/ 
Амай 15.1 Ян Мо. Песнь. Бегство
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/阿麦从军.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2014.3%20%D0%A5%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%83%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%8B%D1%81%D0%B5%D0%BB.%20%D0%A1%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B0.%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82/6288417/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2015.2%20%D0%AF%D0%BD%20%D0%9C%D0%BE.%20%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8C.%20%D0%91%D0%B5%D0%B3%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/6288419/

Амай 15.1 Ян Мо. Песнь. Бегство

Ночь была тёмной. Не было слышно ничего, кроме звуков собственного дыхания, даже Чжан Эрдань за спиной совсем затих. К Амай постепенно возвращалась способность трезво мыслить, но вместе с этим пришел панический, всепоглощающий страх. Она добралась до пологого места и нашла подходящий валун.  Опустив на него Чжан Эрданя, она поднесла трясущуюся руку к его носу, проверила, дышит ли он, и, почувствовав слабое дыхание, едва сдержала рыдание. Плакать было нельзя. 

Вокруг было слишком темно, рану Чжан Эрданя не было видно, но на ощупь он был весь липкий от крови. Амай понимала, что кровь надо скорее как-то остановить, вот только перевязать было нечем.

Волнуясь и не находя себе места, она засуетилась, но потом вдруг что-то вспомнила и начала торопливо снимать броню. Размотав обернутое вокруг себя полотно, она вновь на ощупь нашла разрез на спине Чжан Эрданя, засыпала в него все, имевшиеся у них на такие случаи лекарства, и плотно обмотала.

Должно быть Чжан Эрдань что-то почувствовал, сквозь забытьё он застонал. Услышав стон, Амай приободрилась: значит ещё жив. Она привела свою одежду в порядок, подняла Чжан Эрданя на спину и продолжила подъём вверх, падала и поднималась, карабкалась и ползла. 

Вдруг позади послышались неясные голоса. Амай испугалась, что это отправленные в погоню северяне, и спряталась за крупным скальным обломком. Она так боялась и волновалась, что поскользнулась, а пока цеплялась, чтоб удержаться, за бурьян, со спины свалился Чжан Эрдань. Амай схватила и потянула Чжан Эрданя назад, но сил было уже так мало, что едва могла сдвинуть его. 

Шедшие позади люди услышали шорохи и начали оглядываться. Достав дао, они медленно приблизились.

Близилась заря, небо на востоке начало светлеть, тьма ночи стала не такой густой, и Амай смогла различить форму армии Цзянбэя. От сердца отлегло, она сползла на землю. Тяжело дыша, Амай подняла глаза и хотела заговорить, но тут разглядела лица и в отчаянии поникла.

То действительно были солдаты из её батальона, вот только именно с ними она меньше всего хотела встретиться наедине. Она попалась в руки Ян Мо и его людей, никого рядом нет, ничего хорошего ждать не стоит.

Ян Мо тоже разглядел её. Он подошел ближе и увидел, что она беспомощно сидит и держит другого солдата.

Амай криво улыбнулась и осипшим голосом сказала:

– Что ж, можешь, наконец, убить. Быстро или медленно, как хочешь. Но в память о сегодняшнем, захвати с собой его. Как никак, он наш брат.

Ян Мо не ответил, хмуро посмотрел на неё и присел рядом. Он перевернул Чжан Эрданя, бросил взгляд на рану на спине, а затем взмахом руки подозвал двух оставшихся позади солдат и велел им:

– Возьмите его и по очереди несите. Поторопитесь, северяне могут догнать.

Солдаты подняли Чжан Эрданя, один взвалил его себе на спину, а другой поддерживал сзади. Быстрым шагом они пошли вперед, Амай и Ян Мо остались вдвоем. Ян Мо с дао в руках холодно смотрел на неё.

Амай была не из тех, кто добровольно откажется от жизни. Видя, что перед ней остался только Ян Мо, она хоть и сохраняла внешнее спокойствие, напряженно думала о том, как бы застигнуть его врасплох. Слабым голосом она сказала:

– Тебе следует отомстить за командира Цзяо. Я понимаю и не виню тебя.

Пока она говорила, рука тихо скользнула в сапог, где был спрятан отцовский кинжал.

– Пошли.

Ян Мо развернулся и стал подниматься дальше. К удивлению Амай, он не воспользовался подвернувшейся возможностью. Но сейчас было не до переживаний об этом, так что она поднялась с земли и, ковыляя, пошла за ним. 

Ян Мо шел быстро. Он уже достаточно отошел, когда заметил, что она не может угнаться. Он оглянулся и с удивлением обнаружил, что она едва держится на ногах и идет цепляясь руками.

– Что с тобой?

Увидев, что Ян Мо вернулся, Амай распрямилась.

– Ничего. Немного устал.

Ян Мо нахмурился, нагнулся, схватил её левую голень и начал осматривать. Лодыжка побагровела, связки сильно опухли.

– Когда подвернул?

Амай качнула головой, она не знала. Пока она тащила Чжан Эрданя, карабкалась и ползла, она чувствовала боль, но когда и как она появилась – не заметила. 

Ян Мо всё ещё держал её за ногу, Амай было от этого не по себе. Она дёрнула ногой и сказала:

– Не страшно, кости целы. Поторопись, северяне могут догнать.

Ян Мо отпустил, повернулся к ней спиной и присел:

– Залезай.

– А? – Амай не поняла.

Ян Мо грубо выругался.

– Залезай, говорю! Сегодня ты помог мне. Донесу тебя, и будем квиты, никто никому не должен. За командира Цзяо расплатишься позже.

– Нет! Обойдусь палкой.

Амай торопливо отмахнулась. Ян Мо обернулся и холодно посмотрел на неё. Амай в смятении отступила назад и от резкой боли чуть не упала.

Ничего не сказав, Ян Мо схватил её за руку и удержал, а затем развернулся, наклонился и закинул её себе на спину. И замер.

Утягивающее полотно было снято, чтобы перевязать Чжан Эрданя. Стояла ранняя весна, и хоть одежда была плотной, хоть на ней была легкая кожаная броня, хоть грудь не велика, но... Между женским и мужским телом есть разница, их не спутать.

Ян Мо не шевелился и весь сосредоточился на ощущениях. Амай закрыла глаза и побледнела. Она думала о том, что теперь Ян Мо непременно должен быть убит. Если бы он не держал её за обе руки, она бы вытащила из сапога кинжал.

Ян Мо отмер, всё так же молча подтянул Амай повыше на спину и зашагал дальше. Амай пыталась понять, что у него на уме. Он ведь догадался? Почему не подаёт вида?

Ян Мо шёл очень быстро, вскоре он нагнал и обошел солдат, которые несли Чжан Эрданя. Впереди показались спины других солдат. Прежде чем догнать их, Ян Мо вдруг тихо спросил:

– Командир Цзяо был убит из-за этого?

Амай не знала, как ответить. Через некоторое время она неловко сказала:

– Он хотел... оскорбить.

Ян Мо ничего не ответил.

 

Над горами показалось солнце и осветило собравшихся солдат. В последнем бою они потеряли ещё около двухсот человек, до этого места добралось менее пятисот. 

Лю Ган сидел на земле, его поддерживал кто-то из охранников. Когда он увидел возвращающихся Ян Мо и Амай, что один несёт другого, в его глазах промелькнуло одобрение.

Ян Мо опустил Амай, не сказав ни слова, отошел и сел. Подволакивая ногу, Амай приблизилась к Лю Гану.

– Господин.

Лицо Лю Гана было мертвенно серым, было ясно, что остается ему не долго.

– Амай, оставляю тебя за главного.

Он с трудом выговаривал каждое слово.

Для Амай это было неожиданностью, она хотела отказаться, но посмотрев на выражение лица Лю Гана, не посмела возразить и кивнула. Лю Ган слабо улыбнулся и послал за выжившими командирами. Он объявил, что Амай назначается заместителем и исполняющим его обязанности. Возражать никто не осмелился. Уладив это дело, Лю Ган отпустил всех и сказал, что ему надо переговорить с Амай. Командиры с покрасневшими глазами опустились перед Лю Ганом на колени, поклонились в землю и отошли.

Амай подошла. Поддерживая Лю Гана, она тихо сказала:

– Господину надо отдохнуть, северяне нас не скоро догонят.

Лицо Лю Гана перекосилось в улыбке, слова давались ему с трудом:

– Я не боюсь умирать. Попав в армию, я знал, что этот день настанет.

В глазах защипало, втянув носом воздух, она ответила:

– Пусть господин не волнуется, Амай приведёт северян к генералу.

Лю Ган улыбнулся.

– Я знаю, что ты умеешь соображать и справишься… Я все равно скоро умру, так что скажу, даже если тебе это не понравится. Не сердись на генерала. Он сделал так не потому, что имеет что-то против меня или тебя. Нам дали это задание потому, что именно мы были на Сицзэшань. Не держи на него зла. Я знаю, сердце его с тобой.

Амай улыбнулась сквозь слезы. Кто бы мог подумать, что в такой-то момент Лю Ган будет говорить именно об этом. Внутри что-то сжалось и заныло, она опустила голову и очень тихо сказала:

– Я обманул господина...  Между мной и генералом ничего нет, я сказал это тогда, чтоб спастись...

– Но советник...

– Господин... – она прервала Лю Гана. Ей показалось, что ему стало легче, что он начал нормально дышать, что его положение, возможно, не так уж и плохо.

– Пусть господин немного отдохнет, а я пока улажу другие дела.

Она подозвала охранника и сказала, чтоб он позаботился о капитане. Опираясь на копье, она пошла к Чжан Эрданю.

Думая, что за Лю Гана можно пока не волноваться, она забыла, что есть явление, называемое отраженным сиянием заходящего солнца*. Как человек с подобным ранением мог быть в порядке? Она не успела дойти до Чжан Эрданя, как охранник рядом с Лю Ганом надрывно закричал, принялся звать капитана по имени. Амай застыла. Когда она медленно повернулась к Лю Гану, вокруг него уже столпились. Никогда больше маленький капитан не будет тревожиться из-за сердечных перипетий своего генерала...

Идиома, описывающая кратковременное восстановление сознания непосредственно перед смертью; метафора временного, кажущегося благополучия перед крахом. 

– Мы уходим. Сейчас. Тело капитана берём с собой.

Её голос был до невозможности спокоен и полностью лишён каких-либо эмоций.

Подошёл Ван Ци, он нёс Чжан Эрданя. Увидев состояние Амай, он хотел приказать кому-то из отряда понести и её, но она, опираясь на копьё, с безучастным видом отказалась.

Подошел Ян Мо, молча забрал копьё и поднял её на спину.

– Идём на запад, – громко сказал он.

Да, они должны идти на запад и вести северян за собой, в самую глубь гор. Где-то там их ждёт Шан Ичжи и армия Цзянбэя.

 

Цуй Яня отнесли к Чан Юйцину. Порезанная шея была плотно забинтована, он не мог говорить. Чан Юйцин страшно побледнел, тонкие губы плотно сжались. Всхлипывая, охранник рассказал:

– Генерал Цуй вдруг ускакал далеко вперёд. Когда мы догнали, он был уже ранен, а у коня южане отрубили ногу...

Цуй Янь пристально смотрел на Чан Юйцина. Он издал слабый мычащий звук и с усилием приподнял руку. Чан Юйцин схватил её, застывшее лицо смягчилось.

– Не волнуйся, старший брат это так не оставит.

Цуй Янь вырвал руку и принялся что-то чертить на ладони Чан Юйцина ещё не высохшей кровью. Так и не завершив, он потерял сознание.

Чан Юйцин внимательно рассмотрел написанное и сжал кулак.

Это был 女*, последний штрих остался недоведенным до конца.

女 – [женщина] – простой иероглиф китайской письменности. Одновременно 女 является одним из ключей (элементов), из которых состоят сложные иероглифы.

С ключа 女 начинаются сотни иероглифов.

Среди содержащих ключ 女 иероглифов достаточно тех, что имеют негативное лексическое значение. Например:

妒 – [завидовать, ревновать]

妨 – [причинять вред, приносить несчастье]

奸 – [коварный, вероломный, предатель]

婪 – [алчный, жадный]

媚 – [льстить]

孬 – [плохой, трусливый]

嬲 – [приставать, флиртовать, надоедать]

妄 – [нелепый, абсурдный, безрассудный]

妖 – [зловещий, бесовской, вредный]

奸 / 嫖 – [развратничать, прелюбодействовать]

姦 (комбо! ключ 女 повторяется три раза!) – [1) зло, пороки, злоупотребления, преступления, обман, мошенничество; 2) злодей, негодяй; мошенник, каналья; предатель; изменник (Родины); 3) кража, воровство; 4) беспорядок, неурядицы; вторжение; расстройство; 5) прелюбодейство, незаконная половая связь]

Но есть много иероглифов с 女 без негативного смысла, например:

好 – [хороший; приятный; красивый; добрый; подходящий; удобный; как следует; <...>]

Таким образом, так как Цуй Янь не смог дописать, Чан Юйцин может гадать до бесконечности.

Цзян Чэнъи посмотрел на Чан Юйцина и понял, что за сбежавшими южанами будет послано большое войско. Нерешительно помедлив, он всё же сказал:

– Генерал, прошу, успокойтесь. Нам нельзя попасться в западню южан.

Чан Юйцин обернулся и холодно взглянул на него.

– Думаешь, у нас есть выбор?

С таким ранением Цуй Янь может не выжить. Если они позволят виновникам безнаказанно сбежать в горы, что подумает Чэнь Ци? Что подумают генерал Чжоу Чжижень и семейство Цуй? Что подумают при императорском дворе?

В уголках губ Чан Юйцина появилась недобрая улыбка.

– Шан Ичжи, давай посмотрим, насколько велика твоя западня... Давай посмотрим, кто из нас кого съест...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Integration of the 9th Knight: or how I was reborn in the game Том 1. Глава 1 Интеграция
Chapter 46.2
Chapter 46.1
Chapter 45.2
Chapter 45.1
Chapter 44.2
Chapter 44.1
Chapter 43.2
Chapter 43.1
42.3 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
42.2 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
41.3 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.2 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.1 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
40.6 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.5 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.4 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.3 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.2 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.1 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
39.4 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.3 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.2 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.1 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
38.5 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.4 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.3 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.2 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.1 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
37.2 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
37.1 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
36.2 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
36.1 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
35.3 Бой. Братья. Ветер над травами
35.2 Бой. Братья. Ветер над травами
35.1 Бой. Братья. Ветер над травами
34.3 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.2 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.1 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
33.3 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.2 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.1 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
32.3 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.2 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.1 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
31.4 Мятеж. Колосок. На восток
31.3 Мятеж. Колосок. На восток
31.2 Мятеж. Колосок. На восток
31.1 Мятеж. Колосок. На восток
30.2 О мужчинах. Планы. Стремления души
30.1 О мужчинах. Планы. Стремления души
29.6 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.5 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.4 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.3 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.2 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.1 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
28.3 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.2 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.1 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
27.3 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.2 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.1 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
26.3 Невод. Разделившись. Засада
26.1 Невод. Разделившись. Засада
25.3 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.2 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.1 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
24.3 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.2 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.1 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
23.3 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.2 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.1 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
22.3 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.2 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.1 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
21.2 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
21.1 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
20.2 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
20.1 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
19.2 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
19.1 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
18.2 Вода. В память. Лошади
18.1 Вода. В память. Лошади
17.2 Во главе с императором. Имя. Тренировка
17.1 Во главе с императором. Имя. Тренировка
16.2 Вызов. Натянув луки. Приказ
16.1 Вызов. Натянув луки. Приказ
15.3 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.2 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.1 Ян Мо. Песнь. Бегство
14.3 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.2 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.1 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
13.3 Провокация. Банкет. Враждебность
13.2 Провокация. Банкет. Враждебность
13.1 Провокация. Банкет. Враждебность
12.3 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.2 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.1 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
11.4 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.3 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.2 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.1 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
09.4 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.3 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.2 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.1 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
08.2 Блокада. Мыслить шире. Присяга
07.3 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.2 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.1 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
06.2 Убийство. Любимец. В пути
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (6)
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (5)
04.2 Охрана. Известия. Минувшие времена
+4. Кун–цзы
03.2 На перепутье. К взаимной выгоде. Предположения
+3. ? Се Чэньнянь и Фэн Цзюньян
Падение крепости. В опасности. Бегство (2)
01.3 Падение крепости. В опасности. Бегство
+1. ✎
? Пэнпэн и Люй Ли
Спутники. Заботы о сиротах. Пути расходятся
Военный устав древнего Китая нашей реальности
Примечания, карта, персонажи
Иллюстрации и фото со съемок
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.