/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 48: Настоящий герой – защищает
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2047%E2%80%93%20%D0%9A%D1%82%D0%BE%20%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BB/6212138/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2049%E2%80%93%20%D0%AF%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%BA%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D1%83%D1%81%D1%8C/6212140/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 48: Настоящий герой – защищает

Бог знает, как забрали Елену так, что не было никаких признаков сопротивления. Только её крик о помощи разбудил Лин Сяо. Если подумать об этом, ситуация была очень странной.

Но сейчас не время думать об этом!

Топ, топ, топ... Несколько человек быстро бежали к источнику звука. Они приближались, и крик о помощи становился всё яснее. Группа Шакалаверов была не далеко впереди!

"Там всего 13 Шакалаверов и один огромный…" Цезарь пробежал ещё два шага, спрятался за гигантским деревом и выглянул. "Это... это же вожак!"

"Вожак?" - услышала Рози и подошла ближе.

Никаких сомнений. Рост вожака был почти вдвое больше, чем у других. Его огромное тело было покрыто различными частями брони, отражающими лунный свет, а в лапе он держал сломанный гигантский меч. Казалось, что земля дрожала под каждым его шагом.

В правой руке вожак держал меч, а левой держал серый свёрток на плече. Так как их зрение было ограничено ночью, они не могли разглядеть, что это было, но Рози кое-что заметила…

Она заметила, что в этом сером свёртке было что-то странное серебристо-белое, будто яркая луна в тёмном ночном небе. Не было никаких сомнений, что это были знаменитые серебряные волосы Елены! Человеком, которого нёс вожак Шакалаверов, была именно она!

"Это Елена!" У Рози было острое зрение, и она не могла не воскликнуть.

Как будто пыталась доказать свою личность, эта "вещица" снова подала свой голос.

"Пустите меня, пустите меня, вы, монстры! Помогите… Спасите…" Голос был ясным и эфемерным. Если это не Елена, то кто ещё это мог быть?

Лин Сяо сжал губы и посмотрел на реакцию Цезаря и Рози.

Он не знал, что они чувствовали, услышав этот крик о помощи, но для Лин Сяо это было чертовски неловко. Разве Елена не могла кричать с большим усердием? Не могла бы ты вложить больше эмоций, даже если ты читаешь сценарий? Её явно утащили, но чего она пытается добиться этим монотонным голосом?

Но, к счастью, Рози и Цезарь этого не заметили, так что можно продолжать.

"Как это могло случиться…" - убедившись в личности похищенной, Рози опустила голову.

Как и она, Цезарь тоже молчал и был подавлен.

"В чём дело? Что у вас за лица? Возьми себя в руки!" - нахмурившись, жёстко заговорил Лин Сяо. "Шакалаверы больше всего любят человеческих женщин. Я никогда не позволю этим монстрам опорочить Елену!"

"Но..."

"Я иду спасать её!" - сказал Лин Сяо, бросаясь вперёд.

"Подожди минутку!" Цезарь потянул его обратно. "Лин Сяо, сперва успокойся!"

"Успокоиться? Как я могу успокоиться? Не говори так! Это ведь не твою горничную утащили!" - неистово сказал Лин Сяо.

"Для начала просто успокойся!" - быстро подошла и вмешалась Рози. "Лин Сяо, я знаю, что у тебя очень хорошие отношения с Еленой, но сначала нам нужно придумать план. Бросаться сломя голову слишком опасно."

"План? Какой план? Ждать, пока Шакалавер вернёт её обратно?" Лин Сяо был совершенно не в себе. Его рациональность уступила чрезмерной эмоциональности.

Цезарь и Рози беспомощно вздохнули и не стали спорить с ним.

«Линь Сяо, ты должен знать, что у Шакалаверов ночью преимущество. У нас видимость ограничена, а они могут передвигаться как захотят." - рационально анализировал Цезарь. "И в этом месте, Чёрном Озере, мы не знаем, где в округе могут располагаться засады. Если мы нападём в лоб, из охотников мы легко станем добычей!"

"Цезарь прав! Лин Сяо, не будь таким стремительным!" Рози также помогала его уговорить. "Там 13 обычных Шакалаверов и очень могущественный вожак. Независимо от того, сможем ли мы их победить или нет... что, если поблизости есть засады? Если нас окружат множество Шакалаверов, как в прошлый раз, мы умрём!"

Рози не говорит не подумав! Здесь их было всего трое, в отличие от того раза, когда они могли рассчитывать на спасение учителем. Если их снова окружат враги, никто их не спасёт!

Услышав их, Лин Сяо глубоко опустил голову, и его тон стал немного мрачным "Другими словами… вы, ребята, боитесь?"

"Это не важно, боимся мы или нет! Мы не можем бессмысленно разбрасываться нашими жизнями, просто пытаясь спасти её, согласен?" - вздохнула и ответила Рози. "Мы должны придумать план! Почему бы нам не подождать до рассвета. Когда будет достаточно света, тогда мы сможем…"

"А? Подождать до рассвета?" - прервал Лин Сяо собеседницу с холодной улыбкой. "Дамочка... ты уже забыла, что Шакалавер хотел сделать с тобой?"

"Э?"

Ты всерьёз считаешь, что эти сучьи Шакалаверы, поймав такую красавицу, как Елена, будут терпеть до следующего дня?" - говорил Лин Сяо, всхлипывая между каждым словом. "Ты реально сказала, что я должен ждать до рассвета... очень смешно! Ты хоть представляешь, какие пытки ей придётся перенести за эту ночь? Как ей, чистой и невинной, придётся столкнуться с такими вещами, что будут похуже смерти! Ты это понимаешь!?"

"Лин Сяо..." - не могла опровергнуть Рози.

То, что сказал Лин Сяо, не было преувеличением. Ведь это именно то, что Рози едва не испытала на своей шкуре.

Быть облизанной, униженной и изнасилованной... для этих добросердечных девушек, это был страшный кошмар, более худший, чем быть разорванным на тысячу кусочков!

"Но…" Цезарь хотел сказать несколько слов, но Лин Сяо прервал его.

"Мне всё равно! Мне плевать, сколько там Шакалаверов! Я должен спасти Елену!" Лин Сяо сжал кулаки и впился в них взглядом, показав жестокое выражение, которого он никогда раньше не проявлял. "Что я за мужчина, если даже не могу защитить свою горничную?"

"…" Услышав это последнее предложение, Цезаря будто молнией поразило. Что-то зацепило одно из чувствительных мест Цезаря.

Несколько дней назад, из-за его небрежности, Рози утащил Шакалавер. Если бы Лин Сяо по совпадению не спас её, последствия были бы катастрофическими.

В то время мозг Цезаря переполняли глубокое чувство бессилия и сильное чувство унижения. Почему... почему он был таким слабым? Он был мужчиной, который хотел стать героем. Так почему же он не смог защитить всего одну женщину? Цезарь спрашивал себя об этом снова и снова.

Если бы в тот день что-то случилось с Рози, он бы жалел об этом всю свою жизнь. Поэтому он полностью понимал безумие и решимость Лин Сяо. Сердце Лин Сяо было полно отрицания и гнева. Он чувствовал то же самое.

Что он должен сделать? Должен ли он смотреть, как эта трагедия повторяется с Лин Сяо? Мог ли он, Цезарь Алекс, человек, который станет героем, сейчас отступить?

В последний раз, когда он остался один, столкнувшись с жестокой реальностью, когда Рози забрал Шакалавер, он мог лишь стоять на коленях на земле, как червяк, молясь о чуде.

Но в этот раз всё иначе! На этот раз он не один! У него есть товарищи по команде!

Он, Цезарь Алекс, был компаньоном Лин Сяо. И Лин Сяо также был его товарищем по команде! Вместе они определённо смогут сотворить чудо!

"Лин Сяо, я пойду с тобой спасать её." Он не кричал взволнованно. Не было никакого преувеличения. Цезарь просто сказал свою мысль.

"Хорошо." - кивнул Лин Сяо с удовлетворением, не говоря ничего лишнего.

В этот момент, эти два молодых человека, противоположные друг другу, видели одинаковую одержимость в глазах друг друга.

Чтобы стать героем, нужно быть самым сильным человеком? Нет. Нужно быть защитником! Поставить свою жизнь на карту и использовать её, чтобы защитить то, что вам дороже всего. Если вы на это способны, то каждый из вас - герой!

И Елена была тем самым сокровищем, которое Лин Сяо поклялся защитить своей жизнью? Подумал Цезарь.

В таком случае, он не против отправиться с Лин Сяо в ад и обратно!

"Постарайся не умереть! У нас ещё дуэль запланирована." - тихо сказал Цезарь.

"Да. Будь уверен, я низачто не умру перед тобой. А вот ты, с другой стороны, будь осторожен со своей раненой рукой."

"Хмпф! За меня не переживай! Просто старайся не тянуть меня вниз!"

"Много болтаешь, дорогой принц."

Наконец, Рози, стоящая в стороне, не смогла больше это выносить.

"Эй… вы, два больших придурка! Как вы умудрились достичь такого общего понимания?" - сердито ругалась она.

"Дамочка, не заставляй себя. Возьми карту и возвращайся обратно на встречу с учителем Вуосом." - улыбнулся Лин Сяо и передал Рози карту на волчьей шкуре. "Я также оставил такую же карту учителю Вуосу. Вероятно, он найдёт нас завтра утром."

"Ты... что ты имеешь в виду?" Рози взяла карту, а её руки слегка дрожали.

"Если с нами что-нибудь случится, ты поможешь собрать наши трупы." - налегке сказал Лин Сяо.

"Уууу… ты идиот! С чего ты вдруг решил, что я боюсь смерти?" Рози сердито скрутила волчью шкуру и бросила её в лицо Лин Сяо. "Пха! Разве это не всего лишь кучка Шакалаверов? Я совсем не боюсь!"

"Рози, тебе не нужно рисковать с нами. Елена - моя горничная. Её жизнь не имеет к тебе никакого отношения…"

"Что это ещё за 'твоя и моя'? Хмпф! Как жаль, что я оказалась настолько глупа, чтобы присоединиться к вашей команде, верно?" Рози отвернула голову, скрестила руки и отказывалась на него смотреть. "Наша команда - это четыре человека, а не три! С одним отсутствующим дело не пойдёт!"

"Рози, ты..."

"Не пойми меня неправильно! Я просто сказала, что собираюсь отправиться с тобой. И я безусловно буду первой, кто убежит, если всё станет слишком опасно!" - с усмешкой сказала Рози.

"Хе-хе, ты никак не можешь просто быть откровенной? Моя дорогая барышня…" - горько улыбнулся Лин Сяо и прошептал: "Извините, что беспокою вас, ребята."

"О чём ты говоришь? Елена ведь и мой товарищ по команде. Разве это не нормально, идти спасать её?" Рози упрекнула Лин Сяо и покачала перед ним пальцем. "Лин Сяо, прояви уверенность! Мы - самые сильные студенты факультета магии Академии Лоран! Мы сможем убить вожака Шакалаверов и спасти Елену!"

"Верно... ты права! Мы определённо справимся!"

"Но оценка S может достаться только одному." - продолжил Цезарь в неподходящее время. Он сжал свой меч с широким лезвием и положил правую руку на раненую левую руку. "Лин Сяо, я не откажусь от этой чести. Вожак Шакалаверов - мой!"

"Хе-хе. Это будет зависеть от твоих способностей."

Тёмно-красный массив в форме шестиконечной звезды сформировался в руке Лин Сяо.

"Идём!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.