/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 151– Возмещающая долг горничная
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20150%E2%80%93%20%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%86%D0%B5%D0%BB%D1%83%D0%B9/6212242/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20152%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%80%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%D0%BA%D1%81%D1%83%D1%81/6212244/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 151– Возмещающая долг горничная

Было ли это просто заблуждением?

Если нет, Елена была просто горничной. Как она смела смотреть на неё свысока?

Что с того, если она действительно пыталась поцеловать Лин Сяо? Это было не то, о чём простым слугам следовало волноваться.

У ШенгДай Йинг было плохое настроение, и она не могла не поморщить брови.

Говоря об этом, даже после столь долгого наблюдения за ней, она всё ещё не знает личность Елены. Несмотря на то, что её называют горничной, её отношения с Лин Сяо слишком странные. Это определённо были не простые отношения хозяина и слуги.

Её стоило воспользоваться этой возможностью, чтобы спросить об этом.

"Лин Сяо, возможно мне только кажется… но, по-моему, в последнее время, твоя горничная ведёт себя странно."

Она беспокоилась, что Елена услышит, поэтому она постоянно пододвигалась к Лин Сяо и шептала ему на ухо.

Она снова отбросила своё достоинство, как принцесса, ничему не научившись из того, что только что произошло. Она просто пошла на поводу у возникшего у него сомнении.

"Эм..."

Хотя она и не понимала, Лин Сяо свой урок усвоил.

На этот раз он даже не посмотрел в сторону и всё время продолжал смотреть только вперёд. Он подавил своё желание повернуть голову, а то он действительно поцеловал бы её!

Хотя он этого очень хотел, что-то, называемое добросовестностью, сдерживало его. Поэтому он не мог сделать ничего извращённого и бесстыдного.

"Ты говоришь, что она ведёт себя странно... как именно?"

"Например, игнорирует людей, даже тебя. С нашего отправления, я с ней ещё ни разу не заговорила."

"Ну… я, в общем-то, тоже." - неловко ответил Лин Сяо.

"Эм... почему так? А, я знаю. Она злится на тебя?"

"Злится?" Дыхание ШенгДай Йинг непрерывно щекотало ухо. "Сестрица Йинг, не беспокойся о ней! У неё сложности, раздумывая всё время о том, как бы меня убить."

"Убить? Э-э... хватит шутить, она просто злится на тебя! Скажи мне, чем ты её обидел?"

"Я невиновен! С чего бы мне обижать её?"

"Правда? Тогда, почему она злится на тебя?"

"У неё вот тут проблемы." - сделал жест Лин Сяо, покрутив пальцем у виска.

"Э? В самом деле? Знаешь, Лин Сяо, мне всегда было любопытно." ШенгДай Йинг прикрыла рот руками и попыталась спросить: "Где ты купил эту горничную? Извини... я не хотела сказать ничего такого, просто такие красивые девушки встречаются очень редко."

Серебристые волосы и красные глаза. Чрезвычайно изысканно. Она никогда не видела никого с такими странными характеристиками. Это была настоящая редкость.

"Эм... это секрет, и я никогда никому об этом не рассказывал. Но, раз ты спрашиваешь, я скажу тебе. На самом деле…"

"Угу... я слушаю."

По словам Лин Сяо, Елена на самом деле была дочерью крупной семьи. Однако, поскольку их семья случайно обидела могущественного человека, их семья была уничтожена. Когда она убегала, её поймали бандиты и чуть не лишилась своей жизни. Но Лин Сяо спас её, и, чтобы возместить этот долг, она обещала быть его горничной до конца своей жизни.

Елена никогда не была такой холодной. Она была грациозной и радушной благородной леди. Но, пройдя через случившееся, это оставило тень в её сердце и изменило её личность.

"Эх... я ничего не могу с этим поделать. Но, пока она живёт хорошей жизнью, я доволен." Закончив рассказ, Лин Сяо вздохнул.

Это была предыстория, которую он подготовил для Елены: возмещающая долг горничная. Она отлично вписывалась и не имела крупных лазеек. Он планировал использовать её, чтобы обмануть болтливых студентов, но, раз уж ШенгДай Йинг спросила, она и здесь пригодилась.

"О... отдаёт долг в качестве благодарности, хах…"

ШенгДай Йинг улыбнулась и кивнула головой, но её глаза не отрывались от этой прекрасной горничной.

Хотя вся история была сфабрикована Лин Сяо, она полностью в неё поверила. Она даже тронула какую-то её частичку.

Чтобы вернуть свой долг, она посвятила свою жизнь и стала горничной своего героя. ШенгДай Йинг чувствовала, что Елене очень повезло. Если возможно, она также хотела бы встретить своего собственного героя, посвятить ему свою жизнь и стать счастливой «возмещающей долг горничной».

( Ах, эта женская романтика... )

В своих нереалистичных заблуждениях, пока никто не заметил, ШенгДай Йинг смотрела в сторону Елены с намёком на зависть.

Экипажи продолжали свой путь.

Лин Сяо и ШенгДай Йинг продолжали флиртовать… ой поправка, общались, хотя и более безудержно.

Лин Сяо пытался сблизиться с ней при любой возможности, которая у него возникала, и пытался поднять её впечатление о нём.

Они говорили обо всём и о чём угодно.

Хотя в прошлом она его отвергла, они никогда не вспоминали об этом. Она продолжала великодушно относиться к нему как к другу.

Возможно ли, что это судьба?

Чем больше он общался с ШенгДай Йинг, тем больше он был очарован. Он чувствовал покой, просто сидя рядом и разговаривая с ней.

Однако, ШенгДай Йинг кое-что отвлекало.

В последнее время она продолжала тайно наблюдать за горничной, Еленой.

Для Лин Сяо может она и была просто возмещающей долг горничной, но это было лишь его собственным мнением. Чувства Елены к нему определённо были не настолько просты.

ШенгДай Йинг подозревала, что Елена действительно влюблена в Лин Сяо! Но, по некой причине, она не могла сказать наверняка.

Хотя у неё не было никаких доказательств, и всё не выглядело таковым, но она доверяла своей интуиции.

Чтобы получить истинный ответ, ШенгДай Йинг искала возможность скрыться от Лин Сяо и пообщаться с Еленой наедине.

И в один день она, наконец, получила такой шанс!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.