/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 59: Подсосник S–уровня
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2058%E2%80%93%20%D0%A2%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%B8%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B8/6212149/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2060%3A%20%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BA%20S%E2%80%93%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8F/6212151/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 59: Подсосник S–уровня

"Владыка Демонов, не могла бы ты больше чувств вкладывать в свою игру? На похоронах ты бы таким-же жестким тоном говорила? Или ты хочешь, чтобы я дал тебе пару приватных уроков актерского мастерства?

Голос Лин Сяо был очень тихим, чтобы только эти двое могли его расслышать. Но Елена сделала вид, что не услышала его, а выражение её лица по-прежнему оставалось таким же, каким и было, словно у неё паралич лицевого нерва. Она продолжала жёстко плакать, стуча своими маленькими кулачками по груди Лин Сяо.

"Хозяин! Я так счастлива, хозяин! Хозяин!"

"*Кашель*… ты... перестань меня бить! Больно... ладно, я был не прав, я был не прав..." Лин Сяо даже не смог говорить чётко из-за её ударов и быстро стал умолять о пощаде.

Увидев, что Лин Сяо пришёл в себя, Вуос и Момм быстро подошли. На данный момент они не беспокоились о наказании Лин Сяо за то, что он покинул лагерь без разрешения. Они просто хотели выяснить, что именно произошло.

Что случилось на Чёрном Озере прошлой ночью? Куда делся вожак Шакалаверов?

И вот какую историю выдал Лин Сяо...

Чтобы получить оценку S, Линь Сяо, Цезарь, Рози и Елена сформировали небольшую команду и отправились вглубь Леса Чёрного Озера, чтобы найти вожака Шакалаверов. Но внезапно, прошлой ночью Елена была схвачена вожаком Шакалаверов и чуть не погибла.

После обсуждения, эти трое решили рискнуть своими жизнями и спасти Елену! Втроём они сумели убить всех приспешников Шакалаверов. Но вожак оказался слишком силен, поэтому они были вынуждены вступить в жёсткую битву!

"Фаирбол был неэффективен! Оно был слишком силён и носил доспехи. Наши атаки были совершенно безрезультатными!"

Пока что Лин Сяо нигде не солгал. Но дальнейшая история была отдельным миром в сравнении с реальной ситуацией...

"И что вы, ребята, сделали потом?" Момма снова увлекла история Лин Сяо и он, словно ученик начальной школы, не мог отвести глаз от Лин Сяо, чем обеспечил Вуосу очередную головную боль.

"Битва зашла в тупик. И тогда Цезарь придумал способ победить врага!" - ответил Лин Сяо.

"Цезарь?"

Момм не мог в это поверить. У вожака Шакалаверов был иммунитет к их магии. Каким бы гением он ни был, какую хорошую идею он мог предложить?

И тогда Лин Сяо дал ему ответ...

"Цезарь сказал нам, что, хотя фаирбол не может навредить вожаку Шакалаверов, температура и взрыв, вызванные фаирболом, не пропадают!"

"Температура?" - коснулся Момм своей большой лысой головы, не понимая, что тот имел в виду.

"Да, температура! Вожак Шакалаверовов носил плотную железную броню, так? Даже если он не получал вреда, пока мы продолжали атаковать фаирболами, из-за их взрывов железная броня постепенно нагревалась! По мере повышения температуры броня превращалась в духовку! Температура начала его сжигать!"

"Боже мой, такой метод тоже возможен? Цезарь действительно умён. Как и ожидалось от магического мечника, даже его мышление очень гибкое!" - воскликнул Момм, продолжая восхищаться и искренне поднял большой палец.

"Полностью согласен! Вожак Шакалаверов взвыл от жары, после чего Цезарь использовал свои навыки меча, чтобы отрывать доспехи по частям! Наконец, под прикрытием Рози, он повредил ему одну ногу и заставил его упасть в Чёрное Озеро, после чего тот погрузился на дно озера!"

Это была история, сфабриковывая которую Лин Сяо пришлось поломать голову. Как захватывающе! Как достоверно! Даже он сам чувствовал себя гением повествования.

Как будто всё так и было!

"Замечательно! Таким образом, человеком, убившем вожака, был Цезарь!" Выслушав историю, Момм быстро хлопнул в ладоши.

Все были под глубоким впечатлением от истории Лин Сяо и не было никаких сомнений в её подлинности. Только Вуос гладил бороду и тихо думал, долго не произнося ни слова.

Если ситуация действительно была такой, как рассказал Лин Сяо, то заслуга, естественно, принадлежит одному Цезарю. Человеком, который тесно взаимодействовал с Цезарем и играл вспомогательную роль, была Рози. Она была второй, проделавшей немалую работу. Что касается Лин Сяо, сам он в этой истории был неотъемлемым персонажем, который полностью воспользовался ситуацией, не проявляя чувства собственного существования.

Вуос в это не верил.

Ему казалось, что Лин Сяо намеренно пытался что-то скрыть. Он специально отдал Цезарю все заслуги, скрывая свои силы! По его мнению, Лин Сяо был зрелым, он не жаждал популярности и славы, и был очень коварным… Если это был Лин Сяо, то он определенно распространил бы именно такую шумиху!

Однако у Вуоса не было доказательств того, что он лгал. В любом случае, тело вожака Шакалаверов уже исчезло, а мертвецы не рассказывают сказок, поэтому Лин Сяо мог сказать всё, что хотел.

Вскоре и остальные студенты, под руководством других учителей, добрались до Чёрного Озера. Все были шокированы, когда услышали великолепный подвиг Цезаря о победе над вожаком Шакалаверов.

Что касается группы Цезаря, Рози и Лин Сяо, студенты дали им разные оценки.

"Цезарь слишком силён! Это сила магического мечника? Он может победить вожака Шакалаверов таким продуманным способом... После возвращения в академию, директор наверняка ведь присудит ему оценку S?"

Ожидаемая похвала. Студенты были уже ошеломлены различными потрясающими достижениями Цезаря. Лучше сказать, что существование Цезаря изначально было несравненным символом.

Цезарь был эквивалентен "непобедимости", буквально "герой S-уровня".

"Леди Рози тоже великолепна. Она олицетворение силы и храбрости! Хоть она и девочка, но она не пряталась в битве, пока не исчерпала всю свою магию до последней капли... Чёрт, почему я не Цезарь? Я тоже хочу, чтобы меня сопровождала такая хорошая девушка, как Рози!"

Рози была эквивалентна "силе и смелости", буквально "богиня".

"Что касается Лин Сяо ... кто-нибудь может сказать мне, что он сделал? Он намного хуже Цезаря! Хммм... я не знаю, каким методом он воспользовался, чтобы привязаться к ногам Цезаря... тот ещё счастливчик!"

В рассказе, который описал Лин Сяо, он преднамеренно уменьшил чувство собственного существования, подсунув людям иллюзию, что он ничего не делал во время битвы. Неудивительно, что студенты начали обвинять его.

В глазах студентов, для Цезаря было большим достижением прикончить вожака Шакалаверов. А Лин Сяо повезло выполнил задание, просто следуя за ним. Это было слишком несправедливо!

Если Цезарь в умах студентов был "героем S-уровня", то прозвище Лин Сяо было немного странным…

Лин Сяо был эквивалентен "соевому соусу", его охарактеризовали, как "подсосника S-уровня".

Разве это не так? Причиной, по которой он смог объединиться с Цезарем, была Рози. Когда Шакалаверы напали на лагерь, он случайно спас жизнь Рози, поэтому Рози хотела отплатить ему, убедив Цезаря взять с собой этот балласт.

Чёртов подсосник S-уровня! Он действительно воспользовался добротой Рози для своей личной выгоды! Какой стыд!

Однако Лин Сяо не обращал внимания на обсуждения студентов, потому что именно на это он и рассчитывал. Быть тише воды, ниже травы и скрывать свои силы, чтобы он мог стать ничем не примечательным запасным героем!

В любом случае, вожак Шакалаверов был мёртв и вся их стая практически уничтожена. Настоящие боевые учения, наконец, подошли к концу. Пока студенты разговаривали, группа вернулась в лагерь вне Леса Чёрного Озера, погрузилась в повозки и приготовилась вернуться домой.

Хотя Цезарь, Рози и Лин Сяо бодрствовали, они все еще были очень слабыми. По крайней мере, Цезарь и Рози были действительно слабыми. Поскольку Лин Сяо мог аккумулировать магию во сне, вздремнув он смог восстановить большую её часть. Его нынешняя слабость была притворством.

Первоначально, со скептическим отношением, Вуос хотел пойти к Цезарю, чтобы уточнить, что случилось прошлой ночью. Он думал, что Цезарь правдиво всё ему расскажет, но неожиданно Цезарь запутался, извиваясь влево и вправо, и даже в решающий момент позвал Лин Сяо, чтобы тот выступил в качестве его представителя.

Что касается Рози, казалось, что она многое хотела сказать, но Цезарь пялился на неё каждый раз, когда она хотела что-то сказать, поэтому она не смела ничего выложить.

В итоге, Вуос так и остался с пустыми руками. В конце концов, он мог только сдаться, закинуть это в долгий ящик и сконцентрироваться на организации студентов, чтобы отправиться в обратный путь.

Ради реабилитации, Вуос выделил для этих четверых человек повозку, в которой они могли удобно расположиться. Лин Сяо не мог не воспользоваться этой возможностью, чтобы поговорить с Цезарем и Рози один на один.

Хотя Цезарь сдержал своё обещание и не выдал его, но вот для Рози пришлось чётко объяснить некоторые моменты.

"Дамочка, ты ни в коем случае не должна никому рассказать о 'секрете', который я храню! Во вчерашней битве я просто набил себе счёт - это всё, что тебе нужно запомнить!"

Елена сидела рядом с Лин Сяо и исполняла свою роль горничной. Конечно, это было символическое "исполнение". Остальные трое лежали рядом. Рука Цезаря была обернута толстой повязкой, как у героя, только что ушедшего с линии фронта.

"Хмпф! За какую женщину ты меня принимаешь? Ты спас меня! Конечно-же, я сохраню твой секрет! Не говоря уже о том, что Цезарь тоже тебе это пообещал…" Сказав это, Рози посмотрела на выражение лица Цезаря. Увидев, что он остается неизменным, она продолжила говорить: "Но, Лин Сяо, мне очень любопытно, как ты это сделал? Это ведь было Двойное чтение!"

"Это секретная техника Восточного Народа. Что касается подробностей, извини, я не могу сказать больше." Вот он - универсальный Восточный Народ! Лучшее оправдание!

Как только Рози услышала, что это была секретная техника, она тактично сменила тему.

"Секретная техника ... но за её использование пришлось заплатить цену, верно?"

"Да. У секретной техники есть побочный эффект. Моя магия временно спадёт с третьего уровня до начального второго уровня. Восстановление займёт около месяца."

"А? Лин Сяо, побочный эффект настолько серьёзный?"

"У меня не было выбора! Чтобы спасти не только Елену, но и вас, ребята, я был готов заплатить эту цену!" - размахивал рукой Лин Сяо, лёжа в повозке. Даже Рози, которая всегда смотрела на него свысока, была тронута.

Его ложь текла так, будто это было совершенно естественно. С самого начала разговора, Елена всё время смотрела в глаза Лин Сяо, ещё раз убедившись в своём мнении.

Актёрские способности Лин Сяо великолепны!

Его нынешний уровень магии поднялся до высшего четвёртого уровня. Он мог прорваться на пятый уровень в любой момент. Не было никаких признаков понижения, только резкое повышение! Его использование "Двойного чтения" не имело никаких побочных эффектов. "Секретная техника Восточного Народа" никогда не существовала. Всё это была ложь!

От начала и до конца выражение Лин Сяо вообще не менялось. Никто не смог бы сказать, что он лгал. Если бы Елена не владела сильным восприятием, и она не могла бы чётко определить истинный уровень магии Лин Сяо, то она тоже была бы обманута.

Этот парень был гением не в магии, а в актёрском искусстве, правда?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.