/ 
Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 56– Близкий парень
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Picked-up-a-Demon-King-to-be-a-Maid.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2055%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0/6212146/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2057%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BD%D0%BE%D1%83%20%D0%B8%20%D0%A1%D0%BD%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%92%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BC%D0%B0/6212148/

Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную Глава 56– Близкий парень

< Лес Чёрного Озера >

< Лагерь Студентов >

С приближением рассвета, лагерь всё ещё находился в полной тишине. Пробыв в лесу несколько дней, эти маги-новички Академии Лоран наконец-то добились определенного прогресса. Под руководством учителя Момма, они убили много демонических зверей. Они даже попали в засаду Шакалаверов, но они не паниковали и, сотрудничая друг с другом, провели магическую бомбардировку, как очень способная охотничья команда.

Вчера они обнаружили убежище вожака Шакалаверов. Как только наступит рассвет, они войдут в область Чёрного Озера и полностью уничтожат этих беспокойных Шакалаверов!

Без своего гения, Цезаря, студенты смогли, наконец, избавиться от гнёта командования... Кто теперь будет сиять на этих настоящих боевых учениях? И кто, в итоге, убьёт вожака Шакалаверов? Пока Цезаря здесь нет, у них были неограниченные возможности!

Жаль, что даже без Цезаря они не смогут стать героями... потому что бедный вожак Шакалаверов уже был взорван в кашу одним развратным трансмигратором.

...

Прежде чем небо стало полностью ярким, лагерь встретил группу неожиданных, покрытых пылью, гостей.

Выйдя из своей палатки, Момм зевнул и пошёл принимать гостей. Когда он узнал пришедший отряд, всю его сонливость как ветром сдуло.

"Вуос? Почему ты пришёл?" - шокировано спросил Момм.

Он никогда бы не подумал, что Вуос действительно приведёт так рано утром несколько человек, чтобы найти его. Путешествуя всю ночь, поскольку они не могли ездить на лошадях, путешествуя всю ночь, они могли рассчитывать только на свои ноги на протяжении всей поездки. Казалось, что Вуос больше не мог держать свою осанку, и, увидев Момма, он начал задыхаться.

"Ты бы на себя в зеркало посмотрел. Почему ты не отдыхаешь должным образом в лагере? Что тебя привело сюда?" Момм коснулся своей большой лысой головы и, с подозрением, спросил: "Что-то случилось?"

"Хууу… хууу… ко... кое-то пошло не так… смотри сам…" Переводя дыхание, Вуос взмахнул рукой, вынул из кармана волчью шкуру и протянул её Момму, не желая больше говорить.

Взяв волчью шкуру, Момм прищурился, долго осматривал шкуру спереди и сзади, после чего вдруг начал смеяться.

"Лин Сяо, этот чертов поганец... он просто нечто! Выскользнул в поисках вожака Шакалаверов, прихватив с собой принца и девицу. Мало он проблем учудил, так ещё и хочет, чтобы кто-то другой вытер ему задницу? Вуос, на твоём месте, когда я его поймал бы, я бы его хорошенько выпорол!"

"Эх… и не говори... но сейчас самое главное - найти их. Будет неприятно, если что-то случится с Цезарем."

"Ты прав… хорошо. Ты отдыхай, а я возьму несколько людей и найду их!"

Момм собрался уходить сразу после своих слов. Но, как только он собрался уведомить всех о своём уходе, Вуос его остановил.

"Нет, нет... Я... я иду... иду с тобой."

"Ты?" - усмехнулся Момм. "У тебя такой вид, будто ты сейчас на части развалишься. Лучше оставайся здесь и отдыхай."

"Нет, нет!" Вуос схватил Момма за толстую руку в качестве поддержки и, после небольшой паузы, заговорил с ним: "Ты ... забыл ... когда он напал... на лагерь в тот день?"

"Я не забыл, но какое это имеет отношение к происходящему?"

"Идиот!" Вуосу очень хотелось взять палку, и отлупить этого мужика с мышцами, вместо мозгов. "В тот день, Лин Сяо и Елена, они оба… их одежда!"

"Их одежда? А! Я вспомнил!"

Момм вспомнил ту странность в день нападения на лагерь, которую нельзя было объяснить. В окружении Шакалаверов, Лин Сяо и Елена смогли сохранить свою одежду чистой и неповрежденной. А "удача", в качестве объяснения, было слишком надуманным.

Эти двое явно скрывали какие-то секреты!

"На этот раз Лин Сяо взял Цезаря и Рози, и даже Елену сознательно прихватил!" - медленно произнёс Вуос. "Он, Цезарь и Рози объединились, чтобы найти вожака Шакалаверов. В этом нет ничего особенного, но Елена - обычная горничная. Везти ее с собой было бы неудобно. Зачем Лин Сяо тащить с собой такой лишний груз?"

"Лин Сяо как-то сказал, что у него очень хорошие отношения с его горничной. Когда они разлучены, его горничная начинает сходит с ума без него." - ответил Момм.

"Ерунда! *Кашель*..." Вуос разозлился до такой степени, что его борода встала дыбом. "Это явно выдуманное оправдание! Момм, я хочу пойти с тобой и убедиться в этом лично!"

"Эх… раз уж ты так настаиваешь, хорошо." Момм погладил свою большую лысую голову и смущённо сказал: "Но лично я считаю, что горничная Елена очень красивая, очень надменная, и, особенно, у неё очень, очень… очень шикарная фигура!"

Через некоторое время, Момм, наконец, выбрал прилагательное "шикарная", изобразив двумя руками огромные шары.

Вуос впал в депрессию, когда обнаружил, что отлично понимает, о чём говорил Момм. Это было слишком вульгарно.

"*Кашель*… Момм, как учитель, пожалуйста, следи за своей речью и поведением!"

"Извиняюсь..."

...

...

< Лес Чёрного Озера >

< Главный Лагерь Шакалаверов >

Элона всё ещё рассказывала свою историю.

Оказалось, что она лежала в лагере Шакалаверов потому что её спас вожак Шакалаверов. Она даже дружелюбно назвала его милым прозвищем "Малыш Джеки".

Елена почувствовала себя немного неловко.

Хотя они и были высокоуровневыми демонами и не испытывали особой жалости и любви к обычным демоническим животным, как люди к обычным животным, но Малыш Джеки все-таки спас жизнь Элоне и даже ради неё напал на лагерь людей. Если бы Элона узнала, что бедный Малыш Джеки уже был пойман в её и Лин Сяо ловушку и сгорел до пепла, она наверно будет плакать от грусти, верно?

Елена посмотрела на Лин Сяо и решила сменить тему. Она заметила, что, когда она упоминала слепую женщину, выражение лица Лин Сяо было очень неестественным, как будто произошло что-то ужасное.

Он знает эту Святую?

"Лин Сяо. Святая, которую Элона только что упомянула. Ты её знаешь?" - спросила Елена.

"А? Не-не-не, я не знаю её, не знаю…" Он, наконец, смог забыть об этом, но, когда она внезапно упомянула об этом, Лин Сяо вздрогнул и даже забыл поправить Елену называть его хозяином. "Откуда бы я знал Святую из церкви Святого Света? Так называемые Святые, в отличие от обычных монахинь, являются высокопоставленными людьми. Как мог такой, как я, знать Святую?"

Елена спросила просто между делом, но она не ожидала, что реакция Лин Сяо будет настолько странной.

"Ты врёшь!" - холодно разоблачила она ложь Лин Сяо. "Если ты не знаешь её, то почему так нервничаешь?"

"Это..."

Лин Сяо почесал голову и продолжал заикаться, пока, наконец, не решил сказать правду.

"Я знаю девушку в Церкви Святого Света. Она моя сестра… нет, моя хорошая подруга. Она очень подходит под описание Элоны, слепая и имеет длинные небесно-голубые волосы." Затем Лин Сяо заговорил твёрдым тоном. "Но она не Святая! Прошло не так много времени с тех пор, как она присоединилась к Церкви Святого Света. Она всего лишь низкоранговая монахиня. Я даже подозреваю, что её могли исключить из Церкви Святого Света из-за её дурного характера. Так что 'Снежная ведьма', о которой вы говорите, определённо не она! Абсолютно!"

"О." Елена не стала комментировать, а её тон был таким же спокойным, как вода. "Это хорошо. В следующий раз, когда я увижу её, я убью её, чтобы отомстить за Элону."

Такое холодное заявление лишило Лин Сяо дара речи.

С одной стороны, хозяин и слуга вдохновенно подкалывали друг друга, а с другой стороны, похоже, они забыли о существовании племянницы.

"О чем вы говорите?" - с любопытством спросила Элона, подслушивая какое-то время. "Какие у вас отношения с этим человеком?"

"А?" Елена была застигнута врасплох.

"...Мне с самого начала показалось это странным. Вы вдвоём разговариваете и смеётесь. Я никогда не видела вас столь близкой с другими мужчинами... что, чёрт возьми, происходит? Он ведь не ваш парень, верно!?" Элона прищурилась и пристально посмотрела на Лин Сяо.

"Парень?"

"Близкий?"

Лин Сяо и Елена молча смотрели друг на друга.

Лин Сяо не знал, как ответить. Он боялся, что, если он скажет что-то не то, Элона снова набросится на него. Елена тоже ничего не ответила. Она не знала, как объяснить свои отношения с Лин Сяо.

Что она должна сказать? Должна ли она сказать, что она - рабыня Лин Сяо? Горничная? Пленница? Или живой инструмент? ...*кашель*, ничего из этого не сгодится?

Она была тетей Элоны! Если её племянница узнает, что она пала до такого жалкого состояния, Элона сойдёт с ума!

Необъяснимым образом, Елена и Лин Сяо вдруг стали товарищами. Перед лицом внезапного появления "третьего колеса" Элоны, им необходимо было стать единогласными и бороться сообща. Иначе, если отношения между ними будут разоблачены, они оба пострадают!

Что же ей делать?

Елена нахмурилась, с тревогой глядя на Элону, которая всё больше и больше ревновала, но тут кое-то заметила!

"Подождите ... кто-то идёт!" - внезапно она понизила голос.

Радар обнаружения магии очень вовремя подал ей сигнал, и она заметила группу людей, движущихся к ним с молниеносной скоростью с другой стороны Чёрного Озера.

"Должно быть, это Учитель Вуос и остальные!" Хотя у него не было радара, Лин Сяо мог угадать личность появившихся людей, поэтому он поторопил её. "Кошачьи уши и кошачий хвост Элоны слишком заметны! Если она будет с нами, её личность безоговорочно будет раскрыта! Лучше будет ей уйти!"

"Уйти?"

Елена колебалась.

Наконец-то она встретила свою племянницу. У неё даже не было времени расспросить её. Как она могла её прогнать? Для неё Элона была не только родственницей, но и единственной подсказкой того, как она оказалась в посылке. Элона должна что-то знать! Она должна получить ответ!

Но сейчас у них не было времени поболтать. Большая группа Вуоса уже почти добралась до них, а Элона больше не могла здесь оставаться. Что она может сделать?

Внезапно, Елена придумала лучшее решение для обоих сторон. Поскольку Элона не может пойти с ними, почему бы ей самой не добраться до города Винтерлесс?

"Лин Сяо, позволь ей отправиться в город Винтерлесс!" - наконец, приняла решение Елена.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 167– У красавиц растут шипы
Глава 166– Мощный работник
Глава 165– Какое совпадение! У тебя тоже морская болезнь?
Глава 164– Остров Выживания
Глава 163: Если победишь – невестка, если проиграешь – горничная
Глава 162– Метод похудения Сноу
Глава 161– Бедный маленький котёнок
Глава 160– Пожалуйста, не обижайте девушек!
Глава 159– Эксклюзивная избалованная жена принца
Глава 158– ОПАСНОСТЬ! ЭТО ТРАП!!!
Глава 157– Неоновые огни
Глава 156– Милая горничная
Глава 155– Поддержка горничной
Глава 154– Мстительный Лев
Глава 153: Падение в безумие из–за контракта тоски
Глава 152– Просроченный уксус
Глава 151– Возмещающая долг горничная
Глава 150– Интимный поцелуй
Глава 149– Прелюдия к прощанию
Глава 148– Не важно, что ты делаешь, поспеши!
Глава 147– Конечно, я прощу её
Глава 146– Работай, Владыка Демонов!
Глава 145– Верная собака
Глава 144– Разноцветные конфеты
Глава 143– Этот человек похож на псину
Глава 142– Няня на постоянной основе
Глава 141– Надежда Сноу
Глава 140– Готовность и ожидание
Глава 139– Самая большая слабость
Глава 138– Назначение жён
Глава 137– Соответствуя Богиням
Глава 136– Демоническая сестра
Глава 135– Собственная сестра знает тебя лучше всех
Глава 134– Пиная по округе
Глава 133– Растаявшая Сноу, белая и пухлая кошка
Глава 132– Разлучение ради лучшего воссоединения
Глава 131– Пожиная то, что посеял
Глава 130– Один год, три месяца и пятнадцать дней
Глава 129– Утопая в чувствах
Глава 128– Поколение Святой
Глава 127– Двуличная Лоли, Идеальная Святая
Глава 126– Преданный верующий
Глава 125: Я слышал, что кто–то путается с моей невестой?
Глава 124: Запятнанный кровью узелок–бабочка
Глава 123– Зять Императора
Глава 122– Обнюхать и облизать
Глава 121– Ну... я начинаю!
Глава 120– Прекрасные ноги красавицы
Глава 119– Цветущее Цветение Сакуры
Глава 118– Урок магии
Глава 117– Прорыв через защищённую территорию
Глава 116– Ты обязан победить! Поражение недопустимо!
Глава 115– Не то, чтобы жалость, но точно не благотворительность
Глава 114– Тень под светом
Глава 113– Последняя надежда
Глава 112– Поводок горничной
Глава 111– Засветившаяся лисица
Глава 110– Иллюзия, известная как ШенгДай Йинг
Глава 109– План «Разрушить эту нечестивую помолвку и спасти моего любимого»
Глава 108– Погашение долга
Глава 107– Я стану женщиной принца
Глава 106– Падающие звёзды
Глава 105– Пять шагов
Глава 104– Сегодня! Прямо сейчас!
Глава 103– Сопровождаемый красавицами, опасный для жизни бой
Глава 102– Убей, покалечь, сломай ему ноги
Глава 101– Кормящая грудью хорошая мать
Глава 100– Нет ничего плохого в том, чтобы быть горничной
Глава 99– Я верила и молилась за тебя
Глава 98– Опасный человек
Глава 97– Большая и тяжёлая
Глава 96– Дорожу тобой
Глава 95– Поворот судьбы
Глава 94: Отсутствие без причины – это выбывание
Глава 93– Держи глаза открытыми
Глава 92– Она очень быстрая!
Глава 91– Защита чести
Глава 90– Демоническая принцесса
Глава 89: Танец Сакуры – Цветение
Глава 88– После переломного момента сдерживаться не нужно
Глава 87– Ты создал проблему и пытаешься оправдаться?
Глава 86– Наркотические игры
Глава 85: Желание кого–нибудь избить
Глава 84: Лисица! Тьфу–тьфу–тьфу!
Глава 83– Её первый раз быть хрупкой и милой
Глава 82– Способ убить Владыку Демонов
Глава 81– Я знаю. Я всё про тебя знаю
Глава 80– Падшая Великая Империя Чжоу
Глава 79– Переоснованная Великая Империя Куин
Глава 78– Любовь с первого взгляда
Глава 77– Влечение к незаинтересованной стороне
Глава 76– Двусмысленные эмоции
Глава 75– Бессмысленное своеволие
Глава 74– Всё нормально, всё цело
Глава 73– Поин Поин
Глава 72– Стандарты Трансмигратора
Глава 71– Что... это было?
Глава 70– Праздничный фокус
Глава 69– Я ношу чёрные чулки не потому что мне одиноко
Глава 68– Эта женщина, эта Принцесса
Глава 67– Я хочу понять
Глава 66– Владыка Демонов, что холодно относится к людям
Глава 65– Безответные чувства
Глава 64– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (2)
Глава 63– С сегодняшнего дня, олицетворение Богини (1)
Глава 62– Сноу и Жасмин
Глава 61– Возможность завести детей
Глава 60: Подарок S–уровня
Глава 59: Подсосник S–уровня
Глава 58– Трогательные отношения хозяина и слуги
Глава 57– Сноу и Снежная Ведьма
Глава 56– Близкий парень
Глава 55– Слепая девушка
Глава 54– Владычица Сисек
Глава 53– Негигиеничная тётя
Глава 52– Милая девушка рядом с кроватью
Глава 51– Раса из легенд
Глава 50– Дух Красного Лотоса
Глава 49– Я тебе клянусь
Глава 48: Настоящий герой – защищает
Глава 47– Кто кого разбудил
Глава 46: Цель – оценка S (2)
Глава 45: Цель – оценка S (1)
Глава 44: Любовь – штука горькая (2)
Глава 43: Любовь – штука горькая (1)
Глава 42– Лоли Святая и Чёрная Магия
Глава 41– Лоли Святая и Снежная Ведьма
Глава 40– Как и всегда, идеальная горничная
Глава 39– Я брошу камень и раздавлю тебя насмерть
Глава 38– Я скормлю его тебе, после того, как прожарю
Глава 37– Дзинь~~
Глава 36– Решимость обезвредить флаг
Глава 35– Поведение героя (2)
Глава 34– Поведение героя (1)
Глава 33– Двойное чтение
Глава 32– Аура Монарха очень даже не плоха
Глава 31– Снежная ведьма
Глава 30– Без шансов! Сгинь!
Глава 29– Она ревнует, Она сходит с ума, Она убивает людей
Глава 28– Попасть в точку А (5)
Глава 27– Попасть в точку А (4)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Попасть в точку А (3)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Попасть в точку А (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Попасть в точку А (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Мистер Х
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Святая? Ведьма?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Город Западного Ветра (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Город Западного Ветра (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Не совсем притворство
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Щелчок пальцами
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Идеальная линия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Лучше бы она не оказалась дурой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Эксперимент на полигоне (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Эксперимент на полигоне (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Квалификационный тест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Опасное для жизни представление (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Опасное для жизни представление (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Послушная горничная говорит правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Время шоу!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8: Я – рабыня хозяина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Касательно Восточного народа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё горничную
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Широта характера Владыки Демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Девушка и Совместная Жизнь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Девушка и Чёрная Кошка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Девушка и Контракт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Мечта стать Запасным Героем
Список персонажей и иллюстрации (в честь 100й главы)
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.