/ 
Бесстыжий президент 98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%2097%20%D0%9C%D0%BE%D1%8F%20%D1%86%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%B0%20%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%B0%20%D0%BE%D1%82%20%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B4%D0%BE%20%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B0/6188974/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%2099%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%20%D0%AF%D0%BD%D1%8C%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D1%8F%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D0%AF%D0%BD%D1%8C%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B1%D0%B0%D0%B9%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%82%20%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%20%D1%83%D0%BC%D0%BD%D0%B0/6188976/

Бесстыжий президент 98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу

Так как Ян Бэйчэн был здесь, Линь Чу, конечно же, больше не уезжал на автобусе. Однако они забронировали тот же рейс, поэтому им пришлось прибыть в аэропорт вовремя.

Яхта переправила шестерых человек обратно в отель. Когда они были в вестибюле гостиницы, они увидели Ху Юэша, выходящего из лифта вдали.

Ху Юэша не была шокирована, увидев, что Линь Чу и Ян Бэйчэн держатся за руки друг друга, потому что вчера вечером об этом ходили слухи. Тем не менее, её выражение мгновенно потемнело, когда она заметила, что Чжэн Юнтун был с этой группой людей. Хуже того, она была одета в ту же одежду, что и вчера.

Чжэн Юнтун пытался использовать Линь Чу, чтобы приблизиться к Вэй Цзилинь?

Чжэн Юнтун бросилась на сторону Шэнь Цзуньи, когда увидела выражение лица Ху Юэша. Она даже подняла голову и с уважением посмотрела на него.

Шэнь Цзыли взглянул на нее сквозь угол его глаза.

Чжэн Юнтон вчера был в полном порядке. Шэнь Цзуньи как раз собирался спросить, что она делает, прежде чем Чжэн Юнтон спокойно объяснил: "Ху Юэша безумно влюблен в президента Вэя. Любой, кто стоит менее чем в метре от Президента Вэй, автоматически становится её соперником в любви. Судя по тому, как она смотрела на меня раньше, она определенно неправильно это поняла. Помощник Шень, пожалуйста, подыграйте и притворитесь, что я влюблена в вас. Притворяться, что я влюблена в тебя, почти так же плохо, как Ху Юэша пялится на меня кинжалами".

Шэнь Зонги потерял слова.

Он заставил смеяться. Чжэн Юнтон создал впечатление, что влюбленность в него - ужасная вещь. Она даже поставила его на один уровень с врагом Ху Юэша.

Шэнь Цзуньи спокойно посмотрел на Чжэна Юньтуна, в то время как по углам его губ появилась горькая улыбка.

Как и ожидалось, Ху Юэся расслабилась, и её выражение вернулось в нормальное русло, когда она увидела действия Чжэн Юнтуна.

… 

Ян Бэйчэн вернулся с остальными на чартерном самолете Линь И. Lin Chu также получил повышение класса, потому что Ян Бэйчэн забронировал место в салоне первого класса. Они сели на самолет с Wei Zilin первыми, так как у них были билеты первого класса. 

Её коллеги, которые сели на самолёт после неё, определённо заметили бы это. Линь Чу решила надеть маску для глаз и покрыться одеялом. Она бы чувствовала себя более расслабленной, если бы не встретила их взгляды.

… 

Ян Бэйчэн отвез Линь Чу домой, как только они добрались до Б-Сити ночью. По дороге ему позвонил Ян Хуайань.

После того как Ян Beicheng положил в его наушники и ответил на звонок, он услышал, что Ян Хуайань сказал: "Когда вы принимаете Линь Чу обратно в особняк, чтобы встретиться с нами?".

"Почему ты спрашиваешь?" Ян Бэйчэн спросил, когда поднимал брови.

Янь Хуайань взглянул на Янь Нинбай, который грыз хвост свиньи, когда сидел рядом с ним. Он взъерошил мягкие волосы маленького мальчика и сказал: "Нингбай случайно выпустил их из дома".

Янь Хуайань слишком боялся сказать, что Янь Нингбай намеренно раскрыл этот секрет.

Ян Beicheng просто ответил, что он понял, прежде чем он закончил звонок.

Он припарковал свою машину внизу в доме Линь Чу. Ян Beicheng смотрел на Линь Чу и медленно протягивал руку. "Я правда не хочу отправлять тебя домой".

Линь Чу молчал и держал его за руку.

Она уже продвинулась на эту сцену с Ян Бэйчэн. Единственной причиной, которая мешала ей переехать в Дин Сити, было то, что она чувствовала себя плохо, если ей пришлось оставить Сюй Моян здесь одну.

Ян Бэйчэн больше не упоминала об этом. Вероятно, он знал, о чём она думала. Он просто потянул Линь Чу к себе и усадил ее на бедро.

Недавно он почувствовал вкус этого незабываемого опыта. Хотя сегодня утром он просто удовлетворил свои желания, теперь он не хотел отпускать Линь Чу. Он отчаянно хотел связать ее на свою сторону каждый день, чтобы он мог видеть ее все время.

"Я отвезу тебя домой, чтобы позже познакомиться с моими родственниками", - сказал Ян Бэйчэн, обнимая её за талию. "Завтра я уезжаю в командировку, но вернусь в пятницу или субботу". Могу я отвезти тебя в особняк, чтобы встретиться с ними, когда вернусь?"

"Зачем ты приехал в Хайнань, если завтра уезжаешь в командировку?" Линь Чу больше не беспокоилась о встрече с родственниками, когда услышала это. "Ты будешь измотана."

Ян Бэйчэн смеялась и целовалась в губы. "Я уезжаю только завтра вечером. Я не тороплюсь."

Линь Чу расслабилась, но она вспомнила о встрече с его родственниками после этого. "Я очень нервничаю из-за встречи с вашими родственниками. Твоя семья..."

"Мой отец скончался давным-давно. Единственные люди дома - это мои бабушка с дедушкой и дядя, Ян Хуайань, с которым вы уже познакомились", - сказал Ян Бэйчэн. Он отказался признать Ян Ningbai как одного из его старейшин. "Тебе не стоит волноваться, потому что ты уже знаешь моего дядю". Поскольку вы уже знакомы с личностью моего дяди, вы, наверное, тоже можете догадаться, каковы мои бабушка и дедушка. Двое стариков очень милые. Они еще молоды в душе. Тебе не нужно беспокоиться о том, что они предвзято относятся к тебе".

"Возможно, так и есть, но я все еще нервничаю. Я боюсь, что я им не понравлюсь", - сказал Линь Чу. Они не назначили время для встречи с его родственниками, но Линь Чу так волновалась, что ее сердце было душно, и у нее были проблемы с дыханием, когда она думала об этом сейчас. Она чувствовала, что ее тоже хочется вырвать.

Ян Бэйчэн не могла не посмеяться. "Ты им не понравишься". Ты мне нравишься, и я думаю, что ты замечательная. Их вкусы не хуже моих".

В глазах Линь Чу был намёк на горечь, когда она посмотрела на него. Он не беспокоился о таких вещах, но было ли неправильно, чтобы она нервничала?

"Пока не надо об этом думать. Мы можем поговорить об этом позже, когда я вернусь из командировки". Ян Бэйчэн знал, что не сможет остановить Линь Чу от беспокойства, просто сказав пару слов.

Однако рано или поздно ей нужно было встретиться с его семьёй. Он чувствовал, что сможет вернуть Линь Чу домой, так как они достигли этого этапа в своих отношениях.

Он также беспокоился, что Линь Чу втайне сомневалась в нем. Они уже делали друг с другом интимные вещи. Если бы он не выразил свои истинные чувства, она бы позволила своему воображению дикой, когда ей больше нечего делать. Возможно, она не сделала бы этого, когда они были вместе, но была возможность, что ее ум будет бродить, когда она была одна. 

Линь Чу покорно кивнула. Она также знала, что рано или поздно ей придётся встретиться с его семьёй, но всё равно переживала по этому поводу. Тем не менее, она должна была встретиться с его семьёй, независимо от того, нравится она им или нет.

Ян Бэйчэн было трудно устоять перед ней, когда она вела себя покорно. Он прижал ее прямо к рулю и страстно целовал. Честно говоря, он не хотел разлучаться с ней сегодня вечером. Он очень хотел взять ее с собой в Динг-Сити.

Он сжимал руки и чувствовал, что никогда не сможет ухватиться за ее талию за то, как она стройна, и он не сможет достаточно крепко держать ее, как бы сильно он ни старался. Линь Чу чувствовал, как будто он высасывал из нее дыхание, когда целовал ее. Ее рот был наполнен его дыхание, которое было тяжелым, но освежающим. Когда она почувствовала, что вот-вот потеряет сознание от неспособности дышать, теплые губы Ян Бэйчэн проскользнули в угол ее рта. Линь Чу яростно дрожал, когда его язык щекотал ей шею.

Вдруг рожок руля издал громкий натянутый шум. Кто-то из дома наверху открыл окно и закричал: "Кто случайно издает звук своего рожка посреди ночи? Разве у тебя нет манер?"

Ян Бэйчэн глубоко вздохнул и потянул Линь Чу к нему.

Лицо Линь Чу теперь было ярко-красным. Соседи заметили, что Ян Бэйчэн каждый день возил ее домой в своем Великом Чероки. Они задавали ей вопросы о ее парне каждый раз, когда видели ее. Они говорили: "Лил Лин, у тебя уже есть парень?", "Твой парень водит хорошую машину". Чем он зарабатывает на жизнь?", и "Лил Лин так повезло".

Ей было интересно, узнал ли человек, что машина Ян Бэйчэн.

"Тебе стоит подняться наверх", - сказала Ян Бэйчэн. Однако, его руки все еще были обернуты вокруг ее талии, и он еще не отпустил ее.

Когда Линь Чу увидела его таким, она почти сказала, что хочет поехать с ним домой, но в конце концов остановилась. Она попрощалась с Ян Бэйчэн и толкнула красным лицом дверь в квартиру.

Ян Бэйчэн сел в машину и уехал только тогда, когда увидел, что в комнате Линь Чу включено освещение. По дороге домой он позвонил в семейный особняк Ян.

"Бабушка, завтра я уезжаю в командировку". Когда я вернусь из поездки, я найду время, чтобы привезти свою девушку домой и познакомиться со всеми вами", - сказал Ян Бэйчэн. "Я еще не назначил время с тех пор, как не знаю, как долго я буду отсутствовать в этой поездке". Как только я вернусь, я обсужу время и свидание с Линь Чу".

Старушка Ян поняла, что Ян Бэйчэн не убегает от этого дела, когда открыто упомянула имя своей девушки. Тем не менее, пожилая женщина не знала, возбуждена она или беспокоится по этому поводу.

"Мой дорогой внук". Старушка Янь долго колебалась, но в конце концов не могла сдержаться. "Чем эта девушка зарабатывает на жизнь?"

Ян Бэйчэн смеялась. Он не видел насквозь старую леди Янь. Его тон был добрым, когда он сказал: "Ее зовут Линь Чу, и она приемная дочь семьи Линь". Тем не менее, семья Лин плохо с ней обращалась, но она совсем не пыталась на них положиться. В настоящее время она работает в отделе по связям с общественностью компании под названием Линь И и редко контактирует с семьёй Линь. Бабушка, она отличная молодая женщина. Ты узнаешь об этом, как только познакомишься с ней. Более того, вы уже знаете о позорном поведении семьи Линь И, потому что слышали слухи. Меня не удивляет, что Линь Чу почти не разговаривает с ними. Они делали отвратительные вещи".

"А, понятно. Ты должен взять её с собой домой. Мы не будем предвзято относиться к ней", - сказала старушка Янь.

Она знала, что Ян Бэйчэн явно обожал эту женщину, когда услышала, как он говорит о ней. Старая леди Янь не хотела отвергать эту женщину еще до того, как встретила ее. Она не хотела ранить чувства внука или вызвать раскол между ними.

Естественно, все было бы хорошо, если бы эта молодая женщина была действительно хорошим человеком. Если бы она не была... Старушка Янь перейдет этот мост только тогда, когда доберется до него.

Ян Бэйчэн закончила звонок, ничего больше не сказав.

… 

Линь Чу работал сверхурочно в офисе в субботу утром. Утром у неё не было много работы, поэтому она могла всё завершить вовремя. Новый год отмечали бы через неделю. Линь Чу планировала закончить работу утром, чтобы после этого она могла взять сирот на стрижку. Пока она была в "Пицца Хат", она брала их поесть.

Дети получали финансовую помощь, но она использовалась для оплаты их учебы в школе и других ежедневных расходов. Обычно детям никогда не давали возможности поесть в "Пицца Хат", "Макдональдс" или в других местах быстрого питания. Большинство людей не думало, что это большое дело, но эти дети ели фастфуд меньше одного раза в год. Они были счастливее съесть ее один раз, чем встретить Новый год.

Сегодня утром она прочитала сообщение от Ян Бэйчэна, которое он отправил вчера в полночь. В сообщении говорилось, что он уже вернулся. Он не звонил ей по телефону, а просто отправил смс-ку, потому что беспокоился о том, чтобы разбудить ее.

В своем сообщении он сказал, что сегодня ему нужно идти в офис на работу. Он придет к ней днем, если сможет закончить работу.

Линь Чу снова взглянул на смс-ку Ян Бэйчэн. Они говорили по телефону каждый вечер, даже когда Ян Бэйчэн посещала банкеты. Он находил время, чтобы позвонить ей, чтобы они могли коротко поговорить. Если обстоятельства позволяли, он даже заснял на видео, как она звонила.

Это все равно было не то же самое, что встречаться каждый день лично, поэтому она очень скучала по нему.

Особенно это было заметно, когда их отношения достигли такого уровня, когда они делали друг с другом интимные вещи. Линь Чу ничего не раскрывала на поверхности, но теперь она тайно очень сильно полагалась на него. Пара была вынуждена быть отделена друг от друга в тот период, когда они не могли вынести, чтобы быть отдельно. Было естественно, что они ужасно скучали друг по другу.

Ян Бэйчэн ясно предвидела это. Он уже заранее сказал ей, что хочет, чтобы она встретилась с его опекунами. Линь Чу нервничала, но и она испытывала огромное облегчение. Если бы Ян Бэйчэн не сказал этого, она бы позволила своему воображению разбушеваться, когда он отправился в командировку сразу после их возвращения.

Чрезвычайно милая улыбка появилась на углах губ Линь Чу, когда она прочитала сообщение Ян Бэйчэн. Чжэн Юнтон почувствовала ужасное раздражение, когда увидела его.

Когда Линь Чу вышла из главного входа в офисное здание, она увидела старую женщину, пытающуюся привлечь внимание прохожих, чтобы они одолжили ей денег. В это время года было слишком много мошенников. Было обычным делом видеть пожилых мужчин и женщин, которые устроили бы фальшивые несчастные случаи, чтобы обмануть других. Молодые люди теперь слишком боялись идти вперед и помогать им из-за этого. Естественно, никто из прохожих не обратил внимания на старуху. Они просто предположили, что она обманывает их деньги.

Была женщина средних лет, которая, казалось бы, была более прямолинейной. Она повернулась прямо к старухе и сказала: "Старуха, я вижу, что ты хорошо одета, и ты обращаешь внимание на свою одежду". Зачем ты проделала весь этот путь, чтобы обмануть других? Сейчас все переживают трудные времена, чтобы просто прожить жизнь. Такие люди, как ты, специализируются на обмане молодежи. Разве это не форма издевательства?"

На лице старушки появилось тревожное выражение, когда ее несправедливо обвинили. Она растоптала ноги, чувствуя себя расстроенной и встревоженной. "Я не пытаюсь никого обмануть". Я действительно не пытался этого сделать! Ты... Если ты отправишь меня домой и последуешь за мной туда, я верну тебе твои деньги!"

Женщина средних лет ей совсем не верила. Она пожала старушке руку. "Такие мошенники, как ты, в наши дни такие постыдные".

Она ушла сразу после того, как сказала это.

Старушка Ян мысленно вздохнула. Она внутренне стыдилась, что в конце концов унизила себя, когда пришла проверить свою внучку.

Это не она пришла с этой идеей. Она посетила семейный особняк Ци, чтобы поболтать со старушкой Ци. Когда их беседа становилась захватывающей, она случайно упомянула о своих беспокойствах по поводу своей будущей внучки. Она боялась, что её внук будет обманут, но ещё больше переживала за свои собственные отношения с внуком. Она не хотела, чтобы она раскрыла что-нибудь неуместное небрежно.

У старушки Ци было много внуков и даже правнуков, которые ползали по полу. Ей нечего было недовольства. В свободное время ей было нечем заняться, кроме как устраивать гостевые выступления в телевизионных драмах и фильмах, в производство которых компания Хань Чжуоли вложила деньги. Кроме этого, ей нравилось слушать проблемы своей старой подруги и помогать ей их решать.

Старушка Ци сразу же дала предложение старушке Янь, когда услышала это. Она сказала ей проверить Линь Чу, притворившись без гроша в кармане старухой, которая пыталась вернуться домой после того, как потеряла бумажник. Она дала старой леди Янь бесплатные уроки актерского мастерства, чтобы помочь ей, потому что она беспокоилась, что не сможет действовать убедительно, и сказала своему водителю, Лил Фан, отвозить ее в семейный особняк Янь каждый день, чтобы она могла давать старой леди Янь уроки актерского мастерства.

Старая леди Янь не могла играть никакой другой персонаж, кроме роли потерянной старой женщины сейчас. Она была по-настоящему убедительна, когда играла.

Когда старушка Янь обернулась, она сразу же увидела, как Линь Чу выходит на улицу. Старуха остановила Линь Чу на лестнице и схватила за руку. Она вела себя так, как будто была в панике, что чуть не заплакала. "Юная леди, пожалуйста, помогите мне. Пожалуйста, помогите мне. Я не мошенник. Моя... Моя семья богата! Кто-то украл мой бумажник, но я не знаю, куда они пошли. Я не могу сейчас вернуться домой."

"У тебя что, нет мобильника? Ты должен связаться со своей семьёй, чтобы они могли приехать и забрать тебя", - сказал Линь Чу.

"Он был и у меня в сумке", - сказала старушка Янь, когда жестикулировала. "Сумка была такого размера. В ней были мои деньги и мобильник. Молодой человек на мотоцикле схватил его и убежал. Я не помню номера телефонов членов моей семьи, потому что я слишком старая! Теперь у меня нет с собой денег. Я некоторое время гулял, но больше не могу ходить. Никто не хочет одолжить мне даже один юань!"

Линь Чу размышляла перед тем, как сказала: "Почему бы мне пока не сопроводить тебя в полицейский участок? Ты можешь сделать заявление в полицию."

Даже если старуха не знала дороги назад, по крайней мере, полиция может отправить её домой.

Старушка Ян прикрыла лицо и заплакала. Она думала, что её внучка, конечно, умна. Эту молодую женщину не обманули бы при нормальных обстоятельствах.

"Я старая женщина с плохой памятью. Я не помню, как выглядел этот молодой человек, и не знаю номер его машины. Я даже не знаю разных марок мотоциклов, поэтому не смогу его узнать". Я упал на землю, когда он вдруг схватил мою сумку, и это меня ужасно напугало. Как я смогу запомнить столько вещей? Полицейский рапорт... Полицейский рапорт был бы бесполезен! Теперь я... Я просто хочу как можно скорее вернуться домой. О, нет, нет... Я просто хочу домой..."

Взгляды прохожих дрейфовали, когда старушка Янь начала плакать.

Никто не хотел ей помогать, когда она хотела занять немного денег, потому что они предполагали, что она мошенница, но теперь они смотрели на Линь Чу с осуждающими взглядами, когда старуха плакала перед ней. Они чувствовали, что такой молодой человек, как Линь Чу, должен был сочувствовать старой женщине, и задавались вопросом, не издевается ли Линь Чу над пожилой женщиной по каким-то причинам.

Было несколько смутьянов, которые достали свои мобильные телефоны, чтобы снять видео.

Линь Чу игнорировала их и просто не спускала глаз со старухи. Пожилая женщина выглядела довольно энергичной, судя по тому, как она была одета. Её короткие волосы были окрашены в чёрный цвет, и даже скручены в модном стиле. Судя по ее лицу, ей было около шестидесяти лет. Она также хорошо себя носила. Линь Чу действительно не могла сказать свой настоящий возраст.

Хотя она и не могла сказать, была ли старуха в дорогой одежде, Линь Чу заметила, что она была прилично одета, и явно очень конкретно - в одежде, которую она носила.

Старуха Янь следовала указаниям старухи Ци.

Старуха Ци сказала: "Ты действительно будешь выглядеть как несчастная пожилая женщина, если будешь носить очень простую одежду". Однако, любой, у кого есть мозги, определённо подумает, что ты хочешь обмануть их деньги. Считаете ли вы, что есть добрые люди, которые с готовностью выбрали бы быть обманутыми из-за своей щедрости? Вы бы помогли кому-нибудь, когда вы ясно знали, что они собираются обмануть вас?"

Старушка Янь тогда крепко качала головой туда-сюда.

Старая леди Ци продолжила: "Вы не должны одеваться экстравагантно, но вы должны выглядеть ясноглазым и живым". Таким образом, другие люди будут знать, что вы живете хорошей жизнью, и что ваша семья тоже в порядке". Они поверят, что ты на самом деле потерял свой бумажник. Эта девушка определенно хороший человек, если она поможет тебе. Напротив, вам стоит подумать о вашей потенциальной внучке, если она не хочет протянуть вам руку помощи".

Старая леди Ян почувствовала, что этот совет был разумным, когда услышала его. Она сразу же сказала: "Это правда, что у таких старушек, как мы, всегда есть самые злые идеи!"

Старушка Ци была безмолвна.

Она не стала бы спорить с этой простодушной женщиной.

Так они придумали свою нынешнюю схему.

Старушка Янь похвалила свои актерские способности, когда она плакала. Когда она посмотрела сквозь пространство между пальцами, то увидела кого-то, кто ехал на Bentley Mulsanne позади Линь Чу. Машина медленно остановилась, пока Чу Чжаоян не спустился с неё.

Он был недолго в шоке, когда увидел старушку Янь, плачущую там. Он как раз собирался подойти и спросить ее, что происходит.

Старуха Янь запаниковала. Она была бы разоблачена, если бы Чу Чжаоян подошел.

Пока Линь Чу отвлекался, старушка Янь заглянула в пространство между пальцами. Чу Чжаоян заметила, что на ее глазах не было слез, когда она смотрела на него. "Не подходите!"

Чу Чжаоян остановился на своих следах, и его губы пошевелились. В конце концов, он повернулся и вошел в главную дверь офиса за Линь Чу. Он притворился, что не видел двух женщин.

Только тогда старушка Янь подвела бдительность и полностью открыла глаза.

Чу Чжаоян просканировал его окрестности, как только он вошел в главную дверь. После этого он зашёл в кофейню и сел у французской витрины. Выглянув из окна, он увидел старушку Янь и Линь Чу.

Он посмотрел на них, прежде чем повернуться, вытащил свой мобильный телефон и позвонил Ян Бэйчэну. "Я видел, как твоя старушка вела себя, как большой злой волк, чтобы напугать Линь Чу".

Ян Бэйчэн была ошеломлена на мгновение. Однако, Чу Чжаоян был слишком ленив, чтобы объяснять дальше. Его предыдущее предложение было уже достаточно длинным. Он внезапно закончил звонок.

Ян Бэйчэн был ошеломлен, когда другая сторона внезапно повесила трубку. Потом он расширил глаза. "Он такой ленивый! Неужели его убьёт, если он попрощается?"

… 

Линь Чу действительно не думала, что старуха была мошенницей, когда рассматривала свой стиль одежды, манеру держать себя в руках и то, как она носила себя. Тем не менее, она могла бы быть мошенником, который был высококвалифицированным актером.

Тем не менее, Линь Чу до сих пор утешает ее, сказав: "Не плачьте, нет необходимости беспокоиться". Можете ли вы сказать мне, где вы живете?"

"О". Старушка понюхала и взяла кусок папиросной бумаги, который Линь Чу передал ей. Она притворилась, что опустила голову и вытерла несколько капель слез и соплей, которые вытеснила. Она просто держала папиросную бумагу, потому что не знала, куда её выбросить. Мусорное ведро было в нескольких метрах. Что бы она сделала, если бы Линь Чу убежала, когда шла туда?

Линь Чу заметила, что эта старуха не была одета поношенной. Ещё она беспокоилась об окружающей среде, так как отказывалась мусорить. Линь Чу была больше убеждена, что она не мошенница. Она вытащила пластиковый пакет из сумки. "Ты можешь бросить его сюда".

Старушка Янь бросила в пакет салфетку, испачканную соплями и слезами. Она не забыла сделать комплимент Линь Чу. "Юная леди, вы такая внимательная".

Она имела в виду то, что сказала.

Линь Чу улыбнулась. "Почему бы тебе не сказать мне, где ты живёшь?"

Казалось, пожилая женщина забыла свой адрес. Она несколько минут размышляла, пока Линь Чу терпеливо ждала, не торопясь.

Старушка Янь вздохнула и яростно похлопала по бедру, когда почувствовала, что уже достаточно наложила на себя руки. "Посмотрите на мой разум сейчас. Люди вроде меня часто забывают вещи, потому что мы старые. Моя семья записала мой адрес на мобильный телефон, потому что беспокоилась, что моя память ухудшилась".

Линь Чу обеспокоилась, когда услышала это. Она вспомнила, как старуха сказала, что кто-то украл её телефон. Она ошиблась?

Однако старушка Янь продолжила: "Они написали это и на листе бумаги". Они боялись, что у меня не будет с собой телефона, если я попаду в аварию". Они позаботились о том, чтобы я носила его с собой, куда бы я ни пошла".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.