/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20145%E2%80%93%20%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BA%D0%B0/6212237/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20147%E2%80%93%20%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%BE%2C%20%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%89%D1%83%20%D0%B5%D1%91/6212239/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 146– Работай, Владыка Демонов!

Это случилось незадолго до их отправления.

...

С того момента, как Сноу ушла, Елена хотела убить Лин Сяо! Но из-за существования рабского контракта она ничего не могла сделать.

Елена ломала голову. Был только один выбор: эксперименты, сумасшедшие эксперименты! Она начала искать способы убить Лин Сяо, обходя рабский контракт.

Возможен только успех. Провал недопустим.

Если об этом узнает Лин Сяо, не только её жизнь окажется в опасности, но она может быть изнасилована Лин Сяо, потеряв своё драгоценное целомудрие!

В конце концов, Лин Сяо так долго жаждал её тела, и лишь ждёт возможности доминировать над ней. Ему просто не хватало разумного оправдания.

Это было не просто её заблуждение: если её действительно поймает Лин Сяо, тогда этот извращенец определённо сделает что-то извращённое.

Если вы подумаете об этом, разве этот извращенец не нашёл бы способа воспользоваться ею при первой же возможности? Он же просто развратник!

Он был просто похотливым извращенцем, но всё же много болтал и говорил, что хочет, чтобы Елена была рядом с ним в качестве горничной… Пхе! Какая горничная? Он просто извращенец, которому нравятся большие сиськи! Любая сойдёт, лишь бы у неё были большими сиськи, верно?

Елене было понятно её место в сердце Лин Сяо. Она считала, что она была просто игрушкой в его глазах, поэтому ей нужно сопротивляться.

Елена поставила на кон своё целомудрие и жизнь, начав эту борьбу, в которой она проявляла всё своё упорство.

И, в итоге, она нашла его!

Хотя процесс был чрезвычайно напряжённый, думая о том, чем её пришлось пожертвовать, у Елены слёзы наворачивались.

В начале она пыталась метать в него ножи, используя оружие дальнего боя, чтобы избавиться от Лин Сяо, размышляя о том, как на это отреагирует рабский контракт. Этот план потерпел неудачу. Прежде чем нож вообще покинул её руку, у неё появилось сильное головокружение, и она мгновенно потеряла сознание.

То, что произошло дальше, было слишком жутко. Елена даже вспоминать об этом не хотела.

Проснувшись, она обнаружила, что лежит на кровати, а её одежда растрёпана. Воротник соскользнул на плечи, обнажив её большие персики.

"Ты проснулась." Лин Сяо стоял у кровати, удручённо поднимая штаны, осматривая окружение.

Затем он отвернулся и вручил Елене две серебряные монеты.

"Спасибо за радушие."

Он с удовлетворением поднял уголки рта и отбросил мятую салфетку, бросил последний взгляд на массивные персики Елены и медленно вышел из комнаты.

Елена была напугана.

Что это было?

Для чего было последнее действие?

Она была запятнана этим извращенцем?

Запятнана - это одно, но почему он дал ей деньги? Он относился к ней, как к женщине, которой мог пользоваться, пока платил?

Она стиснула зубы и внимательно проверила своё тело. Тогда она поняла, что это всё было представление, которое устроил Лин Сяо, чтобы припугнуть её.

Хмпф! Она знала, что Лин Сяо не посмеет ничего с ней сделать! У него яиц на то не хватит!

( Ну не знакома девочка с мужской физиологией, что поделать! У них там нет интернета )

Её неудача не обескуражила её, и она взялась за дело ещё раз.

Поскольку атаки дальнего боя не сработают, она попробует ловушки.

На этот раз она использовала более технический метод. Она принесла большой камень, пока Лин Сяо спал, и привязала его над ним. Затем ей просто нужно было перерезать верёвку, и камень упал бы, раздавив его.

Она не будет делать это напрямую. Она воспользуется косвенным способом, тогда отдача рабского контракта не должна пройти!

Идеальный план, и она действительно следовала ему в тот день. Ей успешно удалось прокрасться, а Лин Сяо, который дрых как свинья, ничего не знал. Успех был прямо перед ней, но она переоценила свои силы.

Привязать достаточно большой камень к потолку, чтобы кого-то убить, было непросто. С её нынешним слабым телом потребовались все её силы, чтобы приподнять такой вес на уровне груди, не говоря уже о том, чтобы поднять большой камень над собой.

В результате она уронила камень из-за нехватки сил. Она упала на пол с большим грохотом, образовав большую вмятину и раздавив свой мизинец на ноге.

Взбудораженный Лин Сяо проснулся и смотрел в растерянности.

Лекция? Порицание? Или что-то ещё?

Нет, ничего такого. Елена не смогла предугадать реакцию Лин Сяо.

Он надел свою одежду, молча выбросил камень из окна, принёс аптечку, насильно снял её обувь и носки, и осторожно перевязал. Сделав простой ремонт пола, он снова уснул.

Странно.

Когда Лин Сяо стал таким благородным? Он всегда был таким добрым человеком? Даже самому Лин Сяо показалось, что он повёл себя странно. Не слишком ли он её баловал?

Он хотел продолжить спать, но, после того, как снова лёг, он уже не смог заснуть.

Он не боялся, что на него снова нападут, потому что Елена уже потеряла способность сделать это. А заснуть он не мог из-за криков рядом с ним.

"Чёртов извращенец, пусти меня!"

"Я убью тебя!!!"

"Отброс! Червяк! Пусти меня!!!"

Тихая ночь была пронизана женскими криками.

Ах да, ещё момент. Перед сном, за исключением помощи Елене в обработке её раны, он насильно связал ей руки и талию, подвесив её к потолку.

Прямо над своей кроватью, над Лин Сяо.

Причём так, что, если бы Лин Сяо лёжа протянул руку, он мог бы помацать эти пухлые персики.

Елена была беспомощна. Если бы она не сопротивлялась, она не смогла бы сбежать. А если бы сопротивлялась, то её груди не переставали бы дрожать, словно она намеренно использовала своё тело, чтобы соблазнить Лин Сяо.

В результате Лин Сяо так её и не отпустил, продолжая спать, прикидываясь, будто это не имеет к нему никакого отношения. И, чтобы не дать своей одежде порваться, ей пришлось терпеть и висеть всю ночь.

На следующий день, спавший Лин Сяо проснулся только из-за того, что проголодался. Тогда он освободил Елену, чтобы приказать ей приготовить завтрак. Он развязал её и сразу приказал ей идти готовить.

"Оу… твои запястья выглядят опухшими. Ты в порядке? Не забудь приложить горячий компресс."

"Ублюдок!" Елена очень хотела закусать его до смерти.

Кто виноват в том, что её запястья так распухли? Если бы Лин Сяо не оставил её на всю ночь, стала бы она так сильно страдать?

Она уже была на пределе, но, пока она готовила, Елена нашла способ!

"БУЭ! Елена, как ты сделала эту кашу? Почему она на вкус, как дерьмо? Ты хочешь отравить меня до смерти?"

"Отравить тебя?"

Услышав жалобы Лин Сяо, Елена словно проснулась от сна.

Дерьмо в эту кашу попало совершенно случайно. Когда Елена покупала рис, она случайно споткнулась и рассыпала сумку. Когда Елена собирала её обратно, туда случайно намешалась куча сушёного собачьего дерьма. Так как она этого не заметила, в конечном итоге в его каше оказалось настоящее дерьмо.

Кормление его дерьмом тоже считается нападением, верно?

Елена поняла, что на этот раз она не получила никакой отдачи от кормления дерьмом Лин Сяо. А что, если в следующий раз она накормит его чем-нибудь другим?

В каше будет дерьмо. А в дерьме будет яд!

Она может отравить Лин Сяо!

Елена, наконец, нашла надёжный метод и жалела о своей глупости. Она просто должна была отравить его! Это же частая практика у людей! Почему ей потребовалось так много времени, чтобы догадаться до этого?

Но ещё не поздно! Лин Сяо не остерегался её, и она отвечала за все три приёма пищи. Не говоря уже о яде, он ничего не делал, даже если она кормила его дерьмом каждый день.

Спросите, почему?

Потому что только Елена могла быть его горничной. Кроме неё, кто ещё захочет позаботиться об этом чёртовом извращенце? Они бы давно сбежали!

Таким образом, самовосхваляемая Елена взялась за последний шаг: яд!

Проблема была в том, что способ был прост, но откуда ей взять яд? Она была простой горничной, а не химиком. Она не знала, как синтезировать яд.

Так что она могла использовать только деньги, чтобы купить его. Но у неё их не было. Что она могла сделать?

Чтобы получить деньги на покупку яда, Елена продумала много способов.

Её первая идея была простой. В человеческом обществе для нормальных людей самым простым способом заработать деньги была работа!

Линь Сяо никогда не ограничивал её действия в течении дня, поэтому она могла уходить и притворяться, что покупает продукты, пока она на самом деле работает.

Елена заметила, что на рынке было много людей, занимающих должности по обслуживанию клиентов. И, поскольку она была красива и имела хорошую фигуру, стоит ей пожелать, и все владельцы передерутся за неё. Так что, вполне естественно, что ей хорошо заплатят.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.