/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 34– Поведение героя (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2033%E2%80%93%20%D0%94%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%87%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6212124/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2035%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%8F%20%282%29/6212126/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 34– Поведение героя (1)

Те, кто мог спокойно бродить в окружении демонических зверей, не ограничивались противниками. На это ещё были способны один никчёмный трансмигратор и его горничная.

Лин Сяо и Елена были как прозрачные люди. Нет, скорее пара больших безобидных деревьев. Окружающие Шакалаверы, один за другим, пробегали рядом с ними. Пробегая мимо, они намеренно оббегали с обеих сторон, боясь столкнутся с ними.

Как же хорошо быть под прикрытием Владыки Демонов!

Это были искренние чувства Лин Сяо.

"Шакалаверы, вперёд! Убить их! Убить этих ничтожных людишек! Убить!"

Лин Сяо прикидывался, что командует окружающими Шакалаверами, но те вообще не обращали на него внимания и продолжали двигаться к центру лагеря с большими деревянными палками в лапах.

"Ты совсем двинулся?" У Елены даже не было сил закатить глаза.

"Хе-хе, не так уж плохо иметь группу подчинённых. Я тоже хочу быть высокоуровневым демоном."

"..."

Елена даже не знала, как ответить. Она не могла поверить, что нашёлся человек, который хотел бы стать демоном! Этот парень определённо был фальшивым человеком!

"Ты... в церкви Святого Света - это самая настоящая ересь." Елена рылась в своих воспоминаниях. "Если я правильно помню, подобных тебе еретиков они сжигают на костре."

"У-у… не надо меня пугать. Мы здесь только вдвоём, так что никто меня не увидит." Хотя он сказал это, Лин Сяо всё же подсознательно снизил громкость.

Если бы эту сцену увидели другие, его наверняка заподозрили бы, что он возглавляет Шакалаверов!

Однако, благодаря тёмной парандже, которую он купил до этого, вместе с Еленой они были чёрной и серой фигурами. Бродя под лунным светом, как призраки в темноте, они прекрасно сливались с ночью. Поэтому никто не мог заметить их присутствия.

"Ну что ж, пора идти в центр лагеря и встретиться с учителями… эй, что не так?"

Центр лагеря был перед ними. Стоит только обойти две горящие палатки перед ними, и они до него доберутся. Лин Сяо даже слышал крик учителя Момма, но Елена внезапно остановилась и пристально смотрела вперёд.

Она почувствовала сильное магическое колебание.

Гуманоидный самоходный радар обнаружения магии никогда не ошибается. И вот, после нескольких вдохов, в центре лагеря появился огромный белый массив. Вскоре массив внезапно исчез, а весь лагерь покрыл огромный шар света.

"Использование 'Двойного чтения' для усиления 'Магического щита' чтобы установить линию обороны со всех сторон... как и ожидалось от учителя Вуоса. В данной ситуации - это самый разумный выбор." - прокомментировал Лин Сяо, когда шар света расширился.

"Ты и про Двойное чтение знаешь?" - спросила Елена.

"Конечно."

"О?"

"Почему ты так на меня смотришь? Это всего лишь Двойное чтение. Я не только знаю о нём, но и могу использовать." В серьёзном тоне Лин Сяо не было ноток хвастовства.

"Но, насколько я знаю, шестой уровень магии является абсолютным условием для овладения Двойным чтением, а у тебя только четвёртый уровень."

"Тц... ты же не маг. Откуда тебе знать?"

"О?" - подняла Елена брови.

"Ты мне не веришь? Если у меня появится возможность показать тебе…"

На полпути Лин Сяо неожиданно услышал голос Вуоса, идущий спереди.

"Живее! Кого не хватает!?"

"Только трое студентов ещё не вернулись. Цезарь, Рози и Лин Сяо."

Второй голос, должно быть, принадлежит Момму, предположил Лин Сяо.

"Секунду… как это, три человека? Очевидно же, что четыре! Они забыли, что у меня есть горничная? Разве мою горничную не считают за человека? Они смотрят свысока на мою горничную?"

Лин Сяо не бросился к учителю Вуосу, устроив трогательное воссоединение. Он стоял и разговаривал сам с собой.

"Я не думал, что Цезарь и Рози тоже где-то бродят... как считаешь, они тихо выскользнули, после чего были изнасилованы Шакалаверами?"

С их силой, даже если они будут окружены, их так просто не победить. Но, трудно сказать, что произойдёт, если пройдёт много времени. Вполне возможно, что они уже попали в трудную ситуацию и нуждаются в помощи!

Размышляя об этом, у Лин Сяо появилась идея.

Если Цезарь был окружён Шакалаверами и столкнулся с кризисной ситуацией, то Лин Сяо окажется героем, спасающим принцессу... ой нет... героем, спасающий принца. Возможно, он мог бы воспользоваться этим шансом, чтобы разрешить ситуацию с дуэлью между ним и Цезарем!

Благодарность за спасение его жизни - это лучший способ заставить гордого принца признать поражение! Только так Цезарь может отказаться от дуэли!

"Выходи, гуманоидный самоходный радар обнаружения магии! Пора тебе показать свою силу!" - взволнованно сказал Лин Сяо Елене.

"Я тебя не понимаю." У Елены дернулся рот.

"*Кашель*...Другими словами…" Лин Сяо был слишком взволнован, из-за чего пришлось поправить свою речь. "Владыка демонов, пожалуйста, используй свое мощное восприятие, чтобы помочь мне найти Цезаря и Рози."

"......Эх."

Елена несколько неохотно, но она всё ещё послушно закрыла глаза и на мгновение замолчала.

"На юго-востоке, за пределами лагеря, в 600 метрах через джунгли, два человека прячутся в большом дереве. Это должны быть они." -  быстро дала она ответ.

"Потрясно!" - поднял большой палец Лин Сяо.

Радар обнаружения магии заслуживает свою репутацию!

С помощью радара Елены они определённо смогут спасти Цезаря раньше учителей!

……

……

Хотя они, как и Лин Сяо, тоже остались снаружи, Цезарь и Рози не имели защиты Владыки Демонов. Они не могли приказать Шакалаверам уйти, поэтому их положение было гораздо более незавидным.

"Цезарь... ч-что же нам делать... мы окружены Шакалаверами... уууу..."

Два грязных человека спрятались в тёмной дыре дерева, а влажный воздух скрыл их запах. Несколько Шакалаверов прошли мимо, не заметив их присутствия.

Один был принцем, а другая - дворянкой. Но теперь они выглядели как беженцы, страдавшие от несчастий. Их лица переполняли беспомощность и отчаяние.

Хотя, на какое-то время, они были в безопасности, но сколько ещё они смогут прятаться?

*Кап, кап*... Это был звук капающей крови на камень. Запах крови скрыть не получится.

"Цезарь! Кровь... ты истекаешь кровью!" Рози прикрыла рот, чтобы не закричать.

"Чёрт... в такой момент…" Цезарь опустил голову и заметил, что рана на левой руке снова начала кровоточить.

Ранее, чтобы вырваться из окружения, Цезарю пришлось одновременно сразиться с четырьмя Шакалаверами. К счастью, его меч с широким лезвием был достаточно острым. Полагаясь на гибкие возможности мечника, он без особых сложностей убил четырёх Шакалаверов. Тем не менее, один из них смог сделать предсмертный укус, вырвав большой кусок плоти из руки!

Хотя он обмотал рану тряпками, они была слишком большой. Кровь пропитала ткань и из неё сочились капля за каплей.

Слабый запах крови распространялся по воздуху. Неподалеку было несколько Шакалаверов, которые что-то заметили и начали принюхиваться. Сладкий запах крови заставил их взволноваться, и вскоре они обратили своё внимание на большое дерево, в котором прятались Цезарь и Рози.

Они их нашли!

"Цезарь, прости, прости, уууу… это я во всём виновата, вини меня…" Рози опустилась на землю, держась за колени, и была готова заплакать.

Это действительно её вина. Если бы она не потащила его с собой из лагеря, их не нашли бы Шакалаверы, напавшие на лагерь, они не оказались бы в окружении, и им не пришлось бы прятаться в дереве, борясь за выживание.

Всё это была её вина!

"…" Цезарь проигнорировал её и оторвал полоску ткани от своей одежды. Он закусил один конец ртом, терпя боль, после чего правой рукой плотно обернул ткань вокруг раны на руке, надеясь остановить кровь.

Сделав всё это, он вытянул левую руку, несколько раз сжал воздух и тряхнул рукой. Убедившись, что раненая левая рука всё ещё могла двигаться, он, наконец, вздохнул.

До тех пор, пока он ещё мог двигать рукой, он мог продолжать сражаться!

"Цезарь... прости... я лишь тяну тебя вниз... уууу… я слишком своенравна…"

"…" На извинения Рози, Цезарь всё также ничего не сказал.

Он смутно услышал шелестящих звук, раздающийся неподалеку. Он тихо выглянул и увидел Шакалаверов, которых привлек запах крови.

"Дело плохо, у них слишком острый нюх. Всего пятеро... нет, на севере ещё один. Шестеро! Тц, до чего же хлопотно..."

"Уууу... Цезарь... я была не права... прости..."

Рози всё ещё продолжала ныть. Больше Цезарь этого не мог выносить.

"Юная леди семьи Чайлд... вы знаете только как извиняться?" - холодно сказал Цезарь, не поворачивая голову.

"А?" Рози была шокирована. Она подняла голову и посмотрела на спину Цезаря со слезами на глазах, не зная, что сказать.

По факту, даже если бы Цезарь кричал и ругался на неё, она бы не возражала. На самом деле, так было бы лучше. Ведь всё это была её вина. Она была очень напугана тем, что Цезарь подвергся опасности вместе с ней. Если они выживут, то она, хоть сто раз, будет готова к тому, что её будут ругать!

"Это я во всём виновата… вини меня…" Рози снова начала ныть и бормотать про себя.

"Прекращай!" - ругнулся Цезарь, потеряв терпение.

Окружающие Шакалаверы становились все ближе и ближе явно привлечённые запахом крови. Цезарю не нужно было больше сдерживать свою громкость, так что он просто крикнул.

Он уже устал жаться и прятаться.

"Рози, если хочешь извиниться, тогда сделай это, когда мы вернёмся в лагерь живыми!"

Цезарь сжал в своей руке меч с широким лезвием и размял шею, словно готовясь к битве на смерть.

"Вернёмся... живыми?" - сказала ошеломлённая Рози. "Но, Цезарь… даже если лагерь недалеко, мы не сможем сбежать! Пока мы будем подготавливать магию или издавать звуки, их компаньоны придут на поддержку! Мы снова окажемся в окружении!"

"И что с того?"

"Нам не справиться! Даже если мы будем действовать вместе, наша магия ограничена... моя мана почти исчерпана. Ты ещё и ранен... мы не сможем долго продержаться!"

"И?" - сказал Цезарь. "Нам, что, просто ждать здесь смерти?"

"Э?"

"Если мы продолжим здесь прятаться, учитель Вуос тоже не сможет нас найти. В итоге, мы всё равно умрём, так? Если мы побежим, у нас будет хоть какой-то шанс!"

"Но, если нас..."

"Если нас окружат Шакалаверы, то мы истощим свою магию и умрём?" - сказал Цезарь первым, прервав её. "Даже если так, что с того? Если наших сил хватает лишь на это, то не имеет значения, умрём мы или нет."

Сказав это, Цезарь ещё крепче сжал в руке меч.

В этот момент Рози смутно услышала непрерывный дребезжащий звук, похожий на звон металла. Найдя источник звука, она увидела дрожащий широкий меч…

Меч дрожал вместе с рукой юноши, который его держал.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.