/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 50– Дух Красного Лотоса
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2049%E2%80%93%20%D0%AF%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%BA%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D1%83%D1%81%D1%8C/6212140/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2051%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4/6212142/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 50– Дух Красного Лотоса

Наконец-то... его план, наконец-то, осуществился!

Наконец-то, гордый принц Цезарь был готов отказаться от дуэли!

В этот момент Лин Сяо был тронут до глубины души. Он прикрыл глаза руками и прослезился.

"Да... в таком случае, мы можем просто отменить дуэль... я понял…"

Он неоднократно повторял эту фразу, как одержимый, иногда прикрывая рот и издавая странные смех. Его нынешний вид был чрезвычайно жутким.

Однако, поскольку небо было тёмным и его голова была опущена, Цезарь не заметил, какая чертовщина с ним происходит. Цезарь просто думал, что тот боится.

"Да, всё верно, Лин Сяо. Если ты действительно можешь использовать секретную технику, чтобы избавиться от вожака Шакалаверов, то ты уже доказал, что ты сильнее меня. В таком случае, не будет ли наша дуэль бессмысленной?" Цезарь холодно улыбнулся и вызывающе сказал: "Не смотри свысока на моё признание! Давай, Лин Сяо! Если ты действительно можешь сделать это, то покажи мне! Я с готовностью уступлю!"

"Уууу…" Лин Сяо был тронут до слёз. "Хорошо. Я всё понял, принц Цезарь. Остальное можешь доверить мне!"

План уже осуществился. Всё, что осталось сделать, это убить вожака Шакалаверов, и всё закончится.

С другой стороны, Рози, с которой играл Шакалавер, больше не могла держаться.

"Какого хрена вы, два ублюдка, делаете? В любви признаётесь? Какого хрена вы просто прячетесь там и шепчетесь друг с другом?" - закричала Рози.

Она была внезапно поймана вожаком Шакалаверов. Он держал её, как маленького белого зайчика. Она отчаянно пиналась в воздухе, пытаясь вырваться на свободу.

"АААА! Помогите! Эту леди хочет облизать это животное! НЕЕЕТ! Цезарь! Лин Сяо! Вы, два ублюдка! Не бросайте меня одну!"

"Цезарь…" Лин Сяо сделал несколько вдохов и медленно сказал: "Пожалуйста, выиграй мне две минуты. Мне нужно время, чтобы подготовить технику."

"Понял. Пока я жив, я не дам тебя побеспокоить!"

Цезарь не говорил больше лишних слов, и, терпя боль, бросился на Шакалавера, начав свою атаку.

Хотя его магия и удары не дают результата, гибкие методы магического мечника выматывают противника. После тяжелой борьбы, он, наконец-то, спас Рози от вожака, и они начали сражаться бок о бок.

В этот момент, Лин Сяо сделал свой ход.

"Фаирбол!"

Чтение, завершено!

В руках Лин Сяо образовалась огненно-красная шестиконечная звезда. В такой густой ночной тьме красный свет был очень заметен.

Формирование контура, завершено!

"Эй, Цезарь, чем, чёрт возьми, занят Лин Сяо? Он помер? Почему он не помогает?" - не переставала жаловаться Рози во время битвы.

"За него не беспокойся! Пока что нам просто нужно выиграть время!" - ответил Цезарь.

"Но… ЦЕЗАРЬ, ОСТОРОЖНО!!!" - воскликнула Рози.

Как только Цезарь отвлёкся, вожак Шакалаверов начал без устали махать своим сломанным мечом!

"Чёрт!"

Клац!

Вспышка искр!

В самый последний момент Цезарь скрестил перед собой меч и перехватил атаку вожака Шакалаверов!

Хотя атака и была заблокирована, сила удара никуда не делась! Цезарю показалось, что его сбила скоростная карета, и он неконтролируемо отлетел. Его руки оцепенели от огромной силы удара, а из его большого пальца потекла кровь.

Что ещё хуже, летя в воздухе он краем уха услышал тихий щелкающий звук.

"Мой меч!"

На его мече появилась трещина, сквозь которую просачивалась магия!

"Ты, проклятая зверюга! Как ты посмел повредить мой меч..." - разозлился Цезарь.

Для магического мечника, меч является самым мощным оружием и самым важным партнером. Пока у него есть меч, он живёт. Если меч умирает, умирает и мечник!

В полёте Цезарь уверенно приземлился на землю. Он стиснул зубы, вытерпел боль онемения, и, снова схватив меч своей рукой, бросился к вожаку Шакалаверов.

"Цезарь, не надо! Мы должны бежать!" Увидев раны Цезаря, сердце Рози было почти разбито. "Мы ему не противники! Нас убьют, если продолжим сражаться!"

"Нет, мы должны держаться! Рози, нам нужно выиграть время для Лин Сяо!"

Цезарь использовал всю свою энергию до капли. Полагаясь на свои гибкие движения и относительно низкий рост, он начал рукопашную схватку, вертясь вокруг вожака Шакалаверов.

"О чём ты говоришь? Лин Сяо? Почему мы должны выиграть ему время?" В этот момент Рози, наконец, вспомнила о существовании Лин Сяо.

Чем занят этот парень? Почему Цезарь добровольно рискует своей жизнью, чтобы выиграть ему время?

У него была техника, которая гарантированно прикончит вожака Шакалаверов?

Когда она обернулась, Рози моментально его нашла. У озера ровно стоял этот черноволосый мальчик, паранджу которого трепал ночной ветер. Его глаза были закрыты, руки были вытянуты прямо, и он тихо произносил сложное и древнее заклинание.

Его голос явно был очень тихим. Очень слабым и очень далёким. Но, каким-то образом, Рози могла отчетливо слышать каждое сказанное им слово. Эти загадочные слова, будто бы, несли в себе мощную магическую силу. Каждое слово отдавалось тяжестью, словно тысяча фунтов, и отбивалось в её хрупком сердце.

"Огненные духи, я взываю к вам! Это бушующее пламя из глубин преисподней, дух огня, что сжигает всё сущее…"

Рози перепугалась.

"Ч-что это? Как это возможно? Это же... "Двойное чтение"?"

Несколько дней назад учитель Вуос использовал огромный магический щит для защиты студентов в лагере. В тот раз Вуос, являющийся великим магом, для этого использовал технику "двойного чтения". И теперь, Лин Сяо действительно использует именно её?

Он же всего лишь маг третьего уровня. Как он мог использовать такую продвинутую технику, как "двойное чтение"?

"Я... я правда это вижу? Как он может использовать Двойное чтение?... Но, если он сможет это сделать, то мы обязательно победим!" Рози была взволнована.

Насколько огромную мощь сможет выдать фаирбол, усиленный Двойным чтением? Рози подумать об этом не решалась. Во всяком случае, этого будет более чем достаточно для борьбы с этим животным!

Услышав заклинание Лин Сяо, вожак Шакалаверов также почуял опасность. Он дико зарычал, размахивая сломанным мечом, отчаянно бросаясь к черноволосому мальчику у озера, пытаясь прервать его чтение.

В этот момент Цезарь, наконец, убедился, что Лин Сяо не соврал, поэтому его решимость стала сильнее!

"У Восточного Народа есть такая ужасающая техника… Лин Сяо, как и ожидалось, ты меня не разочаровал!"

В таком случае, если Лин Сяо действительно сможет завершить "двойное чтение", то у Цезаря было ещё больше причин не отступать!

"Зверь! Твой противник - это я!"

Он мигом преградил путь вожаку Шакалаверов! Глаза Цезаря горели, словно факел!

АУУУ!!!

Вожак Шакалаверов был в ярости от этого человека, что переоценивает себя и неистово бросился к Цезарю!

"Ты не пройдёшь! Рози, прикрой меня!"

"Фа... Фаирбол!"

Рози исчерпала последнюю частичку своей магии, переживая серьёзную умственную нагрузку и, максимально быстро, бросила три последовательных фаирбола. После этого её глаза закатились от магического истощения, и она упала на землю.

"РОЗИ!"

БАХ БАХ БАХ!

Не дожидаясь крика Цезаря, три фаирбола чётко врезались в тело Шакалавера, окутав его дымом от взрыва. Но в следующую секунду огромный сломанный меч смахнул дым и направился прямо к голове Цезаря.

Фаирболы были совершенно неэффективны!

Цезарь стиснул зубы, крепко стоял на ногах, а в руках держал меч. Он упорно не желал отступать.

Он должен был защитить Лин Сяо! Он должен остановить продвижение вожака Шакалаверов!

"Не смотри на меня свысока, животное!"

АУУУ!!!

Сияющий меч пронзил ночное небо.

Клац!

Огромный сломанный меч столкнулся с широким мечом, вызвав ослепительную вспышку. Цезарь чётко контролировал угол и силу клинка, подавляя импульс. Но настолько огромную силу было невозможно полностью отразить, и тело Цезаря вновь отправилось в полёт.

Меч с широким лезвием был мгновенно разбит на бесчисленные железные осколки. Тело Цезаря пролетело десятки метров, прежде чем упасть на землю.

Так уж сложилось, что он приземлился как раз рядом с надёжным черноволосым мальчиком.

Благодаря усилению двойным чтением, огненно-красный массив в виде шестиконечной звезды, перед молодым человеком, расширился в десятки раз, размером с огромные городские ворота, и был направлен на вожака Шакалаверов!

Цезарь никогда не видел такого огромного шестиконечного массива!

АУУУ!!!

Вожак Шакалаверов не останавливался и продолжил бежать к Лин Сяо. Расстояние в десятки метров может быть преодолено на одном дыхании. Огромный сломанный меч в его лапе гарантированно превратит Лин Сяо в мясную пасту!

В то же время, Лин Сяо, наконец, заканчивал чтение!

"Лин Сяо, мы рассчитываем на тебя!" - крикнул Цезарь.

"Дух Красного Лотоса, высвободи силу огня!"

Как будто отвечая на ожидания Цезаря, Лин Сяо внезапно открыл глаза. Его глаза светились багряно-красным пламенем!

Огромный шестиконечный массив внезапно сжался. Красное сияние исчезло и чёрное озеро снова погрузилось во тьму. Но, в следующий момент, ещё более ослепительное пламя осветило берег озера, словно настало дневное время!

Это был фаирбол.

Огромный фаирбол!

Фаирбол, который был даже больше вожака Шакалаверов!

"Вот почему я сказал, что фаирбол - самая мощная магия, тупая демоническая зверюга!"

Пылающее пламя разразилось громовым рёвом. С силой, способной сжечь всё сущее, оно поглотило находящегося перед ним врага!

БУУУУУУУУУУУУУУУУУМ!

Поднялось тёмно-серое грибовидное облако и заслонило ночное небо Леса Чёрного Озера.

Всё закончилось.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.