/ 
Бесстыжий президент 113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20112%20%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D1%8C%20%D0%A7%D1%83%20%D0%B8%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%D0%BB%D1%8B%D1%88%D0%B0%D0%BB%D0%B8%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D1%8F%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B3%D1%83%D0%BB%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BB%20%D1%81%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%B8%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%83%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BB%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%87%D1%82%D0%BE%E2%80%93%D1%82%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D1%81%D0%BE%20%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B9/6188989/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20114%20%22%D0%A2%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%2C%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D0%BB%D0%B8%3F%22%20%D0%A1%D1%83%20%D0%A7%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B8%D0%BD%20%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D0%BB/6188991/

Бесстыжий президент 113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд

Зуо Цю не посмел возразить и сразу же позвонил секретарше.

Человек, находившийся на другой линии, вежливо согласился, но также выразил некоторое недовольство во время разговора.

Встреча уже была подтверждена. Вам было весело отменить его сейчас, а не раньше? Их генеральный директор уже ехал на встречу.

Зуо Цю чувствовал, как его живот завязан в узлах. Этот клиент отличался от других. Компания придавала ему огромное значение, даже Ян Бэйчэн относился к нему очень серьезно и не допускал ошибок.

Если бы клиент был несчастлив, Ян Хуэй страдала бы при следующей встрече.

Зуо Цю подумал об этом и сказал: "Мне очень жаль". Президент Янь на самом деле в пути. Но ему только что позвонили и сказали, что жених президента Яна попал в аварию. Мы до сих пор не знаем, какова ситуация. Я боюсь, что президент Янь не смог бы сконцентрироваться, даже если бы он встретился с президентом Сюй, он будет беспокоиться о состоянии своего жениха".

Секретарь с другой стороны заставил его подождать, пока он доложит об этом президенту Сюй. Они не ожидали, что Председатель Сюй лично возьмёт трубку. Цзо Цюй не осмелился говорить от имени Янь Бэйчэна и вместо этого передал ему телефон.

Ян Бэйчэн заставил себя сохранять спокойствие, но он не мог контролировать дрожь в своем голосе. Это было легкое дрожание, которое было не очень очевидным: "Президент Сюй, мне ужасно жаль". Я очень ждала этой встречи, но мне только что позвонили и сказали, что мой жених...".

"Я понимаю", трепет в голосе Ян Бэйчэна не ускользнул от ушей президента Сюй.

Тот, кого высоко ценил Ян Бэйчэн, определенно не был обычным человеком. Как и Ян Бэйчэн, он был ориентирован на детали и не пропустил небольшой трепет в голосе Ян Бэйчэна. Он понимал ситуацию и совсем не чувствовал себя оскорбленным. В конце концов, в этом был кто-то, кого он любил.

"Президент Ян, идите и присмотрите за своим женихом". Вам не нужно беспокоиться о том, что случилось сегодня. Мы можем встретиться в другое время. Вам не за что извиняться. Чрезвычайная ситуация может случиться с любым человеком", - сказал Президент Сюй всерьёз.

"Спасибо", Ян Бэйчэн поблагодарил его и повесил трубку.

Зуо Цю остановил машину перед больницей. Ян Бэйчэн открыл дверь еще до того, как машина правильно припарковалась. Ударившись ногами об землю, он понял, что чувствует слабость в коленях.

"Мастер Ян?" Зуо Цю закричал тревожно. Он повернулся назад, чтобы посмотреть на него. На мрачном лице Яна Бэйчэна не было никаких странных признаков.

"Я в порядке", - ответила Ян Бэйчэн случайно и больше ни слова не сказала. Если бы он это сделал, то мог бы предать свои взволнованные эмоции.

Он сделал глубокий вдох и остался твердым. Он вышел из машины и позвонил Линь Чу.

Когда Линь Чу поднял трубку, Янь Бэйчэн нервно спросил ее еще до того, как она ответила: "Где ты?".

Линь Чу сказал ему. Она могла сказать, что он нервничал и беспокоился о том, что он неправильно понял ситуацию и стал еще больше волноваться. Поэтому она быстро успокоила его. "Я в порядке, не волнуйся об этом. Я только что ударилась запястьем..."

"Давай поговорим, когда я тебя увижу", он не мог расслабиться, пока не увидел ее.

Когда Шао Хуай позвонил ему, он не говорил так, как будто был в панике. Он знал, что с Линь Чу ничего плохого не случилось. Но он волновался. Его руки чувствовали холод, и они дрожали. Он потел холодным потом всё время.

Линь Чу был доставлен в больницу общего профиля. Там было много людей. Многие из них ждали у лифта. Лифт был очень медленным, так как он останавливался на долгое время на каждом уровне.

Ян Бэйчэн не набрался терпения подождать и направился прямо к лестнице. По дороге наверх его длинные ноги шли по две-три ступени за раз. Ему повезло, что он обратил внимание на тренировки. Он поднялся на три уровня, сохраняя при этом скорость, и вынужден был бежать через толпу, чтобы попытаться добраться до нее. Он уже вспотел и немного затаил дыхание.

Наконец, он нашел отдел ортопедии и поспешил туда, где сидел Линь Чу. Она была на узкой кровати и была готова встать и уйти.

Ян Бэйчэн сразу же бросилась и схватила ее за руки. "Где ты поранилась?"

Он не знал, потому ли это, что бежал слишком быстро и был бездыханным, или потому, что ему было плохо от беспокойства, но голос Ян Бэйчэн был ужасно дрожащим.

Он держался за ее плечи и внимательно смотрел на нее вверх и вниз. Он видел только перевязанное запястье и бледное лицо.

"Меня только ударили по запястью". Доктор сказал, что проблем не так уж и много. Я нигде больше не поранился, не волнуйся, - ответил Линь Чу.

Ян Бэйчэн внезапно взял Линь Чу на руки и крепко обнял ее. "Хорошо, что ты в порядке, хорошо, что ты в порядке".

Линь Чу похоронил её лицо у него в груди. Впервые она почувствовала запах пота на его руках, пока он был в костюме. Как будто она почувствовала запах его беспокойства и тревоги.

"Я напугал тебя?" Линь Чу спросила тихо и слегка приподняла голову. Она видела только его подбородок.

Она увидела, что его подбородок всё ещё дрожит, и почувствовала его трепетное дыхание на лбу и ушах. Было жарко, и ей было больно за него.

Он затаил дыхание: "Ты напугал меня, ты действительно напугал меня".

Ян Бэйчэн опустил голову и закопал ее в длинные волосы. "В следующий раз... в следующий раз тебе не разрешат этого делать. Тебе не позволено меня так напугать". По дороге сюда я не мог до тебя дозвониться, я не знал, как тебе больно. Мне было так страшно. Мое сердце просто опустело, я больше ни о чем не могла думать".

Он обнял ее еще крепче, стараясь не дотронуться до больного запястья. Джейс обнял Клэри, крепко держа ее в руках. Он хотел, чтобы Клэри осталась там и привезла ее домой.

Линь Чу могла обнять его только вокруг талии, она не осмеливалась двигать раненую левую руку.

Она глубоко вдохнула его. "Я буду очень осторожен в будущем и не позволю тебе так больше беспокоиться обо мне".

Ян Бэйчэн опустил голову и мягко поцеловал ее в голову.

Она не знала, что он позволил своему воображению разбушеваться по дороге сюда. Он воображал всевозможные способы, чтобы она могла пострадать.

Он думал о том, что она лежит на больничной койке, повсюду раненая. Или о том, что она была без сознания, вся в крови. Также было изображение ее в автокатастрофе. Он не знал, как она могла попасть в аварию; он мог только представить, что ее сбила машина, и она вылетела из картины в его голове. Мысль о том, что все это заставило его вспыхнуть в холодном поту, возненавидела эти изображения.

Когда он бросился и увидел, что Линь Чу сидит невредимой на больничной койке только с повязкой на запястье, он, наконец, расслабился и вздохнул с облегчением. Тем не менее, его глаза были слегка мокрые и красные.

Он боялся, что она это заметит, и старался изо всех сил сдержать его слезы.

Теперь, когда она была у него на руках, он, наконец, почувствовал себя в безопасности и успокоился.

В тот момент, когда он услышал новость, его сердце взбесилось. Все, чего он хотел сейчас, это удержать ее и никогда не отпускать. Он хотел всегда держать ее в поле зрения, иначе он никогда не сможет перестать беспокоиться.

Он опустил голову и не мог перестать вдыхать аромат ее волос и поцеловал ее в лоб.

"Разве вы не ходили на встречу с клиентом? Что ты здесь делаешь?" спросил Линь Чу. Она начала смущаться его поцелуями, и её лицо покраснело, но оно выглядело лучше, чем её бледное лицо.

"По дороге мне позвонили из Шао Хуай и сказали, что ты попал в аварию. Поэтому я отменила встречу, - сказала Ян Бэйчэн случайно, как будто встреча была чем-то неважным.

Но Линь Чу понимал, что любой вопрос, требующий присутствия Ян Бэйчэна, был не маловажен.

"Я сказал Шао Хуай, что ничего серьезного, не так ли?" Линь Чу сказал. Она чувствовала себя тёплой и виноватой в то же время, что Ян Бэйчэн бросил свою работу только для того, чтобы увидеть её.

"Я не закончил слушать его". Я не могу ни на чем сосредоточиться после того, как услышал новости о вашей аварии, так что я пришел немедленно", сказал Ян Бэйчэн тихо, но непреклонно. Он не пожалел о своем решении.

"Разве клиент не разозлится на тебя? Это повлияет на ваш бизнес?" Линь Чу слегка нахмурилась, так как винила себя.

"Не-а. Я все объяснил правильно. Бизнес не так важен, как ты", - поцеловала ее Ян Бэйчэн между глаз и сгладила нахмуренность.

Губы Линь Чу не могли не изогнуться вверх, несмотря на то, что это было немного похоже на то, чтобы воспользоваться ситуацией, но она все равно чувствовала себя очень счастливой на его словах. Она подняла голову, чтобы поцеловать его челюсть. "Ты лучшая".

Ян Бэйчэн не смогла устоять перед ее легкой дразницей. Кроме того, он так беспокоился за нее, но теперь, когда он нашел ее в порядке, он не мог не поцеловать ее страстно.

Они услышали смущенный кашель со стороны.

Линь Чу окоченевла и отделилась от Ян Бэйчэн.

Ян Бэйчэн так волновалась за неё только сейчас. Когда она увидела, насколько он обеспокоен, глаза Линь Чу могли видеть только его. Она совершенно забыла, где они были, и только хотела успокоить беспокойное сердце Ян Бэйчэн.

Услышав кашель, она повернулась к медсестре, которая помогала с повязками, выглядя смущенной.

"Мисс Лин, вы закончили". Нам нужно позаботиться о следующем пациенте", - объявила медсестра.

"Мне так жаль. Мы сейчас уйдём, - быстро сказала Линь Чу, когда её лицо обгорело от смущения.

За пределами клиники Ян Бэйчэн спросила ещё раз: "Как именно произошёл несчастный случай?"

Линь Чу рассказала ему о том, что случилось с Линь Ювен. "К счастью, мой наставник и Юнтон отодвинули меня назад во времени, иначе у меня были бы большие неприятности". С другой стороны, Линь Ювен, наверное, получила своё возмездие. Просто грустно, что ее ребенок был единственным, кто должен был взять на себя этот грех".

Они вдвоем болтали, когда направлялись к лифту. Теперь, когда с Линь Чу всё было в порядке, не нужно было торопиться.

Пройдя мимо лестницы, они увидели, как Чэн Цзимин с тревогой бежит вверх. Его костюм был расстегнут и открыт спереди. Его галстук был расстегнут, так как воротник рубашки тоже был расстегнут. Его ухоженные волосы были взъерошены, а там лоб был потный. Он выглядел бездыханным.

Когда он увидел Ян Бэйчэна и Линь Чу, он тут же остановился и был мгновенно ошеломлен. Он прижал губы и, не сказав ни слова, поднялся по лестнице.

Вскоре после этого, Чэн Цзиньдун прибыл, поддерживая Ван Цзиньлиня. Они оба шли медленно. Ван Цзинлин выглядел слабым и унылым. Она плакала и бормотала в то же время, казалось, что в ней не осталось много энергии. Чэн Цзиньдун держал ее на руках, почти неся ее всю дорогу.

Ван Цзиньдин вдруг остановился и забыл ее плач, когда она увидела Линь Чу и Янь Бэйчэн. Глаза Ван Цзинлинь блестели, в ее глазах были смешанные эмоции. Она не знала, ненавидеть их, ревновать или стесняться. Она тянула Ченг Цзиньдуна и поспешно ушла.

"Хочешь пойти проверить их?" Ян Бэйчэн повернулась спросить. Он хотел посмотреть, во что превратилась Линь Ювен, и узнать, чем она закончилась.

Линь Чу покачала головой. "Всё в порядке. Какой смысл видеть, насколько ужасна ее ситуация сейчас? Семья Лин не отпустит меня и подумает, что я здесь, чтобы позлорадствовать".

Лин Ювен проснулась от анестезии. Все, что она чувствовала, это сильную боль, как будто в ней была пустота.

Она опустила голову и обнаружила, что на животе все еще была небольшая шишка, но не такой большой, как раньше. Она дотронулась до него руками. Это было гораздо более лестно.

Изображения несчастного случая вспыхнули у нее в голове. Она вспомнила окровавленную лужу под ее телом. Она подняла глаза, чтобы увидеть Линь Чжэнхэ, Су Чансинь, Чэн Цзиньдун, Ван Цзиньлинь и Чэн Цзимин, стоящие у ее кровати.

Су Чансинь вытирала слезы от глаз, плакала тихо. Ее глаза были ужасно красные. Линь Чжэнхэ выглядела очень мрачно. Вокруг него было мрачно.

Ван Цзиньлинь плакал нон-стоп, как будто боялся, что никто не услышит ее крики. Она продолжала повторять в объятиях Чэн Цзиньдуна: "Мой внук, мой бедный внук! У семьи Ченг наконец-то появился отпрыск, но, его больше нет... его больше нет вот так. Какая трагедия! Его отец, мне больно, мне очень больно! Этому ребёнку всего четыре месяца, и он уже сформировался, вот так, он вырван, и жизнь потеряна..."

Лицо Лин Ювен было белым, как простыня. Мысль об этой кровавой сцене заставила ее чувствовать себя еще хуже.

Это был ее ребенок, ребенок, которого она ждала!

Возможно, она посмотрела свысока на Чэн Цзыминя подсознательно и подумала, что Чэн Цзымин должен был положиться на нее. Но, это был человек, которого она выбрала, между ними была любовь. Даже если она смотрела на него свысока, она любила его.

Это было дитя человека, которого она любила и ее, и оно исчезло, вот так!

Ребенок уже сформировался и удалился из ее животика, пока она была под наркозом. Мысль об этой сцене была ужасающей.

"Мама!" Чэн Цзимин внезапно взывал, чтобы Ван Цзимин больше не плакал.

Она посмотрела на Линь Ювэнь, чье лицо было призрачно бледным, она плохо плакала. Она повернулась и посмотрела на Линь Чжэнхэ и Су Чансинь, которые яростно смотрели на нее, сжимая зубы с ненавистью. Особенно это было заметно у Линь Чжэнхэ, чье лицо было страшно темным. Оно напугало Ван Цзиньлинь и повернуло ее взгляд в другое место. Она спряталась в объятиях Чэн Цзиньдуна и продолжала рыдать.

Су Чансинь больше не мог этого выносить. Она всегда считала, что Ван Цзиньдин - это тот, кто не умеет действовать перед людьми. У неё была низкоклассная личность. На первый взгляд, она была нежной, но на самом деле, она была трусом. Она всегда вела себя робко и никогда не была великодушной.

Ее дочь теперь оказалась такой. Потеря ребенка была большой потерей для всех и для Ван Цзиньлиня. Особенно для Лин Ювен.

Тем не менее, в конце концов, это был Ван Цзинлин, плакавший обильно, каждое сказанное слово было похоже на нож в сердце Lin Yuwen. Она начала подозревать, что Ван Цзиньлинь делал это нарочно.

Лицо Су Чансинь было бледным, а глаза - красными, она гневно сказала: "Хватит!". Ты не единственный грустный человек здесь! Ювен всё ещё лежит больной в постели. Это был ее кусок, который был потерян, она чувствует себя хуже, чем ты, перестань раздражать всех здесь своими криками! Ребенок может уйти, но она не может забеременеть снова. Для кого ты выступаешь со своими плачами? Ты нарочно пытаешься заставить Ювен чувствовать себя плохо? Она сейчас не чувствует себя счастливой, и самое худшее, что с ней случилось - это недостаточный отдых и слишком много мыслей. Ты пытаешься сделать ее еще более больной?"

Ван Цзинлин задохнулась и попыталась остановить себя от слез. Она думала, что Су Чансинь ведет себя очень неразумно и выглядит еще более несчастной.

"Что происходит?!" Линь Ювен закричала.

Су Чангин перестала беспокоить себя Ван Цзиньлинь и быстро пошла утешать Линь Ювен. "Не волнуйся, я знаю, что тебе сейчас грустно". Ребенок... ушел."

Су Чансинь попыталась сдержать слезы и сказала удушающе: "У этого ребёнка нет с нами судьбы". Когда мы вернемся домой, мы... Мы хорошенько похороним его". Вы оба еще молоды, еще есть шанс. Не торопитесь заботиться о своём теле, и у нас будет ещё один ребёнок. Повезло... Повезло, что ты в порядке, да?"

Лин Ювен обняла животик и почувствовала сильную боль. "Это всё из-за Линь Чу, это всё из-за неё! Это она нас подставила, она так наполнила меня ненавистью, что..."

"Почему не она попала в аварию?! Почему я не мог убить ее своей машиной?!" Линь Ювен закричала взволнованно; ее руки были в кулаке, когда она яростно ударилась о стену.

"Ювен, успокойся, успокойся. Не поранься и не тяни за рану", - пытался успокоить Су Чансинь.

"Вы госпожа Линь Ювен?" В комнату вошли двое полицейских в форме.

Все посмотрели врасплох. Двое полицейских подошли и показали документы, удостоверяющие личность. "Мы видели записи с камер наблюдения с парковки и у нас к вам несколько вопросов."

Линь Ювен нервно посмотрел на Линь Чжэнхэ. У неё в голове был беспорядок, и она не знала, что ответить.

Линь Чжэнхэ мрачным голосом сказала: "Моя дочь только что закончила операцию и находится в нехорошем состоянии. Можем ли мы дать ей сначала отдохнуть перед допросом? Тем временем, я хотел бы связаться с нашим адвокатом".

Нападение на кого-то нарочно, было преступлением. Если это было серьезно, ее могли обвинить в намерении убить. Линь Чжэнхэ пришлось подождать адвоката и обсудить, как лучше всего ответить на вопросы с Линь Ювен и спасти ситуацию.

В этот момент в комнату вошел элегантно выглядящий мужчина средних лет в костюме.

"Извините, что прерываю, но я действующий адвокат Линь Чу, это моя карточка с именем". Адвокат Чжоу передал карточку с именем Линь Чжэнхэ.

У Линь Чжэнхэ было плохое предчувствие.

Линь Ювен причинил боль Линь Чу. Судя по внешнему виду, Линь Чу не сильно пострадала, но на запястье была небольшая травма. Что бы это ни было, намерения Линь Ювэня были пугающими.

Ян Бэйчэн показал, как сильно он заботился о Линь Чу во время свадьбы. Он не позволил бы этому случиться так легко.

Как и ожидалось, адвокат Чжоу взял письмо адвоката и передал его Линь Чжэнхэ. "Я представляю интересы госпожи Ли, чтобы официально подать в суд на госпожу Линь Ювэнь".

С этим он кивнул и ушёл.

Линь Чжэнхэ опустил голову, чтобы прочитать карточку с именем. Как он и думал, это был человек Ян Бэйчэн.

Его выражение изменилось после прочтения письма адвоката.

То, чего он боялся, случилось.

Линь Ювен нервно спросил, когда заметил изменение в выражении Линь Чжэнхэ: "Папа, что там написано?"

Линь Чжэнхэ ничего не сказал. Су Чжэньсинь подошёл к нему и выхватил письмо. Она прочитала слова на нём, и её глаза расширились от ярости. "Эта сука!"

"Мама, что там написано?" Линь Ювен хотела забрать письмо из рук, но не имела сил.

Линь Чжэнхэ сжимал зубы и говорил: "Линь Чу хочет подать на тебя в суд, за намерение убить".

Линь Ювен был шокирован и потрясён. "Папа, папа, что мне делать?"

"Сначала успокойся!" Линь Чжэнхэ приказал. Он посмотрел на двух полицейских, намекая на их присутствие и не дать ей сказать слишком много. "Я позову сюда адвоката Лю. Мы поговорим, когда он приедет. Прежде чем он это сделает, не смей говорить ни слова."

Ван Цзиньлинь скулила, когда сказала Чэн Цзиньдуну, что собирается в уборную и вышла из комнаты, но вместо этого пошла к врачу.

"Супервайзер Чжэн, как там Линь Ювен? Я понимаю, что выкидыш, когда ребенок такой большой, повлияет на его организм. Прошло уже более четырех месяцев с тех пор, как у нее появился животик, ребенок даже сформировал свою форму. У нее был такой неестественный выкидыш. Может ли она... забеременеть снова?" Ван Цзиньлинь спросил нерешительно.

"В состоянии Линь Ювэнь её тело слегка повреждено, но это не значит, что она больше не может иметь детей". Её тело сейчас очень слабое и нуждается в надлежащем уходе. О ней нужно заботиться лучше, чем о женщине, находящейся в заключении. Как только ей станет лучше, ей нужно будет восстановить поврежденное тело с помощью правильного питания. Ей придется продержаться в течение одного-двух лет и вернуться на повторный осмотр тела. До тех пор, пока она будет ухаживать за собой очень осторожно, она сможет забеременеть. Убедитесь, что вы ухаживаете за ней должным образом. Она не должна выдыхаться, даже маленькая капля холодной воды отталкивает. Я перечислю, на что нужно обратить внимание, и вы сможете отвезти ее домой для более тщательного ухода".

Ван Цзиньлинь с облегчением узнал, что Линь Ювен снова сможет забеременеть.

Будущее её сына может быть важным, но кровь тоже важна. Семейная линия Чэн должна быть продолжена.

Честно говоря, она не смогла бы расстаться с таким родственником, как Лин. Когда она узнала, что Линь Ювену нужен отдых на один-два года, пусть так и будет. Один или два года не считались слишком долгими. Оба были еще молоды. Все было хорошо, пока они могли снова забеременеть.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.