/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 86– Наркотические игры
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2085%3A%20%D0%96%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%E2%80%93%D0%BD%D0%B8%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B8%D1%82%D1%8C/6212176/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2087%E2%80%93%20%D0%A2%D1%8B%20%D1%81%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BB%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D1%83%20%D0%B8%20%D0%BF%D1%8B%D1%82%D0%B0%D0%B5%D1%88%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%3F/6212178/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 86– Наркотические игры

< Город Винтерлесс >

< Один из переулков >

Этот проклятый Лин Сяо выбежал за дверь, ничего не сказав. У Елены не было иного выбора, кроме как следовать за ним, чтобы избежать отдачи контракта.

С тех пор, как она его встретила, это был первый раз, когда она увидела, чтобы Лин Сяо так вспылил.

Вероятно, это было из-за отказа ШенгДай Йинг. Поэтому его психическое состояние было нестабильным... так она полагала.

Да что такого хорошего было в этой женщине, ШенгДай Йинг? Она же всего лишь слегка кокетливая и немного необузданная. Разве этого было достаточно, чтобы Лин Сяо настолько ею увлёкся?

Елена не понимала. Она не удосужилась понять. Единственное, что она сейчас хотела сделать - это скорее догнать его. Сократить расстояние между ней и Лин Сяо, чтобы облегчить её головную боль.

"Эй, помедленнее!" - крикнула Елена, когда, наконец, увидела фигуру Лин Сяо.

"Зачем ты пришла?" Заметив, что она догоняет, Лин Сяо остановился и недовольно повернул голову: "Разве я не велел тебе оставаться дома?"

"Тупой идиот, ты смерти моей хочешь?" - яростно ответила Елена.

Если она действительно осталась бы дома, то, как только Лин Сяо оказался бы слишком далеко, она получила бы мощную отдачу и умерла.

"Тц, как раздражает." Лин Сяо цыкнул и стоял там, как будто ожидая, пока Елена подойдёт.

Но, как только Елена подошла ближе, он вдруг развернулся и побежал.

"Не преследуй меня! Свали!" Оставив за собой грубую реплику, Лин Сяо начал быстро убегать.

"Эх..."

Обычно она злится, когда на неё ругаются, но сейчас она не злилась. Вместо этого она смеялась.

Действия Лин Сяо были слишком детскими. Он нарочно ждал, пока она приблизится, и убегал. Затем он снова останавливался и ждал её, говорил что-то саркастическое, а затем снова убегал. Он постоянно приманивал её и повторял этот процесс.

Как будто Елена смотрела очень смешную сцену, где ребёнок, по имени Лин Сяо, закатил истерику и побежал вперёд. Затем, во время бега, он обернулся и сказал: "Хмпф! У меня плохое настроение! Так что поторопись и догони меня! Повесели меня!"

"Эх... как я умудрилась нарваться на такого дурного ребёнка?" - безнадежно вздохнула Елена.

Она больше не злилась, потому что чувствовала, что злиться было бессмысленно.

Это того не стоило, злиться на такого ребёнка.

Ей будет лучше не жаловаться, а просто искренне погоняться за ним. Пусть Лин Сяо получит удовольствие от того, что за ним бегает красавица.

Так и продолжалось. Лин Сяо немного отбегал, затем останавливался, заметив, что Елены ещё не было. Он явно дожидался её. Когда она догоняла его, он свернул в узкий переулок и продолжил убегать.

"Слишком по-детски." - мучительно сжала Елена голову.

Поскольку у неё был "Радар обнаружения магии", она могла точно определить местонахождение Лин Сяо. Поэтому, пока Лин Сяо не разогнался настолько быстро, насколько это возможно, она могла успешно его догнать, не волнуясь о том, что двинется в неправильном направлении.

Вот так эти двое продолжали бегать. Через некоторое время они попали в многолюдный жилой район. Дома здесь были гораздо теснее, по сравнению с другими районами города, а большинство зданий имели три и более этажей. Между каждым зданием был только узкий переулок. Даже если вы поднимите взгляд, то увидите только узкую щель неба.

Эти сети переулков были такими же сложными, как лабиринт. И тот, кто не знаком с ним, легко может потеряться.

Он как будто проверял, насколько точным был "Радар обнаружения магии" Елены. Лин Сяо целенаправленно бежал то влево, то вправо, постоянно меняя направление. Сначала Елена кое как могла идти в ногу, но она быстро заметила, что потерялась! Что ещё больше напугало её, так это то, что её радар обнаружения магии дал сбой!

В настоящее время она находилась в переулке, проходившем с востока на запад. Но радар показывал, что Лин Сяо находился на расстоянии 10 метров или более слева от неё!

Это сбило её с толку. Идти вперёд или назад было неправильно. Стоило ли ей довериться своему радару и двинуться налево?

Но слева от неё была стена! Вряд ли у неё получится пройти сквозь стены.

Сложное окружение в конечном итоге привело к тому, что Елена заблудилась.

"Уф... уф… как же сильно у меня болит голова…" Через некоторое время у неё заболела голова.

Её тело ничем не отличалось от тела человеческой девушки. После продолжительного бега она израсходовала более половины своей выносливости. Теперь, с отдачей души и головной болью, стало даже трудно ходить.

"ЧЁРТОВ ЛИН СЯО!!!" - изо всех сил вскрикнула она.

К сожалению, этот крик не призвал Лин Сяо, в отличии от некоторых лишних людей. Её радар обнаружения магии уведомил её, что к ней приближаются три странных человека!

Эти трое заходили с двух сторон: два спереди и один сзади. Их сила была не обычной. Все они были воинами четвёртого уровня. Её взяли в клещи. Они явно это спланировали... она была их целью? Елена начала волноваться.

Это были трое молодых людей... они смогли стать воинами четвёртого уровня в таком молодом возрасте и обладали элементарной боевой аурой. Нельзя сказать, что у них не было таланта. Теперь Елена заволновалась ещё больше. Кто они? Чем она им приглянулась?

Елена едва могла даже стоять на месте из-за головной боли. Казалось, что небо кружится, и она видит звёзды. Она знала, что ей некуда бежать, поэтому она просто прислонилась к стене и осталась там.

Вскоре, вместе с поспешными шагами, перед ней появились три крепких мускулистых парня.

"Старший брат Харрисон, смотри! Что здесь делает горничная Лин Сяо?.. Лин Сяо её бросил?"

"Не может быть. С чего бы Лин Сяо бросать свою горничную посреди улицы?"

"Кто знает? Давай проверим!"

Сказав это, троица двинулась к ней. Младший, Харден, первым завёл разговор.

"Привет, Елена. Что ты здесь делаешь в одиночестве?"

"Кто ты? Откуда ты знаешь моё имя?" - бдительно спросила Елена, глядя на этого человека, со шрамом на лбу.

"Ха-ха! Самая красивая ледяная богиня Академии Лоран, большегрудая горничная Лин Сяо, Елена. Все студенты знают твоё имя!" - ухмыляясь, сказал Харден.

"О... вот как." - холодно ответила Елена. "Значит, вы, ребята, тоже студенты Академии Лоран?"

"Хе-хе, да. А что? Мы тебя заинтересовали?"

"Нет." - покачала Елена головой. "Не могли бы вы, ребята, просто потеряться?"

Она была окружена тремя сильными парнями, но она сохраняла свой высокомерный тон. Её высокомерный характер не поддаётся спасению.

Три брата посмотрели друг на друга и разразились смехом.

"Ах! Вот оно! Это властное поведение!" Харден указал на неё и сказал: "Я слышал, что во время настоящих боевых учений она припугнула Момма! Вполне ожидаемо... как и ожидалось от ледяной богини!"

"Идиоты…" Елена даже не удосужилась поднять голову.

"Хе-хе. Елена, не будь такой холодной." - сказал тощий Харт. "Ты кого-то ищешь? Случайно, не своего хозяина, Лин Сяо? Мы, трое братьев сейчас свободны. Хочешь, чтобы мы помогли вам найти его?"

"Это вы-то?" - взглянула Елена на них.

У этой троицы виднелись отвратительные и жестокие появления. Они не казались хорошими людьми и были даже уродливее Лин Сяо. Как Елена могла довериться им?

"Не нужно… я…" Внезапно острая боль, словно игла, пронзила её голову.

Она уже прислонилась к стене, но её две ноги обмякли, и она неудержимо соскользнула вниз, после чего, с хлопком, шлёпнулась на землю.

Дело дрянь! Отдача души становится всё хуже!

"Хух... хух…" Её дыхание стало быстрым и тяжёлым. Она покрылась холодным потом, а щёки покраснели.

"Эй! Что случилось?" Харден подпрыгнул, подумав, что Елена ранена, но заметил, что кое-что странное…

Покрасневшее лицо, потливость, слабость в конечностях, парализованность на полу... у трёх братьев есть только один ответ на поведение Елены... она приняла...

"Ничего себе! Этот Лин Сяо действительно знает, как развлекаться! Он накормил свою горничную любовным зельем, а затем бросил её на улице в одиночестве!" - пришёл к выводу Харден.

"Любовное зелье? Эй, эй, эй, такого не может быть, верно? Зачем ему это делать?" - озадаченно спросил Харрисон.

"Кто знает? Возможно, у него такой странный фетиш…"

"Выходит, Лин Сяо нарочно накормил её чем-то, а потом заставил уйти, чтобы унизить саму себя?"

"Хе-хе, выходит, что так." Шрамоликий Харден показал непристойную усмешку.

Братья хотели только поболтать и не думали делать что-то, что вышло бы за рамки. Это был город Винтерлесс. Хотя вокруг никого не было, они не посмели бы сделать что-то чрезмерное с Еленой среди бела дня.

Но сейчас всё иначе. Они даже не мечтали о том, что Елену напичкают лекарствами!

"Возможно даже, что Лин Сяо где-то рядом и наблюдает! Хе-хе, старший брат Харрисон, перестань колебаться! Давай скорее облегчим участь его горничной!"

«Облегчить? И как нам это сделать?"

"Старший брат, ты тупой? Есть только один способ облегчить участь девушки, которой скормили любовное зелье!" - засмеялся тощий Харден. "Вот именно! Удовлетворить её!"

"А? Ха-ха, понятно."

Харрисон поначалу колебался, но, увидев покрасневшие щёки Елены, он не мог не сглотнуть.

Он давно хотел помацать огромные сиськи Елены. И вот, небеса даровали ему этот шанс. Как он мог им не воспользоваться?

"Любовное зелье!? Нет! Я..."

Елена поняла, что эти три ублюдка, должно быть, что-то неправильно поняли! Она хотела объясниться, но её головная боль не позволяла ей сделать это.

Теперь Харрисон начал двигаться. Хотя раньше он и говорил обратное, но сейчас он довольно быстро перешёл к действиям!

Как старший, он бросился вперёд остальных двоих, присел на корточки рядом с Еленой и протянул руки к этим внушительным вершинам.

Хлоп!

"Прочь!.." Елена использовала последние силы и шлёпнула его по рукам.

Увидев прокол Харрисона, шрамоликий Харден радостно засмеялся.

"Будь хорошей горничной! Ты же страдаешь! Поэтому, позволь нам помочь тебе!"

Теперь была очередь Хардена, но у Елены больше не было сил поднять руки.

Наблюдая, как развратные руки Хардена приближаются к её массивным круглым грудям, Елена нехотя закусила губы.

Что же ей делать?

Она не знала, что произошло, но внезапно её голова перестала так сильно болеть. Отдача души ослабела. Воспользовавшись этой возможностью, она ослабила челюсть и дала стечь крови по её нежным губам!

Кровь. Если у неё была кровь, она могла насильно снять Рубеж запечатления демона, превратиться в красноглазую чёрную кошку и раздавить этих троих насмерть!

"Хе-хе... какие большие сиськи... позволь мне коснуться их…"

Ещё немного... ещё есть время!

Елена настроилась серьёзно. Что бы не произошло, сперва она обязана превратить этих троих похотливых ублюдков в мясную пасту!

И вот, только она собиралась высвободить свою силу крови, внезапно она услышала слабый звук.

Щёлк.

Звук был очень слабый, но очень знакомый.

Это был резкий и ясный щелчок.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.