/ 
Амай 39.4 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/阿麦从军.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2039.3%20%D0%9D%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0.%20%D0%97%D0%B0%D0%BC%D1%8B%D1%81%D0%BB%D1%8B.%20%D0%9D%D0%B5%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6288490/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%B9%2040.1%20%D0%9D%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D1%8C.%20%D0%A1%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F.%20%D0%9D%D0%BE%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%81%20%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%3F/6288492/

Амай 39.4 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение

Чэнь Ци не ошибся. Конница армии Цзянбэя быстро ушла на восток, а Хэ Яньчжao даже не приблизился к Суяну. На полпути он развернулся, быстро пошёл обратно и вернулся в Цинчжоу раньше Амай.

Въезжая в Цинчжоу, Амай всматривалась в лица тех, кто вышел встречать. Тан Шаои среди них не было. 

Хэ Яньчжao доложил о том, что на пути к Суяну они встретили Вэй Цзюня из заставы Цинфэн. Вэй Цзюнь рассказал им про то, что Тан Шаои схвачен северянами, а сам он благодаря навыкам и умениям смог сбежать. По приказу Тан Шаои он явился в армию Цзянбэй и передал, что осада Суяна – уловка Чэнь Ци, что Ши Дачуня там никогда не было.

На лице Амай ничего не дрогнуло, оно было неподвижным. Она лишь коротко кивнула и сказала:

– Понятно.

Видя это, стоящий рядом Сюй Цзин забеспокоился. Он знал, что Амай человек сдержанный, часто притворяется и редко показывает на людях свои настоящие эмоции. Прочитав письмо, она так разозлилась, что не смогла сдержаться. Сейчас же точно известно о том, что Тан Шаои взят в плен, но она совершенно спокойна.

Когда офицеры разошлись, Сюй Цзин ещё раз взглянул на неё и сказал:

– Надо полагать, что Ши Дачунь либо действительно предал нас и перешел на сторону северян, либо уже убит.

Немного подумав, Амай ответила:

– Первое вряд ли. В таком случае Ду Цзайсин непременно наговорил бы и про Лю Мина.

Лю Мин был сыном Лю Цзиня, погибшего командующего гарнизоном крепости Хань. Сюй Цзин знал и о том, что Лю Мина поручили заботам Тан Шаои, и о том, что Лю Мин какое-то время жил на женской половине резиденции Ши Дачуня.

Сюй Цзин согласно кивнул и спросил:

– Что ты собираешься делать?

Амай спокойно улыбнулась.

– Сначала надо выспаться. Поговорим после.

Сказав так, она откланялась, развернулась и ушла к себе.

Сюй Цзин остался стоять. Он подготовил много слов и возражений, но возможности высказать их не оказалось. Сюй Цзин думал об этом и не мог успокоиться.

 

На следующий день Сюй Цзин отправился искать Амай, но не застал её. Охранники рассказали ему, что ранним утром главнокомандующий уехал из города чтобы прибраться на могиле генерала Ван Ци. Сюй Цзин спросил, кого главнокомандующий взял с собой. Охранники ответили, что с главнокомандующим поехал только Му Бай.

Сюй Цзин не стал ничего больше спрашивать, молча развернулся и пошел прочь. Дойдя до места, где никого больше не было, он вдруг хлопнул себя по бедру и с чувством воскликнул:

– Ай! Линь Миньшэнь! Амай опять проведёт его!

 

Амай и Линь Миньшэнь вернулись в Цинчжоу после полудня. Сюй Цзин послал человека, чтобы тот разыскал и привел к нему Линь Миньшэня. Когда Линь Миньшэнь пришёл, сразу Сюй Цзин перешел к делу:

– Чего она от тебя хочет?

– Чтобы я помог спасти Тан Шаои, – ровно и буднично ответил Линь Миньшэнь.

– И ты согласился?!

– А я мог не согласиться? Она знала за что уцепиться и чем угрожать. А еще она говорила про то, что так важно всем людям цзянху – про праведность и братство. Что я мог сделать? – Линь Миньшэнь беспомощно улыбнулся. – Наш главнокомандующий обращался к чувствам и здравому смыслу, мне пришлось согласиться.

Линь Миньшэнь не оправдал ожиданий Сюй Цзина. 

Сюй Цзин покачал головой и с досадой вздохнул.

– Просто смешно! Как бы хороши твои навыки ни были, как ты можешь справиться с целым войском и спасти его?

– Я не буду делать этого, – возразил Линь Миньшэнь.

– Как не будешь?

Линь Миньшэнь улыбнулся.

– Наш главнокомандующий сказал, что если Чэнь Ци захватил Тан Шаои и не убил его, значит он ему это зачем-то нужен. А раз так, то охрана будет очень хорошей и выкрасть его не получится. И потому нам надо похитить кого-то из северян. Того, кто занимает высокое и значимое положение. Тогда мы сможем обменять их.

Сюй Цзин схватился за бородку и молча застонал, а потом, подумав какое-то время, спросил:

– Кого вы хотите похитить?

– Фу Юэ! – послышался вдруг голос Амай. Она отодвинула занавес и вошла внутрь. – Фу Юэ находится в Уань, недалеко от нас, это во-первых. Во-вторых, Чэнь Ци нужно семейство Фу, чтобы ослабить влияние генералов Чан, Цуй и подобных им. Фу Юэ очень важен для Чэнь Ци, ему придётся спасти его.

Сюй Цзин пристально смотрел на Амай, его маленькие глазки блестели.

– Ты непременно хочешь спасти Тан Шаои?

Амай опустила голову, помолчала, а потом ответила:

– Всё то время, пока я в армии, с тех времен, когда я была простым солдатом и до нынешнего момента, вокруг меня умирают люди. Невозможно сосчитать сколько их было. Мой прежний десятник, Лю Ган, Ян Мо... а потом генерал Чжан, старина Хуан, Ван Ци. Те люди, которые были мне братьями, почти все умерли. Раньше мне казалось, что все мы всё равно что мечи в чьих-то руках. Убивать или не убивать – это не наш личный выбор, мы убиваем потому, что так приказал кто-то другой, и потому мне незачем обижаться и ненавидеть северян. Тан Шаои тогда сказал, что у меня нет обид и ненависти к ним потому, что я в армии слишком недолго, что все мои братья живы и рядом со мной, и потому мне не понять. Но когда все эти люди начнут покидать меня, один за другим умирая от рук северян, я перестану считать, что мы, военные, всего лишь выполняем чужие приказы, а сами к этому непричастны.

Амай подняла взгляд, посмотрела на Сюй Цзина, тихо и ровно сказала:

– Почтенный, время идёт, и я начинаю понимать те слова. Теперь и у меня есть то, что невозможно ни забыть, ни отпустить. Я не хочу потом в одиночестве сидеть на могилах братьев, пить вино и нести пьяный бред, который ничего уже не изменит.

Сюй Цзин выслушал её и ничего не ответил, а Линь Миньшэнь взволнованно отозвался:

– Это всего лишь похищение Фу Юэ! Тут нет ничего сложного, я сделаю это!

Сюй Цзин взглянул на Линь Миньшэня и неторопливо сказал:

– Похитить Фу Юэ будет легко. Но, боюсь, даже похитив его, вы не сможете вернуть Тан Шаои.

– Почему почтенный говорит так?

– Фу Юэ нужен Чэнь Ци, но он не ценнее ни Тан Шаои, ни провинций Цин и Цзи. Чэнь Ци не поступится ради него своими амбициями. И потому похищение Фу Юэ вам не поможет. Чэнь Ци придумает, как не рассориться с семейством Фу и при этом не обменять Тан Шаои на Фу Юэ.

Амай тоже с беспокойством думала об этом, но увидев, как Сюй Цзин привычным движением начал разглаживать бородку, немного успокоилась. Она приятно улыбнулась, склонилась в поклоне и сказала:

– Прошу почтенного о наставлении!

Видя на её лице такую, казалось бы, чистосердечную улыбку, а в действительности очередное притворство, Сюй Цзин начал раздражаться. Он холодно хмыкнул, а затем ответил:

– Из Шанцзина пришли новости о том, что их император хочет отправить в Юйчжоу принцессу, чтобы Чэнь Ци женился на ней. Пожалуй, она уже в пути. Лучше похитить не Фу Юэ, а эту принцессу. Отказаться от неё Чэнь Ци не сможет. К тому же, захочет ли Чэнь Ци принести Тан Шаои в жертву знамени* или просто казнит, чтобы излить свой гнев, думаю, сделает он это не в Суяне. Цзян Чэнъи привезет Тан Шаои в Юйчжоу.

Жертва знамени – древний ритуал жертвоприношения перед выступление войска в поход. В качестве жертв могли использовать как животных, так и людей – военнопленных, своих или вражеских генералов.

Этот ритуал упоминается в анналах «Вёсны и осени», «Книге ритуалов», «Исторических записках» Сыма Цяня, романе «Троецарствие», романе «История Юэ Фэя» Цянь Цая (написан в 1684 или 1744 г.). В романе про Юэ Фэя этот ритуал практикуют обе стороны, и империя Цзинь, и империя Сун.

Глазки Сюй Цзина были маленькими и узкими, но Линь Миньшэню отчего-то вдруг показалось, что они точь-в-точь как лисьи. Он какое-то время оторопело смотрел на Сюй Цзина, а потом хлопнул в ладоши и громко воскликнул:

– Замечательно! План почтенного Сюй и впрямь хорош!

Амай опустила глаза и молчала. Она уже почитала донесение шпионов об отправке старшей принцессы Нинго в Юйчжоу. Читая, она почувствовала, как сдавило в груди, и ничего больше. В конце концов, Чэнь Ци давно уже не был тем старшим братом, который сидел под старой софорой, а она не была той наивной девочкой, которая думала, что выйти за него замуж – наиважнейшее дело всей её жизни. Кого бы Чэнь Ци ни собирался взять в жены, будь то принцесса Северной Мо или любая другая женщина, её, Амай, это никак не касалось. Она не хотела вмешиваться в это. Но если они похитят принцессу, то так не получится…

Сюй Цзин и Линь Миньшэнь заметили, что она ничего не ответила, и были удивлены этим. Они переглянулись, но не стали ничего спрашивать.

Через некоторое время Амай подняла взгляд и сказала:

– Ситуация в Цзянбэе нестабильна. Раз император северян осмелился послать старшую принцессу Нинго в Юйчжоу, чтобы выдать её за Чэнь Ци, вместе с ней непременно будет отправлена многочисленная охрана. Боюсь, выкрасть принцессу будет очень сложно.

Сюй Цзин уже подумал об этом.

– Выкрасть в пути будет не просто, но если дождаться её приезда в Юйчжоу, то похитить одну изнеженную принцессу будет намного проще, чем Фу Юэ. И... – Сюй Цзин разгладил бородку и усмехнулся, – делая то, о чем другие и помыслить не смеют, можно неожиданно преуспеть.

– Почтенный говорит о суете, толчее и неразберихе во время свадьбы? 

Сюй Цзин ничего не ответил, но его губы дрогнули в улыбке.

Амай опять опустила взгляд, её пальцы тихо застучали по столу. Линь Миньшэнь несколько раз видел, как она делала так. Казалось бы – ничего особенного, но всякий раз это был тот момент, когда ей надо было сделать какой-то непростой выбор. Линь Миньшэнь затаил дыхание, не отводя глаз смотрел на Амай и ждал.

Наконец, она сказала:

– Почтенный, если надо ехать в Юйчжоу, то придётся ехать и мне.

Сюй Цзин изменился в лице.

– Нет! Ты – главнокомандующий армии! Ты не можешь рисковать собой! Ты никак не можешь поехать в Юйчжоу!

Выражение на лице Линь Миньшэня стало несколько странным. Сюй Цзин осознал, что выразился не так, как следовало, и поспешил исправить ситуацию:

– Ты отличаешься от Му Бая! Его боевые навыки превосходны. Если похищение не удастся, он сможет сбежать. А ты защитить себя не можешь и будешь ему обузой!

На лице Линь Миньшэня появилась натянутая улыбка. Он думал о том, что старый лис боится за Амай, а его, Линь Миньшэня, Сюй Цзину ничуть не жалко. 

– Почтенный Сюй совершенно прав, – сказал он.

Сюй Цзин фальшиво улыбнулся в ответ.

Линь Миньшэнь продолжил:

– Но наш главнокомандующий очень изобретателен и находчив, прочим людям с ним не сравниться. Если главнокомандующий поедет в Юйчжоу, шансы на успешное спасение генерала Тана будут выше!

Сюй Цзин разгневанно уставился на Линь Миньшэня. Линь Миньшэнь сделал вид, что ничего не заметил и посмотрел на Амай.

Амай невольно скривилась и сказала:

– Мы будем иметь дело с Чэнь Ци. Если бы то был не он, а кто-то другой, то можно было бы не опасаться. А так... Даже если получится выкрасть принцессу, уйти из Юйчжоу будет сложно.

Сюй Цзин не хотел, чтобы Амай ехала в Юйчжоу, и собирался что-то сказать, но в этот момент вошел охранник и доложил, что явилась глава Си из заставы Цинфэн.

Амай удивилась и велела охраннику отвести Си Жуннян в приёмный зал.

 

Си Жуннян была в том же красном платье, что и ранее, но украшений на нём прибавилось. 

Когда Амай вошла, Си Жуннян тут же встала, приветствовала и сказала:

– В нашей заставе получили достоверные новости о том, северяне собираются везти старшего брата Тана в Юйчжоу. Когда главнокомандующий Май отправит армию, чтобы спасти его?

Амай опустилась в кресло, а потом махнула рукой, веля Си Жуннян тоже сесть. После этого она спросила:

– Как себя чувствует наставник Вэй? Его раны серьёзны?

Вэй Цзюнь отправился спасать Ши Дачуня вместе с Тан Шаои. От северян он сбежал, но был ранен. Си Жуннян удивилась тому, что Амай не ответила на заданный вопрос, а вместо этого почему-то спросила про Вэй Цзюня. Тем не менее, она терпеливо ответила:

– Его раны поверхностны и не опасны.

Амай кивнула и размеренно спросила опять:

– Глава Си, сколько людей Тан Шаои забрал с собой? Сколько из них вернулось обратно?

– Вместе с ним уехало девяносто два человека, а вернулось двадцать семь, – холодно ответила Си Жуннян. Помолчав, она снова спросила:

– Когда главнокомандующий Май отправит армию? Люди заставы присоединятся и тоже пойдут.

Амай ничего не ответила и снова спросила совсем о другом:

– Остались ли в заставе люди, такие же умелые, как наставник Вэй?

– Да, двое или трое. Когда старший брат Тан уезжал, их не было в заставе. Старший брат Тан торопился и не стал дожидаться их возвращения.

Амай тихо выдохнула. Не дожидаясь, пока Си Жуннян скажет что-то еще, она спросила:

– Из тех двадцати семи человек, которым удалось уйти от северян, сколько способны действовать сейчас?

Амай не говорила о самом главном. Си Жуннян уже с трудом сдерживала себя.

– Все, за исключением четырёх, которые тяжело ранены.

Амай опять тихо кивнула, о чем-то задумалась и на долгое время замолчала.

Си Жуннян ждала. Её терпение заканчивалось. Сдерживаемый гнев разгорался всё сильнее. Не в силах больше сдерживать себя, Си Жуннян вскочила и возмущенно заговорила:

– Если не собираешься спасать старшего брата Тана, то так и скажи! Мы сделаем это сами!!

Амай по-прежнему не отвечала. Си Жуннян была так зла, что не сказав больше ни слова развернулась и пошла прочь. Не дойдя до дверей, она вдруг услышала, как Амай спрашивает:

– Так ты хочешь спасти его?

Си Жуннян остановилась. постояла немного и обернулась. Недоверчиво смотря на Амай, она переспросила:

– Что?

– Если ты хочешь спасти его, тебе лучше не уходить.

Си Жуннян нерешительно помедлила, постаралась сдержать себя и вернулась обратно.

– Когда главнокомандующий собирается выступить в поход? Восемнадцать застав Тайхана готовы отправить своих людей и ждут, когда главнокомандующий отдаст приказ о выступлении на Юйчжоу!

Амай улыбнулась.

– Использовать армию для спасения Тан Шаои нельзя.

Брови Си Жуннян взметнулись вверх, в ней опять разгорался гнев. Амай усмехнулась и сказала:

– Пусть глава Си не сердится, а сначала выслушает то, что я скажу.

Си Жуннян глубоко вдохнула, подавила свой гнев и тихо сказала:

– Если главнокомандующему есть что сказать, пусть говорит. Жуннян выслушает его со всем вниманием.

– Юйчжоу очень далеко отсюда, там располагается командование северян, внутри крепости и вокруг неё не менее нескольких десятков тысяч отборных солдат. Даже если мы приведём туда всю армию Цзянбэя без остатка, мы им не соперник. К тому же они будут со свежими силами, а мы измотанными в пути. Поэтому использовать в том деле армию не следует. Всё, что мы можем – тайно послать в Юйчжоу нескольких умелых людей, чтобы они выждали удобный момент и спасли Тан Шаои.

Си Жуннян выросла в разбойничьей заставе, а не взаперти на женской половине дома, и потому некоторое понимание военного дела у неё было. Си Жуннян не могла не признавать, что Амай говорит верно, но ей было тяжело смириться с этим. А ещё Си Жуннян подозревала, что истинная причина отказа использовать армию – боязнь понести убытки. Она ничего не ответила и лишь искоса смотрела на Амай.

Амай добавила:

– Я тоже поеду в Юйчжоу. Глава Си может вернуться к себе и подумать. Если захочет, глава Си может поехать со мной. Если глава Си решится, пусть тогда через три дня ждёт меня со своими самыми лучшими людьми за городскими стенами.

Услышав о том, что Амай тоже собирается ехать в Юйчжоу, Си Жуннян удивилась, большая часть её недоверия рассеялась. Подумав, она ответила:

– В таком случае, мне нужно вернуться в заставу и обсудить это с братьями. На этом прощаюсь.

Амай улыбнулась, позвала стоящего снаружи охранника и велела ему проводить Си Жуннян.

 

Ранним утром третьего дня пришел человек с сообщением о том, что Си Жуннян и её люди уже ждут за крепостными стенами Цинчжоу. 

К этому времени Амай не только сделала все надлежащие указания, но и обговорила с Сюй Цзином, Чжан Шэном и Хэ Яньчжao что, если она не вернётся, главнокомандующим армии Цзянбэя станет Чжан Шэн, а Хэ Яньчжao будет помогать ему.

Линь Миньшэнь в шутку сказал:

– Ты так передаешь дела на случай своей смерти, что я уже начинаю волноваться.

Чжан Шэн и Хэ Яньчжao с таким гневом посмотрели на него, что Линь Миньшэнь тут же добавил:

– Я этого не говорил! Не говорил!

Сюй Цзин взглянул на Линь Миньшэня и сказал Амай:

– Я не смогу отговорить тебя и потому скажу только одно. Не забывай, что ты – главнокомандующий армии. Ты отвечаешь за неё.

Амай виновато отвела глаза, опустила голову и поклонилась:

– Благодарю почтенного за наставления.

Сюй Цзин покачал головой, вздохнул и ничего больше не сказал.

 

Амай и Линь Миньшэнь сменили свою одежду и выехали из Цинчжоу. Теперь они выглядели простыми путниками, бродягами цзянху. Недалеко от города на обочине дороги их дожидалась Си Жуннян со своими людьми. 

Помимо раненого Вэй Цзюня и всегда следовавшего за ней Чжао Сы, Си Жуннян взяла с собой ещё двух человек, которых Амай раньше не видела. С Амай был только один человек – Линь Миньшэнь. Си Жуннян с недовольством отметила это и очень холодно приветствовала:

– Главнокомандующий.

Вэй Цзюнь же подумал о том, что раз Тан Шаои так доверяет главнокомандующему, значит для этого должны быть какие-то разумные причины. Вэй Цзюнь взял на себя инициативу и представил присутствующих друг другу. Затем он почтительно спросил:

– Главнокомандующий, как мы будем действовать?

Амай улыбнулась.

– Будем действовать согласно обстоятельствам, но слово «главнокомандующий» больше не произносите. Хань Май – зовите меня так.

Остальные ответили согласием. После этого они кратко обсудили предстоящий путь и спешно отправились в Юйчжоу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Integration of the 9th Knight: or how I was reborn in the game Том 1. Глава 1 Интеграция
Chapter 46.2
Chapter 46.1
Chapter 45.2
Chapter 45.1
Chapter 44.2
Chapter 44.1
Chapter 43.2
Chapter 43.1
42.3 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
42.2 Военные действия. Сообразно обстоятельствам. Снова встретившись
41.3 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.2 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
41.1 Возвращение. Отчуждение. Воссоединение
40.6 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.5 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.4 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.3 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.2 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
40.1 На помощь. Свадебная церемония. Но что с того?
39.4 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.3 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.2 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
39.1 Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение
38.5 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.4 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.3 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.2 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
38.1 Девушка в красном. Желания и намерения. Доверие
37.2 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
37.1 Указания. Загвоздка. Цзичжоу
36.2 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
36.1 Известность. Главнокомандующий. Женитьба
35.3 Бой. Братья. Ветер над травами
35.2 Бой. Братья. Ветер над травами
35.1 Бой. Братья. Ветер над травами
34.3 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.2 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
34.1 Замешательство. Планы и замыслы. Подарки
33.3 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.2 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
33.1 Сияние Ночи. Провокация. Демонстрация
32.3 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.2 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
32.1 Общая обстановка. Дилеммы. Советник
31.4 Мятеж. Колосок. На восток
31.3 Мятеж. Колосок. На восток
31.2 Мятеж. Колосок. На восток
31.1 Мятеж. Колосок. На восток
30.2 О мужчинах. Планы. Стремления души
30.1 О мужчинах. Планы. Стремления души
29.6 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.5 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.4 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.3 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.2 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
29.1 Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить
28.3 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.2 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
28.1 Оказавшись вместе. Неудавшийся замысел. Обещание
27.3 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.2 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
27.1 Приняв приказ. Один на другого. Падение в воду
26.3 Невод. Разделившись. Засада
26.1 Невод. Разделившись. Засада
25.3 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.2 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
25.1 Прославленный генерал. Лицо. Дядюшка супруги
24.3 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.2 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
24.1 Возвращение. Желание... чего? Метод стрельбы
23.3 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.2 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
23.1 Интриги. Любимая наложница. Выпьешь?
22.3 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.2 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
22.1 Случайная встреча. Перехитрить. Умеешь ли ты плавать?
21.2 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
21.1 На корабле. Вэйци. Сын знатной семьи
20.2 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
20.1 Врачевание. Оберегая кадры. В столицу
19.2 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
19.1 Кажущееся и реальное. Выпивка. Наказание
18.2 Вода. В память. Лошади
18.1 Вода. В память. Лошади
17.2 Во главе с императором. Имя. Тренировка
17.1 Во главе с императором. Имя. Тренировка
16.2 Вызов. Натянув луки. Приказ
16.1 Вызов. Натянув луки. Приказ
15.3 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.2 Ян Мо. Песнь. Бегство
15.1 Ян Мо. Песнь. Бегство
14.3 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.2 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
14.1 Хитроумный замысел. Схватка. Приоритет
13.3 Провокация. Банкет. Враждебность
13.2 Провокация. Банкет. Враждебность
13.1 Провокация. Банкет. Враждебность
12.3 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.2 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
12.1 Сменив личины. Под деревом. Возвращение
11.4 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.3 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.2 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
11.1 Вопреки ожиданиям. Заказное убийство. Встреча
09.4 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.3 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.2 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
09.1 Затаившись в горах. Барышня. Чувства
08.2 Блокада. Мыслить шире. Присяга
07.3 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.2 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
07.1 Беспощадность. Страшные грёзы. Кролики
06.2 Убийство. Любимец. В пути
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (6)
Переговоры о мире. Откровенные разговоры. Желание убить (5)
04.2 Охрана. Известия. Минувшие времена
+4. Кун–цзы
03.2 На перепутье. К взаимной выгоде. Предположения
+3. ? Се Чэньнянь и Фэн Цзюньян
Падение крепости. В опасности. Бегство (2)
01.3 Падение крепости. В опасности. Бегство
+1. ✎
? Пэнпэн и Люй Ли
Спутники. Заботы о сиротах. Пути расходятся
Военный устав древнего Китая нашей реальности
Примечания, карта, персонажи
Иллюстрации и фото со съемок
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.