/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 152– Просроченный уксус
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20151%E2%80%93%20%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D1%89%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B3%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F/6212243/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20153%3A%20%D0%9F%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%20%D0%B1%D0%B5%D0%B7%D1%83%D0%BC%D0%B8%D0%B5%20%D0%B8%D0%B7%E2%80%93%D0%B7%D0%B0%20%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B0%20%D1%82%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B8/6212245/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 152– Просроченный уксус

< В определённый день >

< За границей Королевства Ломбард >

Кареты временно разместились в сельской местности.

В данный момент Лин Сяо обсуждал соревнования с Вусом и другими, а Елена, будучи горничной, готовилась помочь своему хозяину, приготовив еду с любовью.

Хоть и сказав так, она всего лишь разогревала еду, которую уже приготовил кто-то другой. Единственное, что испытало её кулинарные способности - это горшок супа.

Тушить суп было, пожалуй, одной из самых простых вещей в кулинарии, в которой сложно облажаться. Но Елену сейчас беспокоил кипящий горшок с супом перед ней.

Она не понимала, почему люди превращали еду во что-то настолько сложное. Всё, что вам нужно было сделать, это запихивать всю еду в рот, пока вы не насытитесь. Но им всё равно было нужно что-то вроде супа. Как утомительно.

"Уксус, перец, соус…"

В настоящее время Елена держала в руках несколько маленьких бутылочек, не зная, что использовать, чтобы сделать этот суп в кипящем горшочке более вкусным.

"Поскольку это приправы, я могу добавить всего понемногу, верно? Это определенно будет восхитительно... о, секунду... в прошлый раз, когда я так сделала, Лин Сяо жаловался, что я травила его... тц, какой раздражающий парень! Рано или поздно я его отравлю!"

Елена всё ещё колебалась, но суп в горшочке энергично бурлил, словно поторапливая её принять решение.

Если она не добавит приправ в ближайшее время, суп испарится!

"Чёрт, как же это бесит!"

Наконец, настороженная Елена выбросила два других бутылька, оставив только уксус. Она вынула пробку и собралась вылить всю бутылку!

"Безусловно, если я просто добавлю уксус, не будет никаких проблем!"

В соответствии со своей странной логикой, Елена начала приводить дело в действие.

Оставив в стороне тот факт, что она добавляла уксус в суп, если Елена реально выльет всю бутылку, то она будет единственной, кто сможет есть этот суп... поскольку она была демоном, у неё был отличный аппетит и пищеварение. Даже если вкус будет плох, с ней всё будет хорошо, даже если она зальёт все это себе в живот. Любой другой на её месте помер бы от чрезмерной кислоты.

( в больших дозах уксус наносит внутренним органам химический урон, вызывая кислотные ожоги пищевода и разъедая его. Очень жёсткий способ отправиться на тот свет или до конца жизни питаться через трубочку, если вовремя не принять меры )

"Просто добавлю это всё в... э?"

Едва добавив пару капель уксуса в кипящий суп, Елена заметила, что кто-то схватил её за руку, и уксус, который она собиралась вылить, также остановился.

"Ах! Стой! Нельзя добавлять уксус!"

Она удивлённо обернулась и увидела красивую очаровательную девушку.

ШенгДай Йинг быстро отреагировала и сразу же прекратила заниматься своими делами.

Они обе были девушками, поэтому она просто схватила Елену за руку и выхватила уксус, отложив его в сторону. Затем она взяла половник и стала размешивать суп круговыми движениями.

"Слава богу, попало всего лишь пара капель… это не должно повлиять на вкус."

Сказав это, ШенгДай Йинг взяла ложку, попробовала немного и, наконец, расслабилась, убедившись, что проблем не было.

"Елена, ты что творишь!?" - хмурилась обычно нежная ШенгДай Йинг, решив, что Елена пытается устроить розыгрыш. Поэтому она сурово прочитала ей лекцию: "Если налить уксуса, вкус супа будет ужасный. Зачем ты делаешь это?"

Елене было неприятно, когда её отчитывали. Она могла только отвернуть голову и слабо ответить: "Я не знаю, как готовить суп. Я вообще не знаю, как готовить."

"Э? Не знаешь?" - прикрыла с недоверием ШенгДай Йинг рот. "Разве ты не горничная? Как получилось, что ты не умеешь готовить?"

"Чего не умею, того не умею." - дала Елена ожидаемый ответ.

"Э-э… такого быть не может, так ведь?" ШенгДай Йинг взялась готовить суп, но поглядывала на Елену. "Если ты не умеешь готовить… то, получается, Лин Сяо готовит для тебя? Разве не ты - горничная, а он - хозяин?"

ШенгДай Йинг, наконец, представилась возможность. Воспользовавшись случаем с добавлением уксуса, она перевела тему на Лин Сяо. Елена не догадалась, что она так пытается собрать информацию, и, решив, что она просто поболтать захотела, спокойно ответила.

"Лин Сяо сказал, что он планирует найти повара."

Лин Сяо действительно так и сказал: «Тебе даже не нужно покупать яд, дура! Сама твоя еда - уже яд! Если я не найду повара, то, рано или поздно, точно помру!»

"Найдёт повара?" ШенгДай Йинг открыла рот и не смогла отреагировать.

У него уже есть горничная, но ему специально приходится искать повара. Не слишком ли он балует Елену?

Если дело обстоит так, то чем занимается Елена?

Трофейная горничная?

Или... горничная для постельных утех?

У неё в голове метались различные мысли, и улыбка ШенгДай Йинг бессознательно стала натянутой.

"Хи-хи, Елена, не стоит зря искать повара." Она поджала губы и продолжила: "На самом деле, я умею готовить, особенно восточную еду. Много чего, что вы здесь никогда не пробовали!"

"Вот как?" - не стала Елена комментировать.

Она не понимала, почему та говорила ей об этом. Какое отношение имеет ко мне твоя способность готовить?

"Эм... Елена."

ШенгДай Йинг сидела рядом с Еленой и продолжала размешивать суп в горшочке. Её взгляд, казалось, был направлен на суп, но смотрел он в пустоту за ним.

ШенгДай Йинг слегка улыбнулась и заговорила.

"Что скажешь, если я помогу тебе готовить? Мне скучно сидеть дома в одиночестве. Ведь было бы неплохо, если бы мы поели все вместе?"

"Поможешь готовить?" - нахмурилась Елена.

Хотя Елена не обнаружила злого умысла в её словах, но она всё же насторожилась. В конце концов, ШенгДай Йинг имела какое-то отношение к Младшим Дьяволам, поэтому с самого начала Елена относилась к ней как к потенциальному врагу.

Но для ШенгДай Йинг Елена была похожа на злую кошку, к которой вторглись на её территорию.

Заметив её неодобрение, ШенгДай Йинг стала более энергичной.

"Разве так не лучше? Я думаю, Лин Сяо был бы доволен... ему определённо понравится еда, которую я готовлю!"

"О... вот как." - холодно ответила Елена.

Естественно Лин Сяо был бы счастлив. Он уже говорил, что влюбился в ШенгДай Йинг с первого взгляда. Но какое это имеет отношение к ней? Почему она продолжает беспокоить её?

Елена была в замешательстве.

"Тц... что это за запах?"

Пока они разговаривали, Елена вдруг почувствовала кислый запах. Вероятно, потому, что бутылка не была плотно закрыта? Решив так, она крепко закрыла бутылку.

"Раз ты не против, значит, решено! После соревнований я приготовлю вкусные блюда восточной кухни!" ШенгДай Йинг подняла для себя маленький флаг.

"Ага."

После соревнований, значит. К тому времени Елена, скорее всего, уже избавится от рабского контракта и уйдёт.

"Ах да… Елена, почему Лин Сяо взял тебя с собой на соревнования?" - быстро сменила тему ШенгДай Йинг и спросила нечто несвязанное.

Среди четырёх участников только Лин Сяо упрямо взял свою горничную. Вуос и Момм не удосужились его остановить. Елена была его горничной, поэтому он мог делать с ней всё, что ему захочется.

Но ШенгДай Йинг хотела выяснить причину.

"..." - молчала Елена.

Что ей ответить? Очевидно, она не могла сказать, что это из-за рабского контракта ей пришлось следовать за Лин Сяо, словно его хвост, верно?

Поэтому она сделала вид, что не расслышала её и не ответила.

"В этот раз в сопровождении много людей, поэтому, даже если бы он не взял свою горничную, о нём бы хорошо позаботились."

ШенгДай Йинг не сдавалась. Раз уж она дошла до этого момента, она будет докапываться и спрашивать до самого конца.

"Итак, Елена… ты сама хотела отправиться с ним?" - серьёзно спросила она.

Чья была инициатива - вот самый важный вопрос!

Как Елена относится к Лин Сяо?

"Кто настоял?.. Я забыла." Елена только покачала головой.

Она не понимала, чего добивается ШенгДай Йинг, но тут вернулся странный кислый запах.

"Кислятина." - пробормотала Елена.

"А? Ч-что ты сказала?"

"Тут запах уксуса."

"У... уксуса?"

"Да. Ты не чувствуешь его? Похоже, бутылка уксуса протекает."

Елена подняла бутылку с уксусом и осмотрела её. Убедившись, что она не протекает, она наклонила голову и задумалась.

"Она не протекает... странно."

"Елена, ты..."

ШенгДай Йинг не знала, плакать ей или смеяться. Она собиралась повторно задать свой вопрос, но Елена указала на горшочек с супом и на этом всё закончилось.

"Если он продолжит готовиться, суп весь испарится."

"Э?"

Только сейчас ШенгДай Йинг заметила, что, пока они разговаривали, весь суп почти пропал. Поэтому она быстро сняла горшочек, чтобы сохранить оставшуюся часть.

"Елена, на счёт того..."

Она всё ещё хотела продолжить расспросы, но заметила, что Елена уже убежала.

"Эй!"

Глядя на уходящую фигуру Елены, ШенгДай Йинг почувствовала себя не очень хорошо.

Она не получила ответа на вопрос, который она, собравшись с мужеством, наконец-то спросила. она удручённо поняла, что Елена никогда не понимала её намерений или её вообще было на неё наплевать.

Единственное, что волновало Елену - это её хозяин. Сцена перед ней была доказательством. Человеком, который позвал её, был Лин Сяо.

Елена убежала сразу, как услышала, что её зовёт хозяин.

Они были не слишком далеко, поэтому она всё ещё смутно слышала, как они разговаривают.

"Эй, о чём вы там говорили?" - спросил с любопытством Лин Сяо, потянув руку Елены.

"Она учила меня готовить суп." - холодно ответила Елена.

"Суп? Я думал... ладно. И как, научилась?"

"Нет." Елена обернулась и посмотрела на ШенгДай Йинг, после чего серьёзно сказала: "Ранее она сказала, что, после соревнований, придёт к нам домой и поможет с готовкой."

"Правда!?" Услышав это, Лин Сяо чуть не начал прыгать от счастья. Если бы не ледяной взгляд Елены, он мог бы даже обнять её, чтобы отпраздновать.

"Так, чего ты хотел? Суп готов."

"Ах, забудь о супе… у нас проблемы." - нахмурился Лин Сяо. "Нет, строго говоря, у тебя проблемы."

"У меня?"

Елена моргнула.

В какие проблемы могла попасть простая горничная?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.