/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2015.3/8377376/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2016.1/8377377/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой

Что касается зова учителя Вуоса, в одно ухо Лин Сяо он вошёл, а из другого вышел. Он всё ещё был поглощён своим экспериментом с Еленой.

Сила владыки демонов слишком полезна!

"Елена, какова моя истинная сила?" - спросил Лин Сяо, указав на себя.

"Твоя?" - посмотрела на него Елена с презрением. "Средний четвёртый уровень. Согласно классификации людей, ты должен уже быть промежуточным магом."

Магов с силой первого уровня называют магами-учениками. Второй и третий уровень - младшие маги. Четвёртый и пятый уровень - промежуточные маги. Шестой и седьмой уровень - старшие маги. Восьмой и девятый уровень - великие маги. Ну а магов выше девятого уровня мир пока не знал.

"А? Я снова поднял уровень? Я уверен, что совсем недавно был только на начальном четвёртом уровне." Выслушав слова Елены, Лин Сяо схватился за больную голову. "Я слишком много спал в последнее время? Ха-а... Этот талант, копить магическую силу во время сна, очень проблематичен. В будущем мне стоит быть более осторожным."

"Хмпф! Что хорошего в промежуточных магах?" - холодно улыбнулась Елена с глубоким презрением к Лин Сяо в своей речи. "Если я восстановлю свои силы, то легко смогу расплющить промежуточного мага одним движением своих лап."

К счастью, когда Елена говорила, вокруг никого не было. В противном случае, любой услышавший подобное студент, он, вероятно, так разозлится, что умрёт на месте от лопнувших кровеносных сосудов.

Вопрос: промежуточные маги очень сильны? Ответ: нет. Они не так уж и сильны.

Если смотреть на континент Эйлин в целом, промежуточные маги не так уж и сильны. Даже обычный человек, занимаясь медитацией около десяти лет, сможет стать магом промежуточного уровня.

Проблема в том, что Лин Сяо всего лишь новичок в Академии Лоран. Тем не менее, в свои 15 лет его магическая сила уже на среднем четвёртом уровне, что очень сильно! Даже местный гений Цезарь, первый номер факультета магии, только на начальном третьем уровне. Лин Сяо сильнее его более, чем на целый уровень!

Такого рода дар уже нельзя было назвать просто "потрясающим". Его можно было бы назвать только бросающим вызов природе.

Дар копить поглощать магическую силу во время сна слишком крут!

Жаль, что даже такая сила даже рядом не стоит с силой красноглазой чёрной кошки...

"Ну, знаешь, Елена... ты ведь сильнее всех, поэтому и носишь титул владыки демонов. А я всего лишь ничтожный человек, которого ты легко можешь расплющить одним движением своих лап." - беспомощно сказала Лин Сяо.

"Хмпф! Это хорошо, что ты это понимаешь."

"Похоже, настала моя очередь. Если я не пойду, учитель Вуос меня отругает. А ты послушно стой здесь!"

"Как хочешь."

"Отвечай, как положено. И ещё, Елена, как ты должна меня называть?"

"...Хозяин."

"Верно, очень хорошо!"

"Чёртов извращенец." - тихо проклинала Елена.

А на другой стороне поля с нетерпением ожидал учитель Вуос.

"Лин Сяо? Лин Сяо! Куда делся этот паршивец?" - сердито кричал он.

Звал он уже достаточно долго, но всё ещё не было никаких признаков Лин Сяо. Студенты на сцене не могли не начать сплетничать.

"Эй, думаешь этому Лин Сяо слишком страшно выходить?"

"Ерунда, говорю тебе! В этом тесте он нас всех уделает!"

"Откуда тебе знать? Выступления Лин Сяо всегда были посредственными."

"Ты, что, забыл? Он - единственный представитель Восточного народа в нашей академии..."

Поначалу, не многих людей интересовал тест Лин Сяо, но сегодня всё иначе. Весь факультет магии слышал эту новость: гений Цезарь вызвал Лин Сяо на дуэль!

Кто выиграет дуэль? Всем было очень интересно.

Даже если сегодня это был обычный квалификационный тест, показательная сила этих двоих, несомненно, станет отличным справочным материалом. Большинство студентов считают, что Цезарь обязательно победит Лин Сяо. Однако, некоторые студенты считают, что Лин Сяо всегда хорошо выступал, медленно и упорно накапливая опыт. Возможно, в последнее время он нашёл несколько способов, чтобы улучшить свою магическую силу. Не исключено, что он превзойдёт Цезаря!

Чтобы лично увидеть, насколько силён Лин Сяо, и, таким образом, точнее предсказать исход дуэли, ученики окружили тестовую площадку. Количество людей, наблюдающих за тестом, превзошло число, которое наблюдало за тестом Цезаря.

"Я иду!"

Лин Сяо бежал, спешно пробираясь сквозь толпу.

"Слишком медленно!" - недовольно сказал учитель Вуос. "Поторапливайся, Лин Сяо. Вставай здесь и бей деревянную марионетку магией."

"Понял, учитель!"

"Лин Сяо…" - неожиданно наклонился Вуос и заговорил с Лин Сяо так, чтобы окружающие студенты их не услышали. "Ты видел выступление Цезаря, верно?"

"Да. И что?"

"Деревянные куклы очень дёшевы, я не против, если даже другие будут уничтожены." - задумчиво улыбнулся Вуос. "Остальные студенты также с нетерпением ждут твоего выступления."

"О... понятно!" - согласился Лин Сяо.

Естественно, он понял намёк Вуоса. Если бы он был прежним собой, то определённо проигнорировал бы слова учителя и просто бросил маленький фаирбол, ударив марионетку и пройдя тест.

Это его привычный девиз: живи ниже травы и скрывай свои силы. Но проблема в том, что неважно насколько слабым он притворится, ситуация не изменится - после настоящих боевых учений его ждёт дуэль с Цезарем!

Что касается Цезаря, то Лин Сяо не обижался на него. На самом деле, он восхищался им.

Родившись, Цезарь уже был выше других. Он мог бы наслаждаться спокойной жизнью, богатством и славой. Но он решил присоединиться к Академии Лоран, избрав тернистый путь. Он молод, талантлив и амбициозен. По мнению Лин Сяо, он лучший кандидат на роль следующего героя!

И, конечно же, это не потому, что Цезаря легко обмануть, что он легковерен или невинен.

Для Лин Сяо тот ещё головняк, что Цезарь хочет дуэли с ним, несмотря ни на что. Что он должен сделать? Независимо от того, выиграет он или проиграет, выгоду от этой дуэли Лин Сяо не получит.

"Всё из-за этой дурочки Елены. А-а-а-а. Что же мне делать, чтобы избавиться от этой дуэли…" - мрачно сказал себе Лин Сяо.

«Лин Сяо, сосредоточься! Хватит бормотать, поторопись и бей марионеток!" - рявкнул Вуос.

"Ладно, ладно…" Лин Сяо снова сосредоточился и подумал, что ему можно просто вымести гнев на марионетки. "Чёрт возьми, тогда я тоже взорву эту деревяшку."

Он вздохнул и медленно поднял правую руку, повторяя позу Цезаря.

Сейчас он на среднем четвёртом уровне, а Цезарь - только на начальном третьем уровне. Чтобы не вызывать волнения, он должен использовать только часть своей магической силы, снизив свой магический уровень примерно до уровня Цезаря.

О дуэли подумаю позже... сейчас я должен думать о прохождении этого теста.

Лин Сяо произнёс.

"Фаирбол!"

Магический контур завершён.

Внезапно появилась огненно-красный шестиконечный контур в виде звезды.

"Взрыв!"

……

……

< Поле, позади большого дерева >

Никто из студентов не слышал перешёптываний Лин Сяо и Елены. Но один человек это слышал!

"Боже мой, я… что я слышал!" Афу выглядел ошеломленным, стоя как статуя за большим деревом.

Он не смог расслышать весь разговор из-за постороннего шума, но было одно предложение, в котором он был уверен, что не ослышался!

"Что хорошего в промежуточных магах?" Я легко смогу расплющить промежуточного мага одним движением своих лап."

Он никогда не забудет взгляд горничной, когда она говорила - неуважение, презрение и немного гордости. Ее эмоции были такими естественными и осмысленными, такими естественными, как если бы кто-то сказал вам, что он может легко раздавить муравья на смерть.

Естественно, вы бы не подумали, что он лжёт, и он не подумает, что хвастается, потому что человеку действительно легко раздавить муравья.

Да. То, что говорила горничная, было "фактом".

Но ... кто тут промежуточный маг? Лин Сяо? Я не могу поверить, что магический уровень этого мальчика уже пробил четвёртый уровень! Боже мой, разве он не поступил в Академию Лоран всего полгода назад? Ему же всего 15 лет!

Даже если Лин Сяо был из Восточного народа, у которого есть свои секретные техники, возможно ли вообще так быстро прогрессировать? Если бы это было правдой, разве не состоял бы весь Восточный народ из лучших магов?

Афу стало дурно.

Стоп, меня не туда понесло. Сейчас надо сосредоточить внимание на горничной, которую зовут Елена... она так просто сказала, что может легко убить промежуточного мага. Какая у нее сила!? Она - старший маг? Или старший солдат? Кроме того, почему не прибить, сломать, убить, зарезать, а именно... расплющить?

Как она собирается расплющить кого-то насмерть?

Она воспользуется своими нежными белыми маленькими ручками, чтобы забить человека до смерти? Такая красивая и обаятельная девушка, как она может кого-то забить до смерти?

С какой стороны не посмотри, не похоже, что она может расплющить кого-то насмерть.

Эта гладкая и упругая кожа ее ладони... если тут и можно умереть, то от счастья быть ударенным ею.

Глядя издалека на красивую горничную, в груди Афу возникло неописуемое чувство.

"Хм?" Наблюдаемая Елена, казалось, что-то почувствовала и внезапно обернулась.

"Чёрт!" - быстро отвёл Афу взгляд и спрятался за деревом. Но Елена только подозрительно взглянула на него, затем отвернулась и проигнорировала его.

Афу вздохнул с облегчением и решил, что его не заметили. Однако превосходное восприятие Елены давно обнаружило его присутствие. Но, поскольку он не был враждебен, гордой горничной было лень возиться с ним.

"А теперь..." Афу перебирал имеющуюся у него информацию.

Лин Сяо уже отправился на тест. Если он действительно маг четвёртого уровня, то он запросто справится с подобной проверкой.

Задача по подслушиванию прошла гладко, но больше информации он не получит, даже если останется, а тест леди Рози вот-вот начнётся. Афу подумал и решил вернуться к ней, сообщить собранную информацию.

Но о чём ему докладывать? Должен ли он просто сказать, что Елена способна расплющить кого-то насмерть? - Если он не предоставит всё должным образом, Рози будет смотреть на него, как на идиота и сурово отругает.

Скрытно выглядывая из-за дерева, Афу смотрела на красивую девушку с серебристыми волосами и красными глазами, не желая уходить.

У этой девушки достойная внешность, как и её тело. Но… она дура?

Он подумал, что Елена может оказаться сумасшедшей. Поэтому она и произнесла те слова.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.