/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010/8377364/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011.1/8377365/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 11– Опасное для жизни представление (1)

< Дом Лин Сяо >

В своей прошлой жизни, на Земле, Линь Сяо был всего лишь обычным жителем Поднебесной с населением 1,3 миллиарда человек. Как и все, он закончил среднюю школу, старшую школу и университет. После окончания университета он устроился в компанию в своем родном городе и стал образцовой офисной бизнес-обезьяной. С тех пор он жил скучной жизнью, пил чай, читал газеты, ел и ждал смерти.

Однако, всё это закончилось после переноса в иной мир.

Он с любовью вспоминает свою жизнь на Земле, не испытывая чувства неудовлетворенности. Он также не сожалеет и не жалуется на своё переселение. В любом случае, еда и ожидание смерти одинаковы, независимо от того, где он находится!

Что до хороших качеств никчёмыша Лин Сяо, то вспоминаются только его превосходные актёрские способности и крепкая умственная стойкость.

Сегодня Линь Сяо специально попросил выходной у учителя Вуоса. Он потратил свои собственные деньги и отправился в лучший магазин жареной курицы города Винтерлесс, чтобы купить большую кучу жареных куриных ножек. Вернувшись домой, он выложил на стол дымящиеся ароматные куриные ножки.

"Похоже, что тебе очень нравятся жареные куриные ножки, поэтому я специально купил их для тебя. Ешь." - сказал улыбающийся Лин Сяо Елене, сидящей напротив него.

На самом деле, он уже подозревал, что Елена только снаружи была сговорчивой. Внутри же до сих пор находилась высокомерная Владыка Демонов, что смотрела на него свысока. Поначалу Лин Сяо не возражал, ведь из-за контракта они оба находились в одной лодке. Елена не идиотка, чтобы причинять ему неприятности, которые ничем хорошим не закончатся ни для одного из них. Однако, он ошибся. Он недооценил степень обиды Елены на него.

Он имел наглость сделать владыку демонов своей горничной и называть его хозяином. Разве он не вызвал тем самым своё собственное уничтожение?

Лин Сяо был очень расстроен, но произошедшего уже не изменить. Но лучше поздно, чем никогда. Ещё не поздно взяться за дело. Сегодня у него есть только одна задача: сделать Елену послушной горничной!

Сложно ли сделать из владыки демонов горничную? Невозможно ли заставить Елену всерьёз называть его хозяином?

В словаре Лин Сяо нет слова "невозможно". Сегодня он покажет Елене, достоин ли этот ничтожный человечишка быть хозяином владыки демонов!

Не стоит недооценивать Лин Сяо! Свою жизнь никчёмыша он заслужил истинными навыками!

"Человек... ты... что ты делаешь? - пускала слюни Елена, глядя на жареные куриные ножки, разложенные на столе. Но она смогла сдержать себя и осторожно спросила.

"Разве тебе не нравится их есть? В этот раз я позволю тебе столько, сколько захочешь." - смеялся Лин Сяо.

"Хммм..." Глядя на его безобидную улыбку, Елена почувствовала затылком холод безо всякой причины.

Почему Лин Сяо не злится? Елена была в замешательстве. Очевидно, что она разрушила его план. Разумно сказать, что он должен на нее злиться. Так почему же вместо этого он купил ей жареные куриные ножки?

Что-то не так! Он явно что-то замышляет! Они отравлены? Елена чувствовала себя виноватой, но Лин Сяо она не боялась!

Даже если её сила была запечатана рубежом запечатления демона, сильную кровь красноглазой чёрной кошки запечатать нельзя. Если дело дойдёт до вопроса жизни и смерти, Елена может воспользоваться силой своей крови и пробить печать. Убить Лин Сяо будет легко! Но после этого её душу ударит отдача от рабского контракта, и она погибнет. Этот метод взаимного уничтожения - просто страховка.

Благодаря этой страховке она не боялась Лин Сяо с самого начала. Она считала Лин Сяо смиренным человеком, немного смешным, немного рациональным и с которым легко общаться.

Ничтожный человек хочет, чтобы она была его горничной? Да ещё и позорно называла его "хозяин"? Мечтать не вредно! Елене это осточертело, поэтому она и пошла вчера против Лин Сяо.

Она очень умна. Слушая разговор Лин Сяо и этого белокурого человека, она поняла, что Лин Сяо хотел скрыть свои силы, чтобы избежать дуэли. Но она предпочла, чтобы дуэль состоялась!

Люди действительно глупы. Она лишь сделала парочку простеньких утверждений, и этот блондинчик сразу потерял самообладание. Он резко разозлился и сказал, что хочет бороться за честь или что-то в этом роде. Он просто дикая обезьяна с низким IQ!

Думая об этом, Елена почувствовала себя немного более удовлетворённой.

"Человек, похоже ты, наконец, осознал отношения между нами. Почему ты предлагаешь мне еду, желая заслужить мою милость?" Елена моргнула своими большими рубиновыми глазами, развеяла сомнения, и выражение её лица стало более спокойным.

"Ах, конечно." Лин Сяо всё ещё смеялся, но слова, которые последовали за этим, были немного странными. "Елена, ты ведь моя горничная. Разве это не нормально с моей стороны, как хозяину, обеспечивать тебя едой?"

"Что... что ты сказал?" Елена была шокирована и подумала, что ослышалась.

Насколько же смел этот человек, чтобы говорить такие вещи?

"Это называется тремя гарантированными услугами на Земле: гарантия еды, гарантия проживания и гарантия трёх страховок со счётом. Это твои заслуженные пособия." Под взглядом Елены Лин Сяо взял куриную ножку и откусил кусочек. "Здесь ничего не отравлено. Грызи."

"Три социальные страховки со счётом? Что это такое?" - нахмурилась Елена, словно столкнулась с грозным врагом. "Человек... кажется, я должна дать понять, что я не твоя горничная! Я лишь подыгрываю твоей актерской игре!"

"Но мы уже подписали рабский контракт. Ты уже моя рабыня. Позволить тебе быть горничной фактически означало повышение по службе и увеличение зарплаты."

"Боже, какая шутка! Человек, не будь таким самодовольным! Я - владыка демонического народа! Как я могу быть слугой для такого ничтожного человека, как ты?" - взвинчено встала Елена, случайно опрокинув стол. Все горячие жареные куриные ножки разлетелись по полу.

"Я специально купил их для тебя, и теперь они все пропали... Выходит, что тебя это не устраивает?"

"Уймись! Не думай, что ты можешь делать всё, что захочешь, лишь потому, что заключил со мной рабский контракт, человек!"

"Эх... кажется, моя доброжелательность привела к недоразумению." - с сожалением покачал головой Лин Сяо, будто бы раздраженный тем, что он сделал в прошлом. "Хочешь ты того или нет, Елена... с этого момента ты будешь относиться ко мне, как к своему хозяину!"

"А что, если я скажу нет?" - развела руки Елена и беззащитно посмотрела на Лин Сяо. "Если только не убьешь меня! Впрочем, если хочешь, то можешь попробовать. Но я сомневаюсь, что у тебя хватит на это смелости!"

Она изо всех сил старалась показать своё достоинство владыки демонов и хотела сокрушить противника своим внушительным нравом. К сожалению, она не знала, что гнев, проявленный на ее прекрасном лице, не способствовал устрашению. Он лишь разжигал желание людей продолжать издеваться над ней, дав более сильный импульс для её укрощения.

Укрощение высокомерной и тщеславной женщины, вероятно, является сексуальной фантазией, которая скрывается в самой глубокой части мужских генов.

"Это правда. Я не посмею тебя убить." - спокойно признался Лин Сяо, но выражение его лица не выражало ни малейшего сожаления. Вместо этого разгорелся какой-то боевой дух. "Я не хотел к этому прибегать, но для того, чтобы справиться с непослушной горничной, придётся устроить тебе хорошую тренировку!"

"Ты…" - хотела продолжить Елена, но, испугавшись, потеряла дар речи, когда подняла глаза.

Она увидела страшного монстра. Не заметив, когда это началось, Лин Сяо злобно смеялся, а его глаза были полны ужасающей похоти!

"Елена, видимо ты неправильно меня поняла." - шаг за шагом подходил к ней Лин Сяо. "Я - не амбициозный парень, но я не джентльмен. Я не буду стесняться в средствах ради достижения своих целей."

"Что... чего ты хочешь?" - Елена, наконец, почувствовала страх.

Что-то не так. Это всё ещё Лин Сяо? Как этот ничтожный человек мог стать таким?

"Хе-хе... как ты думаешь, что я хочу с тобою сделать? Хе-хе…" - ухмылялся Лин Сяо, продолжая приближаться к Елене.

Елена инстинктивно хотела отступить, чтобы отстраниться от Лин Сяо, но случайно споткнулась о сломанный пол и упала на попку.

И этой возможностью...

"Хе-хе! А вот и я, детка!"

"А-А-А! НЕТ!"

Лин Сяо воспользовался возможностью и кинулся к ней. Ей было негде скрыться, и Лин Сяо крепко её схватил!

Кроваво-красные глаза Елены были переполнены ужасом. Она пыталась сопротивляться, размахивая руками, чтобы оттолкнуть этого монстра, но всё было напрасно. Она, потерявшая силу своего народа, была даже слабее обычной девушки. Её сила была слишком мала, слишком слаба. Как она могла сбежать от этого гормонального зверя?

В животном мире самцы ставят свою жизнь на кон, чтобы получить самку! В это момент, Лин Сяо занял позицию, в которой он был готов рискнуть своей жизнью!

"Елена, ты такая красивая-я-я~~ Хе-хе..."

"НЕ ТРОГАЙ МЕНЯ, ТЫ, НИЧТОЖНЫЙ ЧЕЛОВЕЧИШКА!"

"Кричи и ругайся сколько хочешь! Даже если сорвёшь горло, никто тебя не спасёт! ХА-ХА-ХА-ХА-ХА!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.