/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 67– Я хочу понять
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2066%E2%80%93%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D0%B0%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%20%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BA%20%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D1%8F%D0%BC/6212157/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2068%E2%80%93%20%D0%AD%D1%82%D0%B0%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0%2C%20%D1%8D%D1%82%D0%B0%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0/6212159/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 67– Я хочу понять

Чистые и блестящие серебристо-белые короткие волосы скользили по пальцам Лин Сяо, кололись, скользили и тёрлись о кожу. Ощущения мягкости пронзали его нервы, заставляя его медлить, не желая прекращать.

В данный момент, чем больше Лин Сяо смотрел на Елену, тем прекрасней она ему казалась.

Это была не обычная красота, идущая от всего сердца. Не от того, что у неё была большая грудь, и не из-за её очаровательных кроваво-красных глаз, а от того, что Елена была падшим правителем, надменной горничной, бедной девушкой, которая не знала, как выразить свои чувства.

Лин Сяо не понимал, что с ним сегодня творится. Сентиментальные чувства были особенно сильны, давая начало нехарактерному детищу. Можно было даже назвать это началом любви, сильно отличающейся от теплоты и похоти.

Лин Сяо не понимал, что это было.

Хотя он и не понимал, ему всё равно хотелось продолжить.

Пальцы Лин Сяо мягко опустились на тёплые щёки Елены.

И тут, словно её ударила молния, Елена внезапно отступила назад!

"Что... что ты творишь?"

Подобно испуганному зайчику, она быстро отступила, уставившись на Лин Сяо своими большими кроваво-красными глазами.

Этот чёртов извращенец пытался воспользоваться ею, пока она была в оцепенении! Она даже не думала, что Лин Сяо осмелится прикоснуться... коснуться… коснуться её лица средь бела дня! Этот чёртов извращенец становился всё наглее и наглее!

Елена подсознательно прикрыла свою грудь обеими руками, готовясь в любой момент начать сопротивляться!

"О… я... на самом деле, я… это… оу." Лицо Лин Сяо было красным, а его былое красноречие внезапно пропало. Заикаясь, он мог только неряшливо почесать голову, чтобы скрыть свою неловкость.

Елена также была в недоумении от реакции Лин Сяо.

В прошлом, после того, как он дразнил её, Лин Сяо всегда смеялся и ему было наплевать, после чего он продолжал заниматься своими делами, не проявляя ни капли стеснительности и смущения. Но сегодня всегда дерзкий Лин Сяо на самом деле смутился!?

Если Лин Сяо вёл себя как извращенец, она всегда могла отбиться от него. Но если Лин Сяо покажет выражение чистого и невинного мальчика, покраснев от смущения, как ей тогда поступить?

Елена была сбита с толку.

Вот так вот они глупо стояли посреди улицы, неподвижно, не произнося ни слова. Даже с шумными прохожими, которые проходили мимо них, атмосфера была очень неловкой.

Наконец, Лин Сяо нашёл способ избавиться от неловкости.

"*Кашель*… я... я просто увидел жука у тебя на лице. Вот и помог тебе стряхнуть его." Глядя на пейзажи вдалеке, Лин Сяо заставил себя перейти на безразличный тон. "Не поймите меня неправильно, я не собирался делать ничего особенного."

"Жука? Оу." Получив ответ, Елена кивнула, и напряжение быстро исчезло. Но она почувствовала необъяснимую вспышку разочарования.

Это был ожидаемый ответ, не так ли? Или она думала, что ответом будет что-то странное?

Елена посмеялась над собой, а её мгновенно улыбающееся выражение снова замерло.

"Ну так мы идём? Или на моем лице всё ещё есть жук?" - сказала она чистым и очень отдалённым голосом.

"А... нет, жуков нет... идём."

Неловкая атмосфера была разбита и всё вернулось к обычным отношениям хозяина и слуги.

К их нормальным отношениям.

Лин Сяо смотрел прямо перед собой и вёл Елену в Академию Лоран. Попав в библиотеку, он нашёл отдел древних текстов.

Это была старая деревянная дверь в углу библиотеки. Она выглядела изодранной, как будто её можно было разбить одним ударом. Но на самом деле она была сделана из древнего дерева, которое было чертовски трудно уничтожить грубой силой.

Не спрашивайте, откуда Лин Сяо это знает. Он просто оставил на ней пару отпечатков обуви, когда никто не смотрел...

Хотя дверь была очень прочной, закрывалась она обычным металлическим замком. Иначе Лин Сяо не смог бы в прошлом проникнуть сюда. Но на этот раз ему не нужно было хитрить.

Своей рукой он вытащил ключ и открыл дверь, в то же время выполнив своё обещание - взять Елену с собой в отдел древних текстов.

Отдел древних текстов не был похож на внешнюю библиотеку. Он был больше похож на кабинет в доме аристократа. Древние книги были аккуратно выставлены на книжных полках, тем самым не особо просторная комната была полностью заполнена рядами книжных полок. У входа был только деревянный стол, на котором люди могли читать.

Лин Сяо был здесь много раз, поэтому ничего нового не почувствовал. Он снова и снова предупреждал Елену, чтобы та не повредила книги, а затем ушёл в поисках некоторых книг.

"Магия… История… прочитаем-ка немного о истории."

Такое редко увидишь, но Лин Сяо взял с книжной полки несколько ненавистных ему когда-то книг по истории.

Хотя и не желая этого признавать, он вдруг заметил, что не понимает Елену и расу демонов.

А это было не хорошо!

Поскольку он хотел, чтобы Елена оставалась его горничной, даже если это были излишние надежды, ему, по крайней мере, нужно полностью понимать Елену.

Но первым делом он должен был понять расу демонов.

Лин Сяо пролистал старые документы и надеялся получить больше знаний о расе демонов.

Кто такие эти демоны?

В демоническом обществе, согласно "крови" и "интеллекту", их можно разделить на две категории: "демонические звери" и "высокоуровневые демоны".

Как следует из названия, "зверями" выделяли демонических зверей, похожих на обычных животных. Они живут в джунглях и в горах. Их жизненные привычки и образ жизни были точно такими же, как у диких животных, естественными и примитивными.

В зависимости от силы, люди присваивали ранги известным демоническим зверям, от одного до девяти. Чем выше ранг, тем сильнее они были. Но, к сожалению, какими бы сильными они ни были, они всё также оставались "демоническими животными". У них не было ни мудрости, ни интеллекта. Им суждено быть "зверьми" с рождения, и они никогда не смогут стать "высокоуровневыми демонами".

Хотя демонические звери были дикими по своей природе, любили сражаться и убивать, но, поскольку у них не было интеллекта, они не могли собираться вместе, чтобы организовывать широкомасштабные атаки на человеческие деревни и города. Они также никогда не задумывались об уничтожении мира или уничтожении людей. Они были как часть природы. Рождались в небе и на земле, размножались, процветали и умирали. Пока не появлялись проблемные люди, постоянно вторгающиеся в их места обитания, о людях они не беспокоились.

По этим причинам "демонические звери" не были настоящим врагом человечества. Уж кого люди действительно ненавидят, так это "высокоуровневых демонов".

Кровь, происхождение, раса - всё это определяло статус и силу "высокоуровневого демона". Они обладают значительной мудростью и сравнимы с людьми. У них даже есть понимание "языка", "математики", "закона" и других вещей, которые определяют интеллект и цивилизацию. Подобно демоническим зверям, они также обладают ужасающей силой и необычными способностями. А некоторые из "знати высокоуровневых демонов" могут отбросить свою демоническую форму, похожую на зверя, и принять образ человека!

Например, красноглазые чёрные кошки. Их истинная форма - огромный чёрный кот с красными глазами. У них потрясающая разрушительная сила, очень высокое магическое сопротивление и они даже могут превращаться в людей. Но некоторые черты, такие как их кошачьи уши и хвост, всё ещё сохранялись, из-за чего они не могли полностью трансформироваться в человеческую форму.

Конечно, Елена была особенным случаем. Её человеческая форма была идеальной, даже более красивой, чем у самих людей, что было довольно нелепо...

Но не это было самой мощной способностью "высокоуровневых демонов". Что действительно заставляло людей бояться их, так это их врождённый талант управлять демоническими зверями.

Высокоуровневые демоны обладают способностью командовать и контролировать "демонических зверей". Лин Сяо назвал эту способность "Аурой Монарха". Такая сила оказала очень сильное сдерживающее воздействие на обычных демонических зверей и была намного эффективней человеческой армии!

Высокоуровневым демонам не нужно изучать навыки командования и не нужно поддерживать боевой дух солдат. Их "Аура Монарха" была идеальным командным инструментом. Десятки высокоуровневых демонов, использующие "Ауру Монарха", чтобы командовать кучей демонических зверей. Совместно такая армия, сформированная из сотен демонических зверей, была воистину пугающей силой.

У людей-солдат есть члены семьи и друзья. Многие идут на поле битвы, чтобы получить зарплату. А что на счёт армии демонов? Под командованием высокоуровневых демонов, могущественные демонические звери не боялись смерти и смело двигались вперёд. Пока за спиной были высокоуровневые демоны, они будут продолжать жертвовать собой, как пушечное мясо. До тех пор, пока они ещё могут дышать, они будут продолжать сражаться!

Армия демонических зверей, управляемая высокоуровневыми демонами - вот причина, по которой раса демонов была настолько пугающей!

Враги, которых всерьёз ненавидела Церковь Святого Света, были не обычные демонические звери, а именно эти "высокоуровневые демоны"!

Поскольку упоминались высокоуровневые демоны, следует упомянуть определённую личность, лидера расы демонов, верховного правителя, босса красноглазых чёрных кошек, 89-ю Владыку Демонов, Елену Санте Милан!

Как и Лин Сяо, Елена также взяла несколько древних книг и сидела перед Лин Сяо, читая. Это красивое лицо, умиротворенное выражение, элегантная осанка... он не мог не посмотреть, и, казалось, это никогда не надоест.

"Кто бы мог подумать, что владыка всех демонов сейчас стала моей горничной?" - прошептал про себя Лин Сяо.

Между людьми и демонами были сотни лет беспорядочной ненависти. Высшая доктрина Церкви Святого Света заключалась в уничтожении расы демонов. Лин Сяо же был Трансмигратором. У него не было ненависти к расе демонов. Если бы это зависело от него, он бы предпочёл жить в мире с расой демонов.

Конечно, помимо этого, у него была более серьёзная причина. Именно по этой причине Лин Сяо полностью отрёкся от враждебности по отношению к расе демонов.

Раса демонов была злом во плоти, врагом человечества, мерзким отребьем, которую нужно уничтожить, как говорят люди Церкви Святого Света. Но почему?

Никто никогда не думал об этом. И никто не знал, что станет с Эйлин, если демоны однажды действительно исчезнут.

Лин Сяо также не знает ответа. Но он знает, что именно из-за существования демонов на Эйлине есть герой, противостоящий Владыке Демонов, являющийся надеждой противостояния тьме, Церковь Святого Света, являющаяся символом мужества, и Четыре Королевства.

Лин Сяо считает, что, если бы вещи в этом мире делились только на чёрное и белое, хорошее и плохое, пусть это было бы и просто, но это было бы предвзято.

Действительно ли демоны были врагами человечества?

Совсем не обязательно.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.