/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 27– Попасть в точку А (4)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026.4/8377405/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2028%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%20%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%20%D0%90%20%285%29/6212119/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 27– Попасть в точку А (4)

Похоже, что Лин Сяо очень беспокоился о том, что Елена может привлечь внимание ещё одного Зелёного Волка, поэтому своей левой рукой он держал её за руку, прикрывая своим телом, а правой продолжал формировать контуры. 

Лин Сяо волновался о ней?

Внезапный контакт с кожей был Елене очень неприятен. Она хотела сказать об этом, но обнаружила, что окружение было настолько беспорядочным и шумным, что она даже собственный голос не слышала. Поэтому она хотела вырваться из его хватки, но Лин Сяо крепко её держал, не давая на то шанса.

Что же мне делать? Я не могу начать спорить с Лин Сяо на публике.

Елена подумала ещё раз... он всего лишь держал её за руку. Стоило ли шуметь из-за этого?

Хотя она была недовольна из-за отсутствия лучшего выбора, ей оставалось только перетерпеть это неудобство и позволить Лин Сяо держать её столько, сколько он захочет. Тем не менее, о величественной Владыке Демонов беспокоился какой-то человек... от этого ощущения возникал дискомфорт и чувство, что что-то здесь неправильно.

Однако, верны ли её мысли? Лин Сяо защищал её, потому что беспокоился о ней?

Лишь на половину. Что до другой половины...

Если бы Елена узнала правду, возможно, она снова бы проклинала Лин Сяо за его хитрость.

Выступление Лин Сяо в оборонительной битве против Зелёных Волков не было выдающимся. Можно даже сказать, что от него вообще не было толку. Он был далёк от Цезаря, находившегося в центре внимания, но учителя должны дать ему высокую оценку!

Прежде всего, во время первой волны нападения было только три студента, которые услышали приказ Цезаря и своевременно использовали фаирболы. Помимо Рози и другого ученика, третьим человеком был Лин Сяо! Эти трое, вместе с Цезарем, были четвёркой студентов, что быстрее всех среагировали на возникший кризис. То, что они сохранили спокойствие, несомненно, добавит им много очков.

Во-вторых, Лин Сяо также был в первой группе учеников, которые следовали за Рози и успешно начали вторую волну атак. Он выполнял приказы, сохранял здравомыслие и мастерски использовал нужные техники. Это тоже даст Лин Сяо прирост в очках!

Ну и не менее важный момент: когда на горничную Лин Сяо напал Зелёный Волк, он первым это почувствовал и своевременно протянул руку помощи. После этого он намеренно отступил в тыл команды, тщательно охраняя безоружную горничную, не забывая продолжать вносить свой вклад в команду и устранять Зелёных Волков, которые проскальзывали внутрь. Милосердие защищать слабых, решимость работать в команде, всё это Лин Сяо прекрасно проявил в этом происшествии!

Счёт повышался, повышался и повышался! Оценка А уже приветливо улыбается и машет Лин Сяо.

К сожалению, Елена не понимала такой сложный механизм подсчёта очков. Напротив, её внимание привлёк другой привлекательный подросток - пятый принц Королевства Ломбард, Цезарь Алекс.

Теперь Елена смогла немного оценить причину, по которой Лин Сяо признал Цезаря в качестве героя. Он вёл себя как естественный герой. У него не было необходимости преднамеренно притворяться и устраивать показушные выступления. Он был самим собой. Это и был Цезарь Алекс, самый сильный человек факультета магии (не считая одного конкретного извращенца).

Студенты, включая Лин Сяо и Елену, не понимали, почему Цезарь, являясь магом, держит меч с широким лезвием на поясе. Ножны меча были абсолютно черного цвета, и они явно были в два раза шире обычного длинного меча. Лезвие меча было чисто белым с едва различимыми странными линиями. На первый взгляд это выглядело как следы от соединённых вместе металлических частей.

Сначала все думали, что меч был украшением или символом статуса королевской семьи. В мультфильмах, разве не все принцы, которых вы видели, носили мечи, медали, драгоценные камни или что-то подобное? Но теперь, наконец-то, все поняли для чего использовался меч…

Всё было просто. Для чего ещё можно было использовать меч? Конечно-же для читерства!

Со звуком хлопка, Цезарь взмахнул своим длинным мечом и ударом широкой части послал жалкого Зеленого Волка в полёт. Затем он сжал свой меч и, казалось, был готов выпустить заклинание.

"Фаирбол!"

Чтение магии было завершено, а вот формирование контура не проводилось. Ожидаемая пылающая шестиконечная звезда не появилась. Он потерял контроль? Нет, заклинание было успешно активировано.

Цезарь направил длинный меч на Зелёного Волка, которого послал в полёт. Внезапно, из кончика меча выстрелил большой фаирбол. Он чётко попал по цели и сжёг волка до пепла, прежде чем тот даже упал на землю!

"Магический мечник?" - мысленно вскликнула Елена.

Согласно тому, что знает Елена, люди могут накапливать магию посредством медитации и настраивать своё тело, чтобы закалить боевую ауру, став тем самым магическим мечником. Самая отличительная черта магического мечника - использование оружия для высвобождения магии и осуществление физических атак при поддержке магии. У них очень гибкие и разносторонние методы нападения.

Когда Цезарь выпустил фаирбол, он произвёл чтение магии, но не формировал шестиконечную звезду, пропустив необходимых шаг по формированию контура. Но Елена знала, что он использовал другое средство для завершения формирования контура - этот меч.

Чтобы стать магическим мечником, нужно обладать врождённым талантом и крепкой силой воли. Кроме того, у него должно быть соответствующее оружие. Это оружие должно быть достаточно острым, достаточно крепким и обладать высокой магической совместимостью!

Во время процесса сотворения, превосходные кузнецы могут выгравировать магические массивы внутри оружия, тем самым прикрепив к нему мощный контур. В результате, оружие, пропитанное магией, является не только острым оружием, но и посохом, который способен выдать разрушительную силу в руках магического мечника.

И пусть Цезарь был ещё очень незрелым, как магический мечник, по сравнению со студентами, которые были ещё более неопытными, его выступления было достаточно, чтобы описать его словом "ошеломляющий".

Он бесподобен, даже ни с кем не сравнивая.

В этот момент Лин Сяо неожиданно заметил, что Елена смотрит на Цезаря, и просто не мог не подколоть её.

"Что, ты запала на Цезаря? Не вини меня в том, что обламываю твой энтузиазм, Владыка Демонов, но демоны и люди идут разными путями. У вас с ним ничего не получится."

"Сгинь."

Только это слово могло выразить настроение Елены.

"Хе-хе. А, если серьёзно, Цезарь очень впечатляет, правда?"

"В качестве магического мечника, у него многообещающие перспективы." - дала ему оценку Владыка Демонов.

"Использование магии и боевых искусств действительно впечатляет. Но процесс совершенствования слишком болезненный. Он ведь практикует и магию, и боевую ауру. Я бы так не смог. Это самопожертвование! Извращение!"

"Разве ты не ещё больший извращенец, чем он?" - сказала Елена. "Безмолвная мгновенная магия. В прошлый раз это был всего лишь маленький фаирбол. Но в этот раз ты уже использовал силу нормального фаирбола."

Когда на неё напал Зеленый Волк, Лин Сяо испугался, что от неё снова будут проблемы. Поэтому, пока никто не обращал внимания, он выпустил фаирбол, чтобы сжечь Зелёного Волка. Не было никаких сомнений, это был нормальный фаирбол, не имеющий ничего общего с маленьким фейерверком несколько дней назад.

«О, по стандартам трансмигратора, у меня нормальная скорость развития. Тебе не стоит суетиться." - с энтузиазмом сказал Лин Сяо.

"…Так, что же такое Трансмигратор? Это особая специальность, более могущественная, чем магический мечник?"

"У-у-у... намного могущественней. А что, тебе интересно?"

"Хмпф! Есть немного..."

"Я расскажу тебе, когда будет время."

"Перед этим, ты можешь уже меня отпустить?" - указала Елена пальцем другой руки на руку, которую держал Лин Сяо.

Что не говори, она всё ещё ощущала дискомфорт.

"Зачем? Ты - моя горничная. Что тут особенного?" - сказал Лин Сяо, меняя позу, не хватая ее, подцепил так, чтобы оказаться ближе друг к другу. "Все учителя считают, что я хороший хозяин, который заботится о своей горничной. В таком случае, давай продолжать это представление."

"Чёртов извращенец..."

Елена беспомощно прошептала и отвернулась, надеясь держаться от него подальше.

Пока они болтали, среди тел Зелёных Волков, валявшихся на земле, находился один волк, который был немного больше остальных, всё ещё дышавший, Король Волков.

Раненый Король Волков крался по земле, с низким рычанием и противостоя блондину, стоящему перед ним. Цезарь больше не колебался. Он закричал, поднял меч с широким лезвием и подпрыгнул. В тот же момент Король Волков раскрыл пасть, оттолкнулся задними лапами и прыгнул к парню.

В воздухе Цезарь и Король Волков пересеклись друг с другом. Поворот и взмах меча, с чистым белым лезвием, образовал в воздухе красивую дугу.

Сделав разрез, он уверенно приземлился, смахнул оставшуюся на мече кровь, и медленно вернул меч в ножны. С щелчком меч вновь оказался в ножнах.

*БУХ!* Король Волков упал на землю.

У бедного волчонка был глубокий порез на шее, наполовину перерубивший горло. Его уже не было среди живых.

Последний волк пал от меча Цезаря.

"ЦЕЗАРЬ!!!"

Я не знаю, кто это начал, но толпа начала выкрикивать имя Цезаря.

"Вау! Принц Цезарь такой крутой!"

"Ха-ха-ха! Слишком восхитителен! Мой идол!"

Слушая аплодисменты и восхваления от студентов, Цезарь не сходил с места. Он оглянулся на толпу в поисках черноволосого мальчика. И тот мальчик случайно посмотрел на него, чего и хотел Цезарь.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.