/ 
Бесстыжий президент 107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20106%20%D0%AF%D0%BD%20%D0%91%D1%8D%D0%B9%D1%87%D1%8D%D0%BD%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BB%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%84%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%82%20%D0%B8%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%BE%D0%BD%20%D0%B2%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BB%20%D0%B2%20%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%8C%2C%20%D1%84%D0%B8%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%BA%20%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D1%83/6188983/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20108%20%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D1%82%D1%8B%20%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BB%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%3F%20%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8/6188985/

Бесстыжий президент 107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная

Чу Си поднял голову и посмотрел на Ци Юйсуань своими ясными голубыми глазами. Он наклонил голову и протянул руку вниз, чтобы с удовольствием лизнуть маленькую толстую руку Ци Юйсуаня.

"Эй, не так! Пожмите руки, пожмите их вот так!" Ци Юйсуань поймал одну из лап Чу Си в руках и пожал ей.

Чу Си нетерпеливо оттянул лапу, не обращая внимания на его просьбу, повернулся назад и побежал.

Тётя Чжуан приготовила еду и пригласила всех на ужин.

Чу Чжаоян подхватил кусок пропаренного цыпленка. Когда он готовился окунуть его в приправы, он почувствовал, как что-то тянет за ногу брюк.

Он опустил глаза, чтобы увидеть, как Чу Си тянет лапой за ногу брюк, умоляя его.

Чу Чжаоян посмотрел на кусочек курицы в палочках для еды, а затем на Чу Си.

Чу Си нежно хныкал, и он снова ухватился за штанину Чу Чжаояна своей мягкой, розовой лапой.

Чу Чжаоян взглянул на Линь Чу и увидел, что ее внимание было в другом месте, поэтому он быстро обрушил курицу и бросил ее на стол. Чу Си ушел с курицей между зубами, и Чу Чжаоян беззаботно взял для себя еще один кусочек и начал есть.

Через некоторое время Чу Си снова вернулся, но не для еды. Он несколько раз нюхал лодыжку Чу Чжаояна, пока не свернулся и не заснул рядом с ней.

Чу Чжаоян посмотрел вниз. После этого он не посмел пошевелиться, и его уши покраснели.

...

На следующий день Ян Бэйчэн привел Линь Чу в дом семьи.

Линь Чу все еще сжимала в руках купленное ею для старика растение "Поинсетия". Оно не было ни редким, ни дорогостоящим, но было в праздничном красном цвете, подходящем для новогоднего веселья.

Линь Чу мало что знала о цветах. В последний день она побывала в разных магазинах, прежде чем попасть в один из них под этот притягательный оттенок красного цвета. Это растение идеально подходило для этого случая, имело благоприятное название, и владелец магазина сказал, что за ним легко ухаживать, поэтому она купила его.

Утром она спросила Яна Бэйчэна, и он подтвердил, что в семейном доме нет этого растения. Линь Чу выпустила дыхание облегчения. Теперь важно только то, что старику понравилось.

Когда они отправились, Ян Бэйчэн позвонила, чтобы сообщить им, что они уезжают.

Старушка Янь была почти калекой от чувства вины, как только повесила трубку. Она взглянула на господина Яна, который собирался полить его цветы, банку с водой в руках, и спросила: "Скажите, мне придумать оправдание и вести себя так, будто меня нет дома? Просто... просто скажите, что старушка Хань ревновала, что у меня есть внучка, и она позвонила мне, потому что хотела испортить сегодняшний день, позвав меня к себе домой, чтобы я не увиделся со своей внучкой"?

"…" Старый господин Хан смотрел на неё безмолвно, прежде чем продолжить движение к французскому окну.

"Не молчи! Разве ты не видишь, что я волнуюсь?" Старая госпожа Хань была в отчаянии. Она пошла за своим мужем. При виде, как он наклоняется, чтобы полить его цветы, ей захотелось нанести удар по его задней части.

"Кто просил тебя притвориться потерявшейся перед внучкой", - ухмылялся старый господин Ян. "Теперь ты знаешь, что нужно бояться? Подожди, пока приедет твоя внучка, посмотри на себя и скажи: "Эй, это не та ли старая женщина, которая заблудилась с тех пор?". Ты лгал ей еще до того, как встретил. Что бы об этом подумала наша внучка? Она бы предположила, что мы ее оцениваем, потому что не удовлетворены ею. Тебе было бы хорошо, если бы тебя так обманывали? Вы знали, что мы все равно встретимся, когда Бейхенг привезет ее сюда. Если бы вы решили сделать это, несмотря на это, вы должны были знать, что это обернется против вас".

Старый мастер Ян совсем не волновался, процветал на нервах у жены.

Теперь, когда он старел, у него не было другого развлечения, кроме как заботиться о своих штанах и ходить домой на рыбалку. Но это было мгновенно. Он не мог ходить на рыбалку каждый день, не так ли? В остальное время ему было скучно, и единственный способ влить в свою жизнь немного веселья - это ссориться с женой.

Старая леди Янь знала об этом хобби своего мужа, конечно, но она не могла устоять перед своим желанием пнуть его в задницу, которая почти опрокинула его на пол: "Вы говорите мне это сейчас". Почему ты не остановил меня, когда я пошла наткнуться на Линь Чу? Ты тоже подкрался к ней, когда мы вернулись. Оставив меня злодеем, когда у тебя есть хорошие части для себя, ха!"

Старый мастер Янь разминал его зад. "Разве я не советовал тебе не делать этого? Ты не слушал. Тем не менее, я все равно не мог не взглянуть, когда ты привел ее домой."

"Чертов старик!" Старая леди Ян плюнула. Какое-то время она думала: "Нет, мне все равно пора идти". А что, если я разозлил свою внучку? Я собираюсь забрать свою сумку. Просто... просто скажи, что старушка Хан меня отозвала."

"Вернись, вернись!" Старый господин Ян остановил её. "Что ты делаешь? Думаешь, кто-нибудь поверит в твою хрупкую отговорку? Неужели старушка Хань отзовёт тебя сегодня, когда ты только что объявил миру, что твоя внучка приедет вчера? Думаешь, наш внук глуп? Если наша внучка думает, что тебе не нравится, и избегает её, потому что ты просто так встал и ушёл?"

"Тогда ты... ты говоришь мне, что делать?" Старая леди Ян растоптала ногу в шоу беспокойства. "Не говори мне, что я все равно не должен был этого делать, когда я это делал!"

Она до сих пор вспоминает свои актерские способности с тех пор с нежностью.

Старый мастер Ян закончил поливать свои цветы. Он встал, растянул спину и согнул мышцы, прежде чем сказать: "Можете притвориться, что предыдущая встреча была случайной. Когда она приходит, ты можешь вести себя так, как будто удивился, увидев, что твоя внучка - милая молодая женщина с прошлого раза. Разве это не поможет? Посмотрите на себя, все озабоченные и неустроенные!"

У старой леди Ян губы шевельнулись, но реторты не вышли.

"Ты все еще такая хитрая в старости!" Старушка Ян храпнула и ушла.

"Эй! Я предлагаю тебе совет, старуха, но ты все еще хрюкаешь!" Старый господин Янь пожал свою банку с водой и вернулся в свою комнату с зажатыми за спиной руками.

Через некоторое время он закричал: "Иди посмотри! Как на мне этот наряд? Я выгляжу достаточно формально?"

...

Ян Бэйчэн припарковал Великого Чероки за Лексусом, когда приехал с Линь Чу.

Когда Линь Чу вышла из машины, она увидела, что дверь "Лексуса" открыта, а Ян Нингбай вышел из нее.

Линь Чу понял, что они приехали раньше, но не вошли. Она посмотрела на Ян Бэйчэн.

Ян Бэйчэн взяла ее за руку с маленькой улыбкой и ущипнула. "Я боюсь, что ты будешь нервничать". Если с тобой войдут еще люди, это поможет снять твою тревогу".

Она знала, что этот мужчина был скрупулезен, когда дело касалось ее, и что ей не нужно ни о чем беспокоиться - он делал для нее все, что мог, и думал о многих вопросах, которые она даже не рассматривала, - но она все равно была удивлена и тронута, когда услышала, как он сказал это.

Линь Чу подарил Янь Хуайань и его семье благодарный взгляд. Юй Цзы улыбнулся и сказал: "Послушайте, вы уже близки со своими родственниками еще до того, как вы действительно стали частью семьи". Тебе не нужно беспокоиться о старой паре, ты им уже очень нравишься, даже если они тебя раньше не встречали". Они даже позвонили мне вчера вечером, чтобы спросить, что они должны приготовить для тебя".

Беспокойство Линь Чу утихло, когда она услышала свои слова. Она пошла за Ян Бэйчэном в дом, но чем глубже она заходила, тем больше казалось, что что-то не так.

"Это ваш семейный дом?" Линь Чу спросила с удивлением.

Ян Бэйчэн кивнула, сказав очевидное: "Да, а что?".

"Я... я встретил старую женщину у себя в офисе. Её сумочку и телефон ограбили, поэтому я отвез её домой, в этот дом." Линь Чу проглотил, все больше и больше нервничал.

Эта старуха, должно быть, бабушка Ян Бэйчэн.

С этой мыслью Линь Чу посмотрела на Янь Нинбай.

В прошлый раз она познакомилась с Ян Нингбай, но парень ничего не сказал.

Ян Ningbai сжимал бедро Yu Zi, пока он продал старушку Ян без раздумий. "Тетя посмотрела на меня и сказала, чтобы я ничего не говорил". Ницца, я должен жить здесь долгое время. У меня тоже нет выбора!"

Линь Чу не была глупой. Если бы Янь Нинбай знал её, то старушка Янь, естественно, знала бы, кто она такая.

И Янь Нинбай тоже взглянула на нее. Было очевидно, что она уже знала, кто она.

Вероятно, она волновалась и хотела увидеть свою личность самой.

Линь Чу не злилась. Вполне естественно, что старушка Ян беспокоилась о том, что девушка Ян Бэйчэна неадекватна и ниже его, или что она была лгуньей с проблемной личностью, охотясь за личностью Ян Бэйчэна и его статусом, когда он был таким же необыкновенным человеком, как и он.

Линь Чу понимала ее опасения.

Она не была зла, но она была сделана еще более нервной. Она не знала, как старая леди Янь видел ее, и если она была удовлетворена. Она прочесала ее воспоминания о встрече быстро, она не сказала или сделать что-нибудь неуместное и был достаточно вежлив, поэтому она не должна была раздражать старую женщину в любом случае.

Старая леди Ян направила тетю Чэнь для того чтобы расследовать почему Ян Beicheng и компания еще не приехали, но после этого она услышала слова Ян Ningbai как только она вышла из двери. Она хлопала в ладоши. "Старая госпожа Янь, что мне делать, молодой господин уже продал вас!"

Тетя Чен сразу же вернулась, чтобы сообщить об этом Старушке Янь, чтобы она могла спасти театральные постановки, когда они вошли, но потом Янь Бэйчэн позвонила ей сзади: "Тетя Чен".

Тетя Чен жестко повернулась назад. Она не могла отправить сообщение после того, как ее поймали с поличным,

Она могла только гримасничать: "Второй молодой господин, самый молодой господин, старушка попросила меня искать тебя и приветствовать тебя".

Ян Бэйчэн поднял брови. "О. Ну что ж, пойдёмте."

Тетя Чен ответила: "Ай".

Она открыла им дверь. Преодолевая восторг, старушка Янь хотела пройти перед ними и поприветствовать их, но чувствовала себя виноватой, поэтому могла следовать только за старым хозяином Янем. Она не понимала взгляд тети Чэнь на противоречивую тишину, поэтому она не обращала на это внимания.

Ян Бэйчэн действовал забывчиво, как волк в стаде овец. Формально он сказал: "Дедушка, бабушка, я привез свою девушку домой. Это моя девушка, Линь Чу".

"Старый хозяин, старушка, с Новым годом." Линь Чу сказал. Так как она уже знала, кто такая старуха, она не хотела притворяться.

Но потом старушка Янь в удивлении похлопала по бедру и сказала: "О, девочка, это ты!"

Линь Чу, "..."

Тетя Чен, "..."

Ах, старушка, остальные уже знали! Почему ты все еще играешь здесь?

Старушка Янь подошла к ней и с удивлением и восторгом схватила ее за руку. "Ах, девочка, ты... ты та девушка, о которой всегда говорил Бэйчэн? Это действительно судьба! Быстрее, входите, входите!"

Линь Чу, "..."

"Хахаха, в последний раз, когда я тебя видела, я пришла домой и сказала старику, что была бы так рада, если бы девушка Бэйчэна оказалась такой же девушкой, как ты! Я не думал, что это будешь ты! Мое желание исполнилось! Это лучший Новый год!" Улыбка старой леди Ян протянулась к ее ушам.

"…" Дело не в том, что Линь Чу не хотела объяснять, а в том, что она не знала, что может сказать перед лицом убедительного поступка старухи.

Тетя Чэнь была физически не в состоянии смотреть на затонувший поезд, который была старушка Янь, действующая перед своей внучкой, которая уже все знала, поэтому она бросилась обратно на кухню, чтобы приготовить закуски.

Старушка Янь вытащила Линь Чу на диван. "Тебе не нужно нервничать". Перед тем, как вы пришли, Бэйчэн уже рассказал нам, что у него есть девушка, а еще он рассказал нам все о вас. Мы не семья, которая придает важное значение статусу. Пока ты милый и Бэйчэн нравишься, все в порядке. Не для того, чтобы хвастаться, но такой семье, как мы, больше не нужно расширять наши горизонты за счет брачных союзов или чего-то еще. Будет хорошо, если мы сможем, но это не приоритет. Неважно, являются ли их супруги из благородной семьи или нормальными гражданами, пока им это нравится". 

"Я не ожидал, что девушка, о которой говорил Бейхенг, будет тобой. С тех пор, как мы встретились в последний раз, я уже знаю, что ты добродушная женщина без недостатков". Старушка Янь слегка похлопала Линь Чу, проявив свою привязанность.

Старушка Янь произвела хорошее впечатление на Линь Чу после предыдущего инцидента.

"Ты мне нравишься с нашей последней встречи". Я не ожидала, что ты будешь моей внучкой". Старая леди Янь с радостью сказала, что складки в углах её глаз стали более заметны. Она схватила Линь Чу за руку и не отпускала. "Это судьба".

"Старшая тётя, перестань притворяться". На боку, Ян Нинбай ел апельсины с этими пухлыми маленькими ручками, апельсиновый сладкий сок был на всех его пальцах. "Ничейный шурин все знает".

Старушка Ян сделала паузу и направила свой взгляд на него, безмолвный.

Ян Нингбай отбросил кожу апельсина, подобрал другой апельсин и высосал из него сок. "Все о том, когда в последний раз ты притворялась старушкой, которая заблудилась только для того, чтобы обмануть Нинбай!"

Старушка Ян, "..."

Линь Чу, "..."

Она намеревалась подыграть актеру старой леди Янь!

Юй Цзы перетянул Янь Нинбай через край. "Ты съел столько фруктов. Я веду тебя в туалет".

Старушка Янь была в таком ярости, что её лицо скомкалось. Почему у этого парня так распустился рот?

Ян Бэйчэн знала, как Ян Нингбай. Он не мог хранить секреты своей жизнью. Если бы вы попросили его об одолжении, он бы сделал все, чтобы саботировать его, даже после того, как он сделал вам одолжение.

Линь Чу извинился перед овцами: "Старушка, прости, что не сказал тебе, что знал об этом".

"Я знаю, я знаю". Старушка Ян сказала. Это она притворялась. Линь Чу просто подыгрывала, чтобы спасти своё лицо.

Чем больше она думала об этом, тем больше извинялась перед Линь Чу.

"Вздыхай!" Старушка Янь прикрыла ее лицо, как будто не осмелилась смотреть ей в лицо: "Это было неправильно с моей стороны". Линь Чу, пожалуйста, не вини меня за то, что я сделал. Мне просто любопытно, и... По правде говоря, я чувствовал себя неуверенно, поэтому я должен был увидеть тебя сам и убедиться во всём, прежде чем камень в моём сердце успокоится. Вот почему я не сопротивлялась и пошла искать тебя. Прости, что соврал тебе".

"Не говорите так, пожалуйста," Линь Чу поторопилась помахать рукой, она не смогла принять извинения старушки Янь. "Я ничего об этом не думаю. Ты ничего обо мне не знаешь, кроме того, что сказал тебе Бэйчэн, так что вполне естественно, что у тебя есть ко мне некоторый запас. В конце концов, мы вдвоем только что встретились. Я ему нравлюсь, так что он будет говорить обо мне только хорошее, и он может быть немного предвзятым. И я, приехав сюда с ним, естественно, покажу перед вами двумя мои лучшие качества и спрячу плохие, так что вы не увидите мою настоящую сторону. Это нормально, что ты захочешь убедиться в этом сам".

Старушка Ян поспешно кивнула. "Это так, но это все равно неправильно с моей стороны."

"Бабушка, давай забудем об этом инциденте." Ян Бэйчэн, стоявшая сбоку, без слов сказала: "Теперь ты знаешь Линь Чу и она понимает мотивы твоих действий. Давайте перестанем говорить об этом и начнем все заново с сегодняшнего дня."

"Да". Линь Чу кивнула в знак согласия.

Старушка Янь с радостью согласилась и продолжила набивать Линь Чу едой.

Помня о том, что она не показывала свой подарок паре, Линь Чу посмотрела на Ян Бэйчэна.

Ян Бэйчэн улыбнулась и встала, чтобы принести подарок. "После того, как она вошла, её затянуло к тебе, и у неё не было возможности показать тебе свой подарок". Это растение, которое Линь Чу купила для дедушки".

Старик взглянул на праздничное, благоприятное красное растение, и оно взбодрило его. Он быстро поставил растение у французского окна, блуждая о звездном вкусе Линь Чу повсюду, и искал способы ухода за растением на своем телефоне.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.