/ 
Бесстыжий президент 176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20175%20%D0%90%D1%80%D0%B3%D1%85%2C%20%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B5%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%83%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D1%81%20%D0%B4%D0%B5%D1%88%D1%91%D0%B2%D1%8B%D0%BC%D0%B8%20%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D1%8C%D0%BC%D0%B8%21/6748133/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20177/7401619/

Бесстыжий президент 176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами

Пока Линь Чу ездила, она думала о возможности того, что могло случиться.

Сюй Цзяоцзяо был отправлен на операцию по прибытии в больницу. Медсестра забрала все вещи Сюй Цзяочзяо и передала их Линь Чу.

Линь Чу вытащил телефон Сюй Цзяочзяо. Он был выключен, поэтому она его снова включила.

К счастью для неё, телефон Сюй Цзяочзяо не был последней моделью, которая требовала идентификации по отпечаткам пальцев, иначе Линь Чу не смогла бы его включить. Сюй Цзяочзяо тоже не установила пароль к своему телефону. Когда телефон был включен, Линь Чу сразу же увидела 23 пропущенных звонка. Все они были от Дай Хуймина.

Линь Чу перезвонила. Очевидно, что Дай Хуйминь была встревожена, так как при первом же звонке она ответила на звонок.

Перед тем, как Линь Чу сказал хоть слово, Дай Хуймин тут же спросил обвиняемого: "Где ты был?!".

"Это я, Линь Чу", - ответил Линь Чу.

Дай Хуэймин удивлённо спросил: "Почему это ты? Цзяоцзяо с тобой? Она опять пошла искать тебя, чтобы достать?"

"С ней что-то случилось. Она в больнице. Не волнуйся, она не в опасности. Я объясню, как только ты приедешь", - сказал Линь Чу.

Линь Чу сказал Дай Хуймину название больницы и повесил трубку. Ян Чжицин сидела на стуле возле операционной. Ее лицо было бледным, но она больше не плакала. Полосы слез на ее лице не высохли, а глаза все еще были красные.

Линь Чу вздохнула. Янь Чжицин была еще молодой девушкой, которая только начала свой первый курс в университете. Она подошла к ней и мягко сказала: "Спасибо вам за сегодня, вы очень помогли".

Ян Чжицин была мгновенно ошеломлена. Она посмотрела на Линь Чу и надула: "Не стоит благодарности". Может, я и не храбрый человек, но я не позволю, чтобы кто-то пострадал передо мной".

Линь Чу кивнула. Она размышляла и сказала: "Я позову кого-нибудь, кто поможет почистить твою машину". Дай мне знать, куда тебе нужно ехать, я позову водителя, который отвезет тебя туда". Ты все равно не сможешь водить в таком состоянии".

Янь Чжицин хотела попытаться быть храброй, но когда она встала, то обнаружила, что у неё изгибаются колени, так что она могла только кивнуть и согласиться с Линь Чу.

Линь Чу позвонил Ян Бэйчэну и попросил его прислать двух водителей. Один из них взял машину Янь Чжицина на уборку, другой подвез Янь Чжицина.

Она не могла не объяснить ситуацию Янь Бэйчэну.

"Раз уж я вляпался в этот беспорядок, я должен был бы об этом позаботиться". Не волнуйся", - сказал Линь Чу.

"Тебе нужно, чтобы её перевели в больницу Чу Тянь?" спросил Ян Бэйчэн.

Линь Чу не планировала никого беспокоить. Она не проводила много времени с семьёй Дай Хуймина, но по тому, как Дай Хуймин и её муж заботились о вещах, они казались разумными людьми. Не было причин отталкивать их полностью.

Она пыталась помочь там, где могла.

Поэтому она ответила: "Я так не думаю. Ей не нужно было долго оставаться в больнице. Её выпишут, как только она проснётся".

Ян Бэйчэн кивнула. Он не слишком беспокоился о семье Дай Хуймина, но всё, что касалось Линь Чу, также касалось и его. Это не было для него обузой, пока это касалось Линь Чу.

Пока у него были средства, это не было неудобно для него, чтобы помочь.

"Позвони мне, если понадобится помощь. Не смей стоять на церемонии со мной", Ян Бэйчэн поручил.

Даже если семья Дай Хуймина была милой, Линь Чу все равно не хотел, чтобы они слишком сблизились с Ян Бэйчэн. По крайней мере, она должна была уделить больше времени тому, чтобы познакомиться с ними в первую очередь.

Что касается самой себя, то она была готова помочь везде, где только могла. Не было причин втягивать в это Ян Бэйчэн.

"Не волнуйся, я сделаю это". Что там с тобой на церемонии?" Линь Чу ответила.

Ян Бэйчэн повесила трубку, довольная своим ответом. Он попросил Шао Хуай привезти с собой еще одного водителя из компании в больницу.

Ян Чжицин видел, как Линь Чу закончил звонок. Это была неловкая ситуация, с которой ей пришлось иметь дело. Она не хотела приближаться к Линь Чу и не хотела, чтобы условия их отношений изменились.

Поэтому она снова начала выплёскивать ужасные заявления. "Там твоя сестра. Просто посмотри на нее. Она плохо о себе заботится, не так ли? Яблоко от яблони недалеко падает. Когда в такой семье, как твоя, бегают плохие гены, людям трудно тебя уважать, ты знаешь об этом?"

Линь Чу наконец-то смирился с тем, что глупость - это недостаточно большое слово, чтобы описать Янь Чжицин. Она больше не могла злиться на Янь Чжицина, она была на самом деле всего лишь идиотской молодой девушкой. В жизни всегда будет фаза, когда человек не был самым умным, просто ситуация Янь Чжицина была чуть более серьезной, чем у обычного человека.

Поэтому Линь Чу просто кивнула, чтобы признать, что слышала её. Ее реакция вызвала у Янь Чжицина ощущение, что пунш сильно ударил по мягкому хлопку, удар не оказал никакого эффекта.

Янь Чжицин была неумолима, когда она сжимала зубы и продолжала: "Ты что, не слышала, что я только что сказал?".

"Слышала. Я просто кивнула тебе", - ответила Линь Чу случайно.

"Тебе нечего сказать? Иметь такую семью, как твоя, это позор для семьи Янь, ты знаешь об этом? Мои дедушка и бабушка ненавидят женщин, которые не умеют любить и заботиться о себе! И тем не менее, это именно то, чем является Сюй Цзяочзяо", - с сарказмом сказал Янь Чжицин.

"Я знаю. Я могу сказать это по тому, как сильно дедушка и бабушка ненавидят Лу Вайнина", - улыбнулась Линь Чу, как она сказала.

Ян Чжицин, "..."

Как Линь Чу всегда умудрялся повернуть столы на Лу Вайнинга?!

Впервые она поняла, что у Лу Вайнинга столько негативных качеств.

Следующее, что она поняла, Линь Чу улыбнулась ей сладкой улыбкой, когда она подняла бровь и спросила: "Ты беспокоишься обо мне?".

Янь Чжицин, "..."

Если бы не тот факт, что кресло плотно прикручено к земле, она бы сейчас же подняла его и разбила о пол!

Она беспокоилась о Линь Чу? Она совсем не это имела в виду!

Линь Чу не волновало, что это значит. Ошеломив Янь Чжицина в тишине, мир казался гораздо более мирным. Она была счастлива.

Янь Чжицин смотрела на Линь Чу угрюмо. Она не осмелилась сказать больше. Ей было больно от толстокожих ответов Линь Чу. Если бы она продолжала говорить, то не была уверена, какой ещё бесстыдной вещью Линь Чу ответил бы ей.

Говорить с Линь Чу было похоже на скрещивание проводов.

В течение короткого времени коридор снаружи операционной был исключительно тихим. Они не смотрели и не разговаривали друг с другом.

После нелегкого ожидания, Шао Хуай, наконец, приехал вместе с другим водителем. Шао Хуай договорился, чтобы этот водитель подбросил Янь Чжицина. Он не хотел водить эту девушку.

Линь Чу смотрела сбоку, как она подняла бровь, поддразнивая Шао Хуай.

Этот человек был хитрым!

"…" Шао Хуай улыбнулся в стыде. Он забрал ключи Янь Чжицина и быстро ускользнул.

Он оставил невежественного водителя, который невинно ждал Янь Чжицина.

Когда Дай Хуйминь прибыл, Сюй Цзяочзяо только что закончил и был переведен в палату. Она еще не проснулась.

Дай Хуйминь сделал несколько звонков на телефон Сюй Цзяочзяо, когда она приехала. У неё не было номера Линь Чу.

Линь Чу сообщил ей номер подопечного, и Дай Хуйминь быстро приехал.

Она вышла из лифта и пришла бездыханной, у неё были красные глаза.

Трудно было подробно объяснить, что случилось с Сюй Цзяочзяо по телефону, и Линь Чу была обеспокоена тем, что Дай Хуйминь будет встревожена, и поэтому решила объяснить ей, когда она приедет.

Когда Дай Хуйминь вошел в палату, она увидела Сюй Цзяочзяо на кровати с закрытыми глазами, без сознания.

"Цзяочзяо! Что... Что именно случилось?!" Дай Хуймин в шоковом состоянии бросилась в сторону кровати. Она подняла голову, чтобы посмотреть на Линь Чу со слезами на глазах.

"Не волнуйся. У нее случился выкидыш, - сказал Линь Чу.

Рот Дай Хумина был в состоянии шока. Она не знала, как реагировать.

"Выкидыш? Это значит... Она... Она и Чен Цзимин..." Дай Хуймин мог только заикаться. Она чувствовала себя бездыханной и не могла дышать свободно. Ей потребовалось много усилий, чтобы закончить свои слова.

Линь Чу кивнул и продолжил: "Хотя нет никакого способа доказать это, но я уверен, что этот ребенок, должно быть, принадлежал Чэн Цзымину". Линь Ювен не может иметь детей и Чэн Цзымин на самом деле не планировал развод Линь Ювен. Развод - грязная работа, и для этого потребовалось бы много денег и энергии. Линь Мао может даже не дать ему ни цента. Поэтому он приехал в поисках Сюй Цзяоцзяо и дал ей пустые обещания, что он готовится к разводу, чтобы жениться на ней. Убедив Сюй Цзяочзяо забеременеть от своего ребёнка, он планировал и дальше уговаривать её родить ребёнка и принести его домой, в семью Чэн, чтобы он воспитывался. После этого он бросит Сюй Цзяочзяо. Если бы это был мальчик, это бы сработало с ним. Если бы это была девочка, он бы искал следующего Сюй Цзяочзяо".

С таким персонажем, как Чэн Цзимин, Линь Чу не сомневался, что это был его план все это время.

Дай Хуэймин плакал от боли, когда она смотрела на бессознательного Сюй Цзяоцзяо в постели: "Этот ребенок... Почему она такая глупая?! Почему она такая глупая?! Как она могла поверить пустым обещаниям Чэн Цзиминя?!"

Дай Хуймин прикрыл её лицо, когда она плакала. Линь Чу не остановил её и позволил ей немного поплакать. Всё, что она сделала, это передала ей салфетки и позволила плакать сердцу.

"Как же... Как у неё случился выкидыш?" Дай Хуймин вытер ей нос и вдруг подумал об этом.

"Сегодня днём она пришла искать меня в офисе. Она винила меня в том, что я рассказал вам о её отношениях с Чен Цзимином, и хотела, чтобы я сказал вам, что я ревновал, что Чен Цзимин был добр к ней сейчас и готов был взять на себя ответственность за неё. Она хотела, чтобы я сказала вам, что намеренно причиняла вред Чэн Цзымину и надеялась, что смогу убедить вас и вашего мужа согласиться на ее отношения с Чэн Цзымином", - легкомысленно объяснила Линь Чу.

"Она... Она..." Дай Хуэймин была так зла, что ее руки дрожали и указывали на Сюй Цзяоцзяо. "Когда она проснётся, я дам ей две большие пощёчины! Как я мог воспитать ее такой бесстыдной, неспособной отличить правильное от неправильного! Это... Это все моя вина, что в молодости я создал столько зла. Я не умел любить себя и бросил тебя. Теперь возмездие вернулось к ней. Я был так наивен, когда был молод, и она унаследовала эту черту от меня!"

Линь Чу не восхищалась плачущей и ворчливой личностью Дай Хуймина, но она держала её в себе.

Когда Дай Хуймин перестал говорить, Линь Чу продолжила: "Я уже предупреждала её о Чэн Цзымине, но она мне не поверила, и я ничего не могла сказать. Я не мог делать то, что она хотела, поэтому она ушла сердито. Когда она подошла к дороге перед офисом, кто-то постучал в нее, и она упала, в конце концов...".

Дай Хуэймин понял, что случилось до того, как Линь Чу закончил.

"Я действительно не знаю, что ещё сказать, мои чувства сейчас действительно... Даже если это не случилось с ней, мы не позволим ей оставить ребёнка, если узнаем, что она была беременна". Мы не можем избежать создания сцены, если бы это случилось, но сейчас... Я думаю, что между ними все чисто. У нее не будет возможности создавать неприятности или слишком много думать", - вытерла Дай Хуймин слезы и покачала головой, когда говорила это.

"Я только что говорила с доктором. Она беременна всего чуть больше месяца, так что это не сильно повлияет на ее здоровье". Она поправится после того, как хорошо отдохнёт и позаботится о своём теле. Ей нужно будет остаться на ночь в больнице, но завтра ее могут выписать", - сказал Линь Чу.

Дай Хуэймин кивнул и быстро позвонил Сюй Дунго, чтобы рассказать ему о случившемся. Она заставила его вскипятить в ресторане голубиный суп, чтобы потом вечером привезти его в больницу.

Сюй Цзяочзяо проснулась вскоре после того, как повесила трубку.

Анестезия все еще действовала, поэтому она еще не почувствовала боли от выкидыша, хотя и чувствовала себя неуютно из-за онемения.

Она была не совсем трезва. Ее глаза слепо смотрели на потолок и повернули в сторону Дай Хуймина только тогда, когда она услышала ее разговор.

Она поняла, что Дай Хуэймин и Линь Чу были там, и ей потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, что произошло.

Она испугалась, и ее руки сразу же закрыли желудок. Несмотря на то, что все было так же плоско, как и раньше, у нее было зловещее ощущение.

Линь Чу наблюдала за её реакцией, когда она холодно сказала: "Ты знала, что беременна?".

Сюй Цзяочзяо взглянул на Линь Чу: "Где мой ребёнок?"

Что было непонятно из этих слов?

Дай Хуйминь даже не заботился о том, что Сюй Цзяочзяо только что проснулся и дал ей пощечину. "Как ты можешь быть таким бесстыдным?! Хорошо, что ты случайно потерял ребенка. Мы с твоим отцом никогда бы не позволили тебе оставить его себе! Как ты могла выбрать отношения с женатым мужчиной и забеременеть вместо того, чтобы вести честную жизнь? Ты такая способная, не так ли?! Это то, что ты имела в виду, ведя хорошую жизнь? Делать что-то настолько бесстыдное в обмен на хорошую жизнь? Сюй Цзяочзяо, позволь мне сказать тебе прямо сейчас, что это такая хорошая жизнь, о которой мы с твоим отцом не заботимся!"

Сюй Цзяочзяо пытался сидеть в возбуждённом состоянии, но потерпел неудачу. Лежа на кровати в такой ситуации, она выглядела слабой.

Она продолжала говорить в рубашке: "Что ты знаешь? Когда у меня будет ребенок, это будет моим преимуществом! Чэн Цзимин определённо развёлся бы и женился на мне! К тому времени я буду законной госпожой Чэн, а не какой-нибудь его любовницей!"

"Ты все еще мечтаешь! Ты... Ты..." Дай Хуймин был так зол, что не знал, что ещё сказать Сюй Цзяоцзяо. Она просто не слушала рассудок!

Сюй Цзяочзяо указал на Линь Чу в возбуждении и продолжил: "Ты думаешь, она вся такая замечательная? Она также жила с мужчиной до того, как они поженились! Значит, она хорошо о себе заботилась? Ты ничего не говоришь, потому что она нашла способного мужчину!"

"Они оба не были женаты ни на ком другом, что плохого в том, чтобы жить вместе, пока у них были отношения? Никто не будет комментировать их отношения! Может, я и не культурный человек, но я знаю, что это другая эпоха. Это нормально для мужчины и женщины жить вместе, когда они находятся в стабильных отношениях! Ты сравниваешь с Линь Чу? Если бы ты нашёл кого-то холостого и не женатого, чтобы жить вместе, я бы не вмешивался! Если бы ты забеременела из-за этого, мы бы поддержали тебя, чтобы ты вышла за него замуж. Если этот человек не хочет брать на себя ответственность, а ты хочешь оставить ребёнка, мы позаботимся об этом за тебя. Но не в твоем нынешнем состоянии! Вы - третья сторона во всем этом. Это аморально, ты знаешь это?" Дай Хуймин так разозлилась, что подняла руку, чтобы дать ей еще одну пощечину.

Но её рука остановилась в воздухе, когда она смотрела на бледное лицо Сю Цзяочзяо. Она сжимала зубы, когда убирала руку. Она смотрела красный отпечаток пощечины, которую она дала Сюй Цзяочзяо раньше. Это выглядело особенно ярко-красным на ее бледном лице.

Слезы Дай Хуймина падали непрерывно, как она ударила Сюй Цзяочзяо по руке снова и снова.

Сюй Цзяочзяо была настолько слаба, что у нее не было сил избегать ее. Она могла только принимать удары. Никто не был уверен, что это действительно больно или это просто преувеличение, ее крики и плачи были особенно громкими.

К счастью, Линь Чу подарила им частную палату, но стены не были звуконепроницаемыми и не могли сравниться с высококлассными помещениями Чу Тяньской больницы.

Даже при закрытой двери крики Сюй Цзяочзяо всё ещё были слышны. Любопытствующие притворялись, что проходят мимо, и подставляли шеи, пытаясь заглянуть в маленькое окошко на двери.

"Почему бы тебе не позаботиться о себе получше?! Почему бы тебе просто не полюбить себя чуть больше?!" Дай Хуймин плакал, когда она ударяла и ругала ее.

Линь Чу наконец-то встал, чтобы остановить Дай Хуймина после того, как это продолжалось некоторое время.

Она не остановила это раньше, потому что чувствовала, что Сюй Цзяочзяо заслужил это, но, похоже, она не усвоила свой урок от одного только этого избиения.

Дай Хуйминь сидел на стуле у кровати, измотанный. Она прикрыла лицо, когда тихо рыдала. "Это все моя вина, что я позволил этому случиться". Как было бы здорово, если бы ты была просто хорошей девочкой?! Даже если бы ты сделала что-то не так, все, что тебе нужно было сделать, это выслушать нас и измениться к лучшему, и я не буду так злиться. Но сколько бы я тебе ни говорила, ты просто не слушала и не настаивала на том, что ты права со всеми своими упрямо искаженными рассуждениями! Ты... Ты будешь моей смертью! Линь Чу уже ясно предупреждал тебя о том, что за человек Чэн Цзимин. Взгляни на его прошлые поступки. Откуда у тебя вообще хватило смелости доверять такому человеку?! Даже бросился в его объятия! Насколько глупым ты можешь быть?"

Сюй Цзяоцзяо не уступила и отвернулась от Дай Хуймина.

Дай Хуйминь не заботился о том, чтобы она не смотрела на нее, пока она слышала ее. Она должна была все прояснить с Сюй Цзяочзяо.

"Ты хорошая девочка из хорошей семьи. Пожалуйста, не учись этим грязным трюкам у некоторых женщин со схематичными характеристиками. Эти женщины хотят быстро разбогатеть. Становясь любовницами этих мужчин и получая от них машины, дома и дорогие сумочки. Они бы рассматривали это как получение прибыли, даже когда они расстались. Но ты другая. Ты законно закончил университет, честно устроился на работу. Ты должен был найти себе хорошего, честного мужчину, чтобы жениться и иметь детей. Это была бы хорошая жизнь. Любая хорошая женщина знала бы, что не стоит искать кого-то вроде Чен Цзимина. Те, у кого есть половина мозга, знали бы, что Чэн Цзымин ненадежен, но вы просто должны были поверить ему! Может, я и не умна и не обманута мужчиной. Но после того, как меня обманули, мои глаза стали больше и ярче. Разве мой опыт не научил тебя достаточно ясно видеть людей?" Дай Хуймин рыдал, как она сказала.

"Я знаю, что ты хочешь выйти замуж за хорошую семью. Ты хочешь выйти замуж за богатого, высокого, красивого мужчину. Оставляя в стороне тот факт, что если бы этот человек действительно выбрал тебя, даже если бы ты так думала, ты должна найти надежного человека! Даже если ты не можешь найти такого человека, почему ты не можешь найти обычного мужчину?"

Сюй Цзяоцзяо мурлыкает по губам. Она ясно дала понять, что надежный человек с хорошими критериями не выберет такого, как она!

Не всем так повезло, как Линь Чу. Она также думала, что Чэн Цзымин принадлежит к низшему классу тех высоких, богатых и красивых, поэтому она чувствовала, что оба они могут совпадать.

Несмотря ни на что, она никогда не была замужем и никогда не имела отношений с другим мужчиной. На самом деле это был ее первый опыт общения с Чэн Цзымином. Она была красивой и родом из хорошей семьи. Она также была молода и юна, что, как она думала, может сравниться с Чэн Цзымином.

"А Ченг Зиминг знает, что ты беременна?" Линь Чу спросила спокойно.

Это было потому, что ее отношение и голос звучали спокойно, это было похоже на глоток свежего воздуха для Дай Хуймина и помогло ей успокоиться.

Сюй Цзяоцзяо молча мурлыкал ей по губам. Линь Чу продолжала терпеливо: "Скажи что-нибудь". Мы можем помочь тебе, только если ты будешь честен с нами".

Сюй Цзяочзяо, наконец, повернулся к Линь Чу и улыбнулся сардонично. "Помочь? Вы мне поможете?"

"Сегодня я привела тебя в больницу. Хоть у нас и нет отношений друг с другом, но я не позволю, чтобы тебе было больно передо мной. Так как я помогла доставить тебя в больницу сегодня, то я помогу тебе решить этот вопрос между тобой и Чен Цзимином. Не смотря ни на что, Ченг Цзимин обманывал меня и раньше. Поскольку я знаю, что он за человек, я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось", - спокойно сказал Линь Чу.

"Это был ты. Меня не обманывали!" Сюй Цзяоцзяо упрямо ответил.

Линь Чу покровительственно кивнул. "Ладно, тебя не обманули. Так как Чэн Цзимин искренен по отношению к тебе, давай заставим его взять на себя ответственность. Тебе нужно, чтобы твои родители увидели, что он искренен. Даже если он не был разведен, по крайней мере, они согласятся на ваши отношения. Когда он разведется, тогда вашим родителям будет чего ждать".

Дай Хуймин вообще на это не соглашался. Даже если бы Чэн Цзымин развелся, Дай Хуймин все равно возражал бы против этого.

Теперь он мог бы найти себе любовницу за спиной жены. Даже если бы он развелся и женился на Сюй Цзяочзяо, в будущем он мог бы найти себе другую любовницу за спиной Сюй Цзяочзяо.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.