 Мятеж. Колосок. На восток
31.3 Мятеж. Колосок. На восток
31.2 Мятеж. Колосок. На восток
31.1 Мятеж. Колосок. На восток
30.2 О мужчинах. Планы. Стремления души
30.1 О мужчинах. Планы. Стремления души
29.6 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.5 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.4 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.3 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.2 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.1 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
28.3 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.2 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.1 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
27.3 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.2 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.1 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
26.3 Невод. Разделившись. Засада
26.1 Невод. Разделившись. Засада
25.3 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.2 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.1 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
24.3 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.2 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.1 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
23.3 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.2 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.1 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
22.3 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.2 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.1 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
21.2 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
21.1 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
20.2 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
20.1 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
19.2 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
19.1 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
18.2 Вода. В память. Лошади
18.1 Вода. В память. Лошади
17.2 Во главе с императором. Имя. Тренировка
17.1 Во главе с императором. Имя. Тренировка
16.2 Вызов. Натянув луки. Приказ
16.1 Вызов. Натянув луки. Приказ
15.3 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.2 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.1 Ян Мо. Песнь. Бегство
14.3 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.2 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.1 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
13.3 Провокация. Банкет. Враждебность
13.2 Провокация. Банкет. Враждебность
13.1 Провокация. Банкет. Враждебность
12.3 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.2 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.1 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
11.4 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.3 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.2 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.1 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
09.4 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.3 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.2 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.1 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
08.2 Блокада. Мыслить шире. Присяга
07.3 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.2 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.1 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
06.2 Убийство. Любимец. В пути
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (6)
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (5)
04.2 Охрана. Известия. Минувшие времена
+4. Кун–цзы
03.2 На перепутье. К взаимной выгоде. Предположения
+3. ? Се Чэньнянь и Фэн Цзюньян
Падение крепости. В опасности. Бегство (2)
01.3 Падение крепости. В опасности. Бегство
+1. ✎
? Пэнпэн и Люй Ли
Спутники. Заботы о сиротах. Пути расходятся
Военный устав древнего Китая нашей реальности
Примечания, карта, персонажи
Иллюстрации и фото со съемок
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.