/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 49– Я тебе клянусь
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2048%3A%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B9%20%E2%80%93%20%D0%B7%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%89%D0%B0%D0%B5%D1%82/6212139/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2050%E2%80%93%20%D0%94%D1%83%D1%85%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9B%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%81%D0%B0/6212141/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 49– Я тебе клянусь

Наряду со звуком мощного взрыва, с ослепительным светом всколыхнулось непроницаемо-чёрное озеро.

Первой волной нападения команды Лин Сяо была скрытая атака. Все трое следовали за группой Шакалаверов и тихо прятались в кустах. Завершить чтение и формирование контура, они одновременно выбросили три больших фаирбола. Три Шакалавера в задних рядах пали, поджаренные фаирболами.

Вслед за фаирболами немедленно выпрыгнул Цезарь. Момент спустя, после взрыва фаирболов, он ударил мечом и разрезал затылок ещё одного Шакалавера. Ещё один пал! Буквально через несколько вдохов пролетел ещё один фаирбол, по-видимому, защищая Цезаря и убив ещё одного Шакалавера, который вот-вот должен был на него напасть. Поддержка Лин Сяо оказалась очень своевременной!

В мгновение ока они убили 5 Шакалаверов! Не считая вожака, осталось еще 8…

АУУУУ!!!

В этот момент вожак Шакалаверов понял, что кто-то напал на них, и взвыл от гнева. Остальные восемь шакалов также взвыли и, с палками в лапах, разбив строй начали окружать троицу.

После этого вожак Шакалаверов покачал головой, не желая беспокоиться об этих незначительных людях. Он наклонил голову и вытянул язык, аккуратно облизывая красотку, которую он нёс на своем плече. Но, поскольку Елена была в парандже, язык лишь слизал грязь, покрывшую внешнюю сторону паранджи. Горький вкус заставил его сплюнуть несколько раз, после чего он повернулся и сердито ушёл.

"Чёрт, этот ублюдок реально смотрит на нас свысока…"

"Дамочка, не будь беспечной. Мы смогли убить только 5 Шакалаверов, потому что предприняли неожиданную атаку. Настоящая битва вот-вот начнётся!" - прошептал Лин Сяо.

"И что? Мы не сможем просто от них избавиться?"

"Эм... это проще сказать, чем сделать."

"Лин Сяо, твоя поддержка была очень своевременной! Заботу о моей заднице я поручаю тебе!"

"...Цезарь, почему это прозвучало так по-гейски?"

"Я пошёл!"

Цезарь не знал, что значит понятие гей, а битва всё ещё продолжалась!

...

...

"Фуух… с ними действительно трудно иметь дело…"

После ожесточённой борьбы, они, наконец, убили всех Шакалаверов, но при этом заплатили немалую цену.

Рана на левой руке Цезаря снова открылась, из которой постепенно вытекала кровь. Было больно до такой степени, что он больше не мог правильно держать свой меч. Рози также израсходовала большую часть своей магии. Больше она не могла так же безрассудно использовать магию, как вначале.

Но сейчас не было времени отдыхать!

Убив надоедливых приспешников, троица бросилась на юг и, наконец, заметила вожака Шакалаверов в лагере рядом с озером!

Вожак не ожидал, что эти люди смогут прорваться. Он уже бросил Елену на землю и готов был приступить к наслаждению, но был дерзко прерван!

АУУУ!!!

"Эй, волчик, ты сердишься? Мы уже прикончили всех твоих приспешников! Если ты хочешь сдаться, то ещё не поздно!" - крикнула Рози нежным голосом.

АУУУ!!!

Кажется, слова Рози его окончательно взбесили. Вожак Шакалаверов поднял сломанный меч, что был больше, чем сама Рози, и двинулся шаг за шагом!

"Хмпф! Значит, выбрал смерть… Фаирбол!"

Внезапно был брошен насыщенно-красный фаирбол! Рози гордо стояла на том же месте, готовая оценить болезненное выражение лица вожака Шакалаверов, но она просчиталась.

Громкий взрыв!

"Что?" Сцена перед ней ошеломила её.

Принимающая сторона взмахнула сломанным мечом и взорвала фаирбол! По идее, ударная волна от взрыва должна была нанести некоторый ущерб, но, когда дым рассеялся, враг был полностью невредим!

Огромное тело стояло на фоне тёмного леса. Голова волка была покрыта зелёным светом, сопровождаясь низким жужжащим и леденящим звуком.

"Это доспехи! Доспехи на нём заблокировали взрыв! Фаирбол его не возьмёт!" - прокомментировал Лин Сяо.

"Как же так? Проклятье..."

Троица хотела в полной мере использовать своё преимущество дальнего боя и использовать магию, чтобы ослабить противника, прежде чем он подойдёт ближе. Но боевая сила вожака Шакалаверов оказалась в несколько раз выше, чем у обычного Шакалавера, не говоря уже о его несравненном росте и полном наборе доспехов. Их магия была неспособна нанести ему вред!

Магическая атака была совершенно неэффективна, из-за чего все трое оказались втянуты в трудную битву!

"Лин Сяо, бей магией ему в голову! Он не носит шлем! Прикрой меня!"

"Не могу! Он двигается слишком быстро... АХХХ!!!"

"Лин Сяо!" - крикнул Цезарь.

Лин Сяо получил первый удар. Оказавшись ближе всех к вожаку Шакалаверов, он избежал смертельного удара гигантского меча, но был отправлен в полёт.

"......Что?"

"Цезарь!" - крикнула Рози.

Вторым оказался Цезарь. Он полностью утратил чувствительность в своей раненой левой руке и не смог использовать меч для защиты. Вожак и его отправил в полёт.

"Ребята, вы как... чёрт!"

Вскоре на поле боя Рози осталась одна. Похоже, что вожак Шакалаверов не собирался быстро её убивать. Возможно, потому, что она тоже была красивой женщиной. Вожак, скорее всего, проявлял к ней "сексуальный интерес" и захотел повеселиться.

"Лин Сяо, ты как там? Бъугх…" Цезарь, которого также пинком отправили в полёт, поднялся рядом с Лин Сяо, и, прежде чем он ответил, Цезарь выплюнул большой сгусток крови.

Лин Сяо лежал, растянувшись на земле. С выражением отчаяния он говорил самоуничижительным тоном.

"Хе-хе... кто же знал, что вожак настолько сильнее обычного Шакалавера... да ещё и магия его не берёт! Мы проиграли... нам его не одолеть..."

Всё кончено. Теперь уже всё кончено. Магия бесполезна. Она ему как щекотка. Им никак не победить вожака Шакалаверов! Они все будут убиты!

"Прости, Цезарь… это я вас в это втянул, ребята... я…" - в отчаянии Лин Сяо закрыл глаза.

"Мы уже зашли так далеко, какой смысл извиняться?!" Посмотрев на вожака Шакалаверов, который играл в кошки-мышки с Рози, ударяя мечом по земле, Цезарь заставил своё раненое тело подняться. "Лин Сяо, ты собираешься сдаться!?"

Лин Сяо не ответил.

"Рози ещё не сдалась! Я ещё не сдался!" Цезарь вытер кровь на губах и эмоционально взвыл. "Разве Елена не твой дорогой человек? Ты не хочешь спасти её?"

"Но..."

"Что, но! Как только мы найдём эффективный метод атаки, мы сможем победить его!" Сказав это, Цезарь злобно уставился на голову шакала. "Его броня может блокировать магическую атаку, но это не значит, что она к ней невосприимчива!"

Если сила заклинания будет достаточно мощной, очень мощной, они смогут пробить защиту доспехов и прикончить вожака Шакалаверов!

Вот только остаётся вопрос... как им увеличить мощь их заклинаний?

Несколько дней назад учитель Вуос использовал "двойное чтение", чтобы увеличить силу обычного магического щита в десятки раз! Если они также смогут использовать "двойное чтение", чтобы увеличить силу фаирбола, они смогут победить вожака Шакалаверов!

Однако "двойное чтение" может быть освоено только магом шестого уровня или выше. Все трое были лишь магами третьего уровня. Как они могли использовать двойное пение?

"Хе-хе, принц Цезарь, ты действительно прирождённый герой… ты совсем не знаешь, как сдаваться?" - словно заряженный Цезарем, Лин Сяо медленно поднялся, восстановив свой боевой дух. "Раз уж ситуация дошла до такого, я больше не могу от тебя это скрывать… Цезарь, на самом деле я из Восточного Народа."

"Идиот, нашёл время для бесполезных вещей! Все, кто видел твои чёрные волосы, и так это знают!"

"Нет, ты не понял. Как член Восточного Народа, у меня есть собственная особая секретная техника." - прошептал Лин Сяо.

"Секретная техника?"

"Да. Это мощная секретная техника и мой самый большой секрет. Я никогда не хотел никому об этом рассказывать, Цезарь. Так что ты первый."

"Лин Сяо..." Услышав это, выражение лица Цезаря стало серьёзным, и он спросил: "Каков эффект у твоей секретной техники?"

"С помощью секретной техники, я могу использовать "двойное чтение"." - уверенно сказал Лин Сяо.

"Что? Двойное чтение? Ты уверен?" - воскликнул Цезарь.

"Да!"

Получив положительный ответ от Лин Сяо, Цезарь был в восторге. Если они используют двойной чтение для усиления фаирбола, от вожака Шакалаверов останется лишь чёрный пепел!

"Тогда чего ты ждёшь? Скорее! Рози не сможет долго продержаться!" Цезарь насильно сдавил рану на левой руке и с тревогой убеждал его.

Еще немного, и Рози снова будет вылизана влажным языком Шакалавера!

"Но…" - сомневался Лин Сяо.

"Почему ты, чёрт возьми, сомневаешься?" Глядя на его сложное выражение, Цезарь вдруг что-то понял. "Ты боишься, что я захочу выведать твою секретную технику? Лин Сяо, почему ты беспокоишься об этом в такой момент?"

"Цезарь, это мой самый большой секрет! Как только о нём станет известно..." - нерешительно отвернулся Лин Сяо.

"Лин Сяо, ты, ублюдок!"

БАЦ!

Не обращая внимания на рану на левой руке, Цезарь безжалостно ударил Лин Сяо!

Сбитый с ног Лин Сяо слабо пытался поднялся, но встретился с сердитым выражением лица Цезаря.

"Лин Сяо, ты смотришь на меня свысока? Думаешь, я - гордый пятый принц королевства, буду выбивать из тебя твой секрет?"

Цезарь чувствовал, что его сильно оскорбили. Он поднял правую руку высоко вверх, распрямив ладонь и громко говорил.

"Хорошо! Раз у тебя есть сомнения, тогда я готов принести тебе клятву! Я, Цезарь Алекс, ставя на кон свою репутацию и достоинство, клянусь, что никогда не выдам твои секреты и не посмею их украсть! Если я пойду против этого, то пусть меня покарают боги!"

Лин Сяо беспомощно вздохнул и не ответил.

"Что... ты всё ещё мне не веришь???"

"Нет, это просто…" - запнулся Лин Сяо. "Секретная техника потребляет очень много магической силы, от чего будут серьёзные последствия. После её использования, я не смогу восстановить свою первоначальную силу в течение одного месяца. Я стану инвалидом..."

"И что с того?" - спросил Цезарь.

"После настоящих боевых учений у нас с тобой назначена дуэль." - слабо сказал Лин Сяо фразу, которую он готовил долгое время.

"Да кого заботят такие вещи?"

Цезарь яростно махнул рукой без каких-либо колебаний. Решение, о котором он никогда не задумывался, и которое Лин Сяо давно ждал... он, наконец, сказал это.

"Кому нужна эта дуэль! Мы можем её просто отменить!!!" - сказал он.

"Прости, Цезарь… Я... я тебя не расслышал... что ты сказал?" Лин Сяо опустил голову, а его голос был немного странным.

"Я сказал, что мы можем просто отменить дуэль!"

"Прости, я всё ещё не чётко расслышал… Цезарь, не мог бы ты повторить это ещё раз?"

"Я СКАЗАЛ, ЧТО ХОЧУ ОТМЕНИТЬ ДУЭЛЬ!!!" - крикнул Цезарь.

"О, да! В таком случае, если мы отменим дуэль, тогда проблем больше нет..."

В этот момент Лин Сяо даже прослезился.

План прошёл успешно!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.