/ 
Бесстыжий президент Глава 246
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20245/8504147/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20247/8530438/

Бесстыжий президент Глава 246

Янь Бэйчэн был настолько ошеломлен внезапной инициативой Линь Чу, что едва не въехал на своей машине в боковые ограждения. К счастью, ему удалось стабилизировать машину. Он повернулся и посмотрел на Линь Чу с холодком в сердце. На ее лице все еще сияла широкая улыбка, которая говорила о том, что она самый счастливый человек на свете.

Что сегодня было не так с этой женщиной? Только посмотрите, как она улыбалась, даже воспользовалась возможностью, чтобы наброситься на Янь Бэйчэна и обнять его.

Из-за нее он чуть не попал в аварию, но, глядя на Линь Чу, Янь Бэйчэн не мог разозлиться. Он лишь беспомощно схватил ее руку и крепко сжал. "Что за внезапные объятия?"

Линь Чу почувствовал, как машину повело в сторону, и понял, что она, должно быть, повлияла на его вождение. Она издала короткий виноватый смешок.

Линь Чу было слишком стыдно говорить правду, поэтому она послушно села на свое место. "Я больше не буду вам мешать. Вы можете продолжать ехать".

Янь Бэйчэн бросил на нее любопытный взгляд. Он не мог задавать слишком много вопросов во время вождения, поэтому оставил все как есть.

Когда они добрались до города Шэн и припарковали машину в гараже, Янь Бэйчэн выключил двигатель и вытащил ключ. Он одним быстрым движением отстегнул ремень безопасности и, прежде чем Линь Чу успела среагировать, вышел из машины.

Она удивленно моргнула. Янь Бэйчэн обычно помогал ей пристегнуть ремень безопасности, так как сейчас ее движения были зажатыми и медленными. Из-за беременности ей было трудно дотянуться правой рукой до левой стороны. Ей приходилось немного изворачиваться, чтобы добраться сюда. Ее движения были не такими плавными, как раньше, и Линь Чу раздражался, говоря, что ее конечности слишком коротки. Тянуться было очень неудобно.

Утром в детском доме Янь Бэйчэн помог ей пристегнуть ремень безопасности.

Линь Чу почувствовала внутри себя пустоту, ведь она привыкла, что о ней заботился Янь Бэйчэн. Теперь же, когда он внезапно бросил ее на произвол судьбы, ей стало обидно, а глаза покраснели.

Тот факт, что она стала более чувствительной и эмоциональной, совсем не помогал.

Она фыркнула и подумала, не злится ли он на что-то. Если он действительно был зол, то она не знала, чем это вызвано.

Линь Чу потребовалось немало усилий, чтобы освободить ремень безопасности. Она запыхалась от всей этой работы и все еще чувствовала себя уязвленной. Ей нужно было выпустить пар, поэтому она смотрела на Янь Бэйчэна через окно машины, но он, казалось, ничего не замечал.

Он всегда был таким внимательным человеком. Линь Чу не верила, что он так легкомысленно забыл о ней позаботиться. Должно быть, он сделал это специально!

Линь Чу надулась от злости и открыла дверь машины, чтобы выйти из нее, но в итоге ударилась головой о мускулистый живот Янь Бэйчэна. Было очень больно, так как она ударилась лбом о что-то твердое. Это был ледяной холодный металл.

Она упала обратно в машину и поняла, что ударилась о пряжку ремня Янь Бэйчэна.

Обида Линь Чу вырвалась на поверхность, ее красные глаза слезились. Она готова была расплакаться.

Янь Бэйчэн был потрясен, особенно красным пятном на ее лбу. Он винил себя за это, потому что был на нее обижен. Он наклонился вперед и осторожно коснулся большим пальцем ее лба.

Линь Чу отшатнулась от него с болью: "Ай!".

Это было такое жалкое зрелище.

"Я подую на него для тебя", - тихо сказал Янь Бэйчэн. Его выражение лица и тон не могли скрыть его сожаления.

Он подул на красную отметину на ее лбу и осторожно потер ее. Увидев слезы, он быстро опустил голову и поцеловал ее в глаза.

"Не плачь. Это я во всем виноват", - сказал Янь Бэйчэн.

В чем его вина? Он виноват в том, что без всякой причины преградил ей путь к двери, в результате чего она поранилась, ударившись о него.

Янь Бэйчэн была неразумна, когда дело касалось Линь Чу.

Когда Линь Чу получала травму, всегда был виноват кто-то другой, а не она.

Когда Янь Бэйчэн уговаривал ее, Линь Чу вспомнила, как он вот так же вышел из машины, и ей стало еще хуже.

Она сдерживала слезы, но теперь слезы текли, не в силах остановиться.

Янь Бэйчэн шептал и уговаривал ее. Он совсем не раздражался, вытирая слезы с ее лица и губ.

"Неужели так больно?" сказал Янь Бэйчэн, освобождая пряжку своего ремня.

Линь Чу почти забыла плакать от шока, вызванного его поступком. Ее глаза расширились. "Что... Что ты делаешь?"

"Я снимаю ремень и бью себя им, так что мне будет так же больно, как и тебе", - сказал Янь Бэйчэн, продолжая снимать ремень.

"Стой! Ты с ума сошел?" Линь Чу быстро схватил его за руку.

"Я уже думал об этом. Когда ты будешь рожать, я тоже буду разделять твою боль снаружи. Разве нет способа, позволяющего мужчине почувствовать ту же боль, что и рожающая женщина? Я сделаю это и буду испытывать боль и за пределами комнаты", - Янь Бэйчэн говорил так, будто в этом не было ничего необычного, будто обычный человек постоянно это делает.

"Ты..." Линь Чу вдруг стало стыдно за свои обиды. Она ошибалась насчет Янь Бэйчэна.

"Все еще больно?" Янь Бэйчэн потерла лоб и спросила тихим голосом.

Линь Чу покачала головой. Ей очень хотелось сказать, что если он поцелует ее, то боль пройдет. Когда Янь Бэйчэн уговаривал ее, он снова и снова нежно целовал ее в те места, где она поранилась. Его губы нежно касались ее губ. Они были мягкими и влажными, как шелк в воде. Он легко прикоснулся к ней, и она почти не почувствовала давления. Шелковисто-гладкие и прекрасные.

Однако кожа Линь Чу не была достаточно толстой, и она постеснялась сказать об этом.

Янь Бэйчэн посмотрел на красное пятно на ее лбу. Оно было не таким красным, как раньше, поэтому он придвинулся к ней и положил обе руки на спинку стула. Он поймал ее в ловушку. Линь Чу было не выбраться.

Янь Бэйчэн старался не давить на ее живот. Живот Линь Чу был похож на сдувшийся воздушный шар. Казалось, что к нему нельзя прикасаться.

"Что ты делал, вдруг поцеловал меня, когда я была за рулем. Это меня удивило", - тихо спросила Янь Бэйчэн.

Он улыбался, совсем не сердясь.

Линь Чу виновато отвернулась. Она была слишком смущена, чтобы сказать ему правду. Ее глаза смотрели в сторону, когда она опускала их.

Янь Бэйчэна развеселила ее реакция, и он не смог удержаться от смеха. Она слегка склонила голову набок, и он воспользовался случаем, чтобы поцеловать ее в уголок губ.

"Скажи мне, что это было?" Рот Янь Бэйчэна наполнился сладким вкусом Линь Чу. Он вызывал привыкание. Он облизал ее губы, но этого было недостаточно. Он наклонился и поцеловал ее прямо в губы, поддавшись своему влечению к ней.

Это было все равно что есть фрукты и высасывать из них сок.

У Линь Чу перехватило дыхание от этого поцелуя. Она слышала его слова: "Скажи мне".

Он загонял ее в угол. Линь Чу могла только честно ответить: "Просто... Просто я чувствую, что ты хороший человек. Я понимаю, почему я так доверяю тебе. Ты такой хороший парень, и я никогда не волновалась, что ты бросишь меня ради кого-то другого. Это не потому, что я такая идеальная. Это потому, что ты делаешь так много, что заставляет меня полностью доверять тебе. Я думала обо всем, что ты сделал для меня. Если бы это был какой-то другой мужчина, он бы уже давно надоел мне, но не ты. Ты просто продолжал. Даже когда я ревную, выхожу из себя или веду себя неразумно, ты никогда не сердился. Я подумала, что, хотя мои последние 24 года были ужасными, это может быть потому, что я копила всю свою удачу для того момента, когда мне исполнится 24 года. Поэтому я могу использовать всю накопленную удачу, чтобы встретить тебя".

Линь Чу покраснела и продолжила: "Я... я просто подумала о том, какой ты замечательный, поэтому я...".

Янь Бэйчэн потерял дар речи. Он мог только глубокомысленно смотреть на нее. Он так пристально смотрел на Линь Чу, что ей вдруг стало не по себе.

Она опустила голову, чтобы он не смотрел на нее, но ее взгляд упал прямо на его полуспущенный пояс. В ее голове возник образ чего-то неприятного и будоражащего кровь. Она быстро сделала глубокий вдох.

Ее лицо было таким красным, что казалось, оно вот-вот задымится.

Янь Бэйчэн сказал: "Мы должны понимать друг друга. Ты помнишь только мой добрый нрав и то, как я позволяла тебе все, но я помню, как я выходила из себя довольно часто. В итоге тебе приходилось уговаривать меня. Кроме того, я с тобой, потому что люблю тебя. Я должен был бы ухаживать за тобой, раз уж я решил жениться на тебе. Если я не буду тебя лелеять, то какое право я имею выходить за тебя замуж и проводить с тобой остаток жизни?"

Линь Чу смущенно вздохнул. "Сейчас я даже не могу контролировать свои эмоции. Я постараюсь изо всех сил держать свой характер под контролем".

"Тебе не нужно. Ты никогда не терял самообладания без веской причины. Что тебе нужно контролировать?" Янь Бэйчэн была невозмутима.

Линь Чу знал, что она чувствовала себя виноватой. Когда Янь Бэйчэн не помог ей пристегнуться, ей стало обидно. Раньше она не стала бы сильно переживать по этому поводу.

Теперь она подумала, что Янь Бэйчэн торопился остановить ее у двери машины и забыл помочь ей пристегнуться. Каким бы дотошным человек ни был, бывают моменты небрежности. Линь Чу хотел обнять Янь Бэйчэна, но не смог.

Линь Чу хотел обнять Янь Бэйчэн, но она забыла о беременности. В тот момент, когда она попыталась встать, она упала назад. Это шокировало Янь Бэйчэна, и он быстро протянул руку, чтобы помочь ей.

"Что ты делаешь?"

Линь Чу смутилась, оправдываясь: "Ничего. Я просто устала от долгого сидения".

Янь Бэйчэн тут же упрекнул себя, но не забыл, почему он преградил ей дорогу: "Это я виноват, что задержал тебя здесь надолго, но в следующий раз не смей так подло нападать на меня, когда я за рулем. Я чуть не попала в аварию. Ты должен меня немного подготовить, если будешь делать это снова".

Линь Чу теперь понял мотивы Янь Бэйчэна и послушно кивнул.

...

На следующий день был понедельник.

Линь Чу занималась простыми делами в офисе, и больше ей ничего не требовалось. Любая работа, где требовалось бегать или общаться, ей больше не поручалась.

Линь Чу смотрела на компьютер, как вдруг напряглась.

Чжэн Юньтун возвращалась от кулера с водой, когда увидела, что Линь Чу ведет себя странно. Она встревоженно подбежала к ней.

"Что случилось? Тебе где-то не по себе?" с беспокойством спросила Чжэн Юньтун.

Линь Чу ошеломленно покачала головой. Ее руки держались за живот. "Нет. Кажется, я просто почувствовала, что ребенок шевелится".

Как только она это сказала, ребенок снова зашевелился, как бы подтверждая ее слова. Линь Чу задался вопросом, были ли это его маленькие ручки или маленькие ножки.

Линь Чу тут же вскочил, радостно воскликнув: "Он шевелится, он действительно шевелится!"

Хотя Чжэн Юньтун была не замужем и не имела детей, она тоже была в восторге. Это было действительно волшебно.

Она никогда не чувствовала, как это, когда ребенок шевелится в животе. Чжэн Юньтун читала об этом в романах или по телевизору. Реакции, показанные в СМИ, всегда казались преувеличенными и никогда не были реальными.

Ее маленькая светлая рука медленно, с намерением двигалась к животу Линь Чу. Когда Линь Чу очнулась от задумчивости, она быстро схватила ее за руку. "Не трогай!"

Чжэн Юйтун подняла голову с жалким видом: "Я просто хотела почувствовать, каково это, а мне не разрешают? Разве мы не хорошие друзья?"

Где была их дружба?

Линь Чу коротко и виновато рассмеялся: "Дело не в том, что я тебе не разрешаю. Как насчет того, если я позволю тебе пощупать завтра?"

"Тебе нужно обратиться к альманаху, чтобы узнать, когда наступит подходящее время для того, чтобы пощупать твой живот?" удивленно спросил Чжэн Юньтун.

Линь Чу: "..."

"Потрогать живот" не похоже на то, что следует произносить вслух.

"Дело не в этом. Я обещала Бэйчэну, что он будет первым, кто это почувствует", - прошептала Линь Чу, держа Чжэн Юньтун за непослушные руки.

Чжэн Юньтун только с сожалением кивнул: "Похоже, что так.

В конце концов, он отец. У него должно быть преимущество".

Линь Чу облегченно улыбнулся, благодарный за понимание Чжэн Юньтуна.

Неожиданно Чжэн Юньтун пробормотал: "Маленькая лодка дружбы не сравнится с кораблем любви!".

Линь Чу, "..."

Линь Чу не хотела дальше слушать язвительные замечания Чжэн Юньтуна. Она достала свой телефон и вышла, чтобы позвонить Янь Бэйчэну.

Янь Бэйчэн взял трубку очень быстро. Не успел он произнести ни слова, как Линь Чу, понизив голос, взволнованно сообщила: "Ребенок шевелится".

Янь Бэйчэн немного медлил с ответом. Он не совсем понял, что Линь Чу только что сказала ему: "Что?"

Линь Чу сказал низким голосом: "Разве я не говорил тебе раньше? Если ребенок зашевелится, ты узнаешь об этом первым. Ты также первым почувствуешь это. Я... я только что почувствовала, как он шевелится!"

Ей стало интересно, какое выражение было сейчас на лице Янь Бэйчэна. Он долго молчал на другом конце телефона.

Линь Чу не могла не позвать: "Бэйчэн? Бэйчэн? Ты здесь?"

"Да, я здесь. Жди там!" Янь Бэйчэн повесил трубку, ничего не объяснив. Линь Чу была в недоумении от того, что только что произошло.

Она моргнула и посмотрела на телефон. Линь Чу понятия не имела, что имел в виду Янь Бэйчэн. Ей оставалось только вернуться в офис.

Когда она села, Чжэн Юньтун подошел к ней, моргая. "Ты только что сообщила радостную новость Янь Бэйчэну?"

Линь Чу слегка смутилась, улыбнулась и кивнула.

Чжэн Юньтун сказал: "Мы же договорились, что я почувствую это завтра, верно?"

Линь Чу согласилась, и Чжэн Юньтун с радостью продолжила работу.

Прошло всего пять или шесть минут после того, как Линь Чу села, когда в кабинете послышались шаги.

Все посмотрели в сторону шума, так как никто никогда не забегал в офис.

Линь Чу была потрясена, увидев вбежавшего Янь Бэйчэна. Он выглядел совсем не так, как обычно, элегантный и всегда уверенный в себе.

Его костюм был расстегнут и развевался на бегу. Он выглядел хорошо, но это был не тот, кто обычно.

Янь Бэйчэн весь вспотел, когда стоял перед ней.

Линь Чу была ошеломлена. Она ошарашенно смотрела на него. Она не могла понять, почему человек сразу после разговора по телефону бежит сюда.

Янь Бэйчэн не стал терять времени и присел перед ней на корточки, чтобы пощупать живот: "Почему он сейчас не двигается?".

Линь Чу моргнул и сказал: "Он только что пошевелился, но он не может постоянно шевелиться. Даже если наш сын не устал, я бы устала".

Янь Бэйчэн задумался и согласился. Он, должно быть, такой глупый, раз думает, что ребенок будет постоянно двигаться.

Линь Чу все еще была в шоке от внезапного появления Янь Бэйчэна и не заметила, что ее коллеги наблюдают за ними.

Опустив голову, она увидела на своем животе идеальные руки Янь Бэйчэна. Он вел себя так, будто не сдастся, пока не почувствует шевеление ребенка.

Она быстро вытерла его пот салфеткой и спросила: "Ты только что переехал?".

"Мне было бы быстрее прибежать сюда, чем тратить время на дорогу и поиски парковки", - ответил Янь Бэйчэн, подняв голову, его глаза сияли.

Линь Чу теперь понял, что имел в виду Янь Бэйчэн, говоря "Жди там!".

"Выпей воды", - Линь Чу передала ему свою чашку с водой.

Янь Бэйчэн действительно почувствовал жажду. Он взял теплую воду и выпил ее одним махом.

Линь Чу вытерла пот с его лица. Когда она уже собиралась выбросить салфетку, она поняла, что в офисе царит странная атмосфера. Все ее коллеги наблюдали за ними.

У всех на лицах было ошеломленное выражение. Линь Чу подумала, не потому ли, что они были ошеломлены, когда поняли, что так обычно ведет себя Янь Бэйчэн.

Линь Чу быстро подтолкнул Янь Бэйчэна. Янь Бэйчэн все еще сидел на корточках и был неустойчив. От ее толчка он потерял равновесие.

Он поднял голову, и Линь Чу показалось, что он понял, что означал ее толчок. Она не ожидала, что он повернется и придвинет к себе стул. Он сел рядом с ней и снова положил руку на ее живот.

Линь Чу, "..."

"Разве ты не занят сегодня?" намекнул Линь Чу.

"Да", - Янь Бэйчэн даже не поднял головы, продолжая смотреть на живот Линь Чу. Казалось, он мог заставить ребенка двигаться, если бы продолжал смотреть.

"Если ты занят, не пора ли тебе возвращаться? Не забудь, что сегодня тебе нужно уйти пораньше, чтобы мы могли посетить родительское собрание Цзинси", - негромко напомнил Линь Чу.

"Ничего страшного. Нет ничего важнее, чем быть с ребенком. Я подожду, пока он переедет", - спокойно сказал Янь Бэйчэн и не подал вида, что торопится уйти.

Линь Чу: "..."

Она ничего не могла поделать. Линь Чу не могла уговаривать его так, как делала это наедине, когда за ними наблюдало так много людей. С большим трудом она приблизилась к нему.

Янь Бэйчэн всегда была в курсе всех движений Линь Чу. Ей достаточно было лишь моргнуть, чтобы он понял, о чем она думает, но сейчас Тихий океан словно разделял их. Между ними не было взаимопонимания.

Он сказал: "Зачем ты наклоняешься, если на самом деле не можешь двигаться?!"

Линь Чу: "..."

Она больше не могла этого выносить и ущипнула Янь Бэйчэна за бедро. Она стиснула зубы и сказала: "Мои коллеги смотрят. Что ты сейчас делаешь? Ты заставляешь их чувствовать себя неловко. Как я могу так работать? Для меня это не очень хорошо".

"Это территория Вэй Цзылиня. Нам не нужно с ним церемониться", - не унимался Янь Бэйчэн.

Линь Чу имел в виду совсем другое. Она лишь понизила голос: "Но мои коллеги смотрят!".

Янь Бэйчэн при этих словах поднял голову и огляделся. Все, кто наблюдал, быстро притворились, что погружены в работу, и опустили головы. Он сказал Линь Чу: "Нет, не смотрят. Все заняты. Никто не беспокоится о нас".

Линь Чу: "..."

Он думал, что она слепая?

Янь Бэйчэн продолжал прикидываться дурачком, делая вид, что не понимает Линь Чу.

Он был особенно упрям, его зад упрямо прилипал к креслу. Он отказывался уходить, и Линь Чу ничего не мог с этим поделать.

Вэй Цзылинь, видимо, узнал о ситуации и пришел лично. Он подошел к обоим и прокашлялся.

Янь Бэйчэн поднял бровь. Он не смутился, а наоборот, обрадовался.

Губы Вэй Цзылиня подергивались. У него было плохое предчувствие.

Как он и ожидал, Янь Бэйчэн даже не встал. Он лишь повернулся к Вэй Цзылиню и торжествующе улыбнулся: "Я здесь, чтобы почувствовать, как шевелится ребенок в животе моей жены. Это то, чего я с нетерпением жду. Я не могу дождаться, когда это случится со мной в первый раз. Вы поймете это в будущем".

Он развел руками, как бы свысока глядя на Вэй Цзылиня за то, что тот был холостяком-переростком. Он не понимал, каково это - быть будущим отцом.

Вэй Цзылинь: "..."

Хохо, Вэй Цзылинь хотел одобрить декретный отпуск Линь Чу прямо сейчас и не дать Янь Бэйчэну заглянуть к нему, чтобы похвастаться. Да еще и в его собственном кабинете.

Весь офис был ошеломлен. Они никогда не думали, что Янь Бэйчэн и Вэй Цзылинь так ладят друг с другом. Их обычная серьезность на работе, казалось, исчезала, когда они собирались вместе!

Вэй Цзылинь с жестким выражением лица пытался выгнать Янь Бэйчэна: "Убирайся! Вы серьезно влияете на сотрудников моей компании на работе!".

Сотрудники Вэй Цзылиня чувствовали, что их босс обладает доминирующим обаянием. Только такой человек, как он, осмелился бы так разговаривать с Янь Бэйчэном. Все кивнули на его разумные слова.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.