/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 93– Держи глаза открытыми
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2092%E2%80%93%20%D0%9E%D0%BD%D0%B0%20%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D0%B1%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%8F%21/6212183/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2094%3A%20%D0%9E%D1%82%D1%81%D1%83%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%B1%D0%B5%D0%B7%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B8%D0%BD%D1%8B%20%E2%80%93%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%B2%D1%8B%D0%B1%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6212185/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 93– Держи глаза открытыми

На этом листе бумаги содержалась информация о группе, в которой находился Лин Сяо. Другими словами, в нём были записаны имена людей, которых он должен был победить на соревновании.

Помимо своего имени, Лин Сяо с удивлением обнаружил, что на этом листе бумаги было три знакомых имени.

Харрисон, Харт, Харден.

После небольшой паузы Лин Сяо чуть не рассмеялся вслух.

Первоначально он беспокоился о том, как он доберётся до конца, не раскрывая своей истинной силы. Но теперь он больше не волновался.

Прямо сейчас он действительно хотел угостить трех братьев выпивкой, чтобы выразить, насколько он был в восторге. К сожалению, они не станут пить с ним.

"Эм… вы, ребята, хотите меня избить?" - прикинулся Лин Сяо дурачком.

"Хе-хе, напуган?" Харден подумал, что он струхнул и настойчиво приказал: "Если ты не хочешь быть избитым, встань на колени и проси прощения!"

"На колени?" Лин Сяо поджал губы, попытался согнуть ноги, затем с сожалением сказал: "Я не могу наклониться с такими коленями... есть ли другой способ?"

"Другой способ? Конечно!" Неожиданно, с жестоким Харденом было легко разговаривать.

Он многозначительно взглянул на Харрисона и, после того, как тот кивнул, быстро сказал: "Если ты не хочешь становиться на колени, тогда пусть твоя горничная составит нам компанию сегодня вечером за выпивкой!"

"Выпить? Это легко. Давайте я спрошу." - повернулся с улыбкой Лин Сяо. "Елена, ты хочешь сходить с ними выпить?"

"Выпить? Лин Сяо, не неси всякий бред." - холодно ответила Елена. "Мне не хотелось бы убивать."

"Я просто шучу... ты - моя горничная! Как я могу позволить тебе гулять в компании каких-то вонючих мужиков за выпивкой? Абсолютно никак! Только через мой труп!" - серьёзно сказал Лин Сяо.

"Тц… лукавый дурак." - закатила Елена глаза.

Однако, Владыка Демонов не хотела опускаться до уровня этого незрелого извращенца, поэтому она просто закрыла глаза и перестала говорить.

"Вот такие дела… извините. Как вы видели, моя горничная не согласна." - беспомощно развёл руками Лин Сяо, повернулся и сказал: "Похоже, нам придётся драться."

"Что? Паршивец, да ты смерти хочешь!" Харрисон был ошеломлён спокойствием Лин Сяо.

Не стоит забывать, что три брата были настоящими воинами четвёртого уровня! Где Лин Сяо, жалкий маг четвёртого уровня, нашёл смелость сказать такое?

Сегодня ШенгДай Йинг не придёт ему на помощь, поэтому Харрисон подумал, что он быстро сдастся. Тогда эта большегрудая горничная могла бы составить им компанию за выпивкой, но он никак не ожидал, что Лин Сяо будет таким несгибаемым и не уступит.

На самом деле, эти трое были действительно невезучими. Если бы они нашли Лин Сяо пару дней назад, до того, как регистрация закончилась, он мог бы просто ускользнуть, не желая создавать никаких проблем. Очень жаль…

Если бы эти трое увидели листок бумаги в руках Лин Сяо, возможно, им удалось бы избежать трагической судьбы.

Но в жизни не было место для "возможно".

"Лин Сяо, не говори мне, что я тебя не предупреждал. Ты же понимаешь, что означает четвёртый уровень у воина, верно?" - сказал Харрисон.

"А? Что он означает?" - продолжал Лин Сяо прикидываться дурачком.

"Хмпф! Глупый маг! Позволь мне сказать тебе!" Харрисон стоял там и сжимал свой меч, в то время как двое других медленно приближались к Лин Сяо: "Это означает, что ты можешь использовать боевую ауру!"

"Боевую ауру?" - вспоминал Лин Сяо.

Благодаря закаливанию своих тел, воины, которые достигли четвёртого уровня, получают силу, называемую боевой аурой. Эта сила отличалась от магической силы. Она была чище и содержалась внутри тела.

С боевой аурой воины могли укрепить свои тела, чтобы сделать себя сильнее и быстрее! Очевидно, что все три брата могут использовать боевую ауру, поэтому их скорость и сила были на совершенно ином уровне, по сравнению с обычным человеком.

С таким слабым телом Лин Сяо умрёт сразу, как только они приблизятся. Он даже один удар выдержать не сможет!

"Боевая аура может усиливать различные атрибуты тела, верно? Это я знаю." - ответил Лин Сяо.

"Ха-ха! Тогда ты также должен знать, что есть ещё один способ использовать боевую ауру!" - внезапно Харрисон разразился смехом. "Боевая аура также позволяет использовать 'Боевые навыки'!"

"Что? Боевые навыки?" - вздёрнул бровь Лин Сяо.

Помимо усиления, у боевой ауры было ещё одно мощное применение - боевые навыки!

С боевой аурой воины могут использовать боевые навыки, чтобы высвободить ужасающую силу! Это было не то, с чем можно сравнить магию.

Харрисон был воином четвёртого уровня. Хоть он и разобрался, как использовать боевую ауру, но использовать боевые навыки он ещё не мог. Однако, благодаря усердному труду, ему, наконец-то, удалось выучить боевые навыки, передаваемые в его семье.

Все студенты Академии Лоран были гениями. Каждый из них! Это, конечно, касается и Харрисона!

"Что? Старший брат Харрисон, ты собираешься использовать это?" - расширил глаза Харден.

"Хе-хе. Если старший брат воспользуется боевыми навыками, этот паршивец наверняка помрёт!" - засмеялся Харт с другой стороны.

Пока они разговаривали, Лин Сяо заметил, что меч Харрисона стал излучать слабый бурый свет!

"Это боевой навык, передаваемый в моей семье! Лин Сяо, я не убью тебя! Но не вини меня, если ты потеряешь конечность!" - высокомерно закричал Харрисон.

"Ага, ага, не буду я винить тебя... не мог бы ты уже поторопиться?" - чмокнул губами Лин Сяо.

"Хмпф! Выпендривайся, пока можешь!"

После накопления боевой ауры, меч Харрисона был полностью покрыт бурым светом.

Он направил свой меч на Лин Сяо и громко спросил.

"Лин Сяо, ещё не поздно передумать! Пусть твоя горничная составит нам компанию, и я остановлюсь на этом!"

"Эм... Елена?"

Услышав его вопрос, Лин Сяо снова попытался узнать её мнение, тем самым дразня её. Однако Елена уже отошла и находилась далеко от него, словно боялась оказаться втянутой в драку.

"Эй! Ты чего прячешься? Даже если ты будешь стоять рядом со мной, я не дам тебя задеть! Честно..." - проворчал Лин Сяо. "Что бы ты там ни делал, поторопись!"

"Не задирай нос!"

Братья, наконец, сделали свой ход.

Харрисон, не теряя больше времени, оттолкнулся ногой и ринулся вперёд. Два остальных брата также ринулись слева и справа, прикрывая его.

Затем Харрисон внезапно прыгнул на пару метров в высоту. Он держал меч обеими руками и падал с неба, словно артиллерийский снаряд.

Это был эффект усиления боевой ауры.

"РАСЩЕПИТЕЛЬ ГОР!"

В воздухе меч Харрисона взорвался ослепительным светом. От такого удара даже гора может дрогнуть!

Два других брата также одновременно бросились на Лин Сяо.

"СДОХНИ!"

Три меча под тремя разными углами, слева, справа и сверху, полностью перекрыли все пути отступления!

Это была просто уличная драка, но три брата превратили её в командное нападение!

Это были навыки студентов факультета воинов Академии Лоран! Лин Сяо не мог этого избежать.

Впрочем, он и не собирался этого делать.

"Спасибо, Ребята. Теперь Соревнования по внутреннему отбору мне будет намного проще пройти."

Щёлк.

Он сжал пальцы и тихо щёлкнул.

"Эй, Елена! Держи глаза открытыми и дай знать, если появится стража! Нам нельзя попасться!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.