/ 
Бесстыжий президент 131 Неукоснительно Бейхенг
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20130%20%D0%AF%D0%BD%20Beicheng%20%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BB%20%D0%B5%D0%B5%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%20%D0%B5%D0%B5/6189007/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20132%20%D0%A2%D1%8B%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D0%BB%20%D0%B5%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D1%83%20%D0%B2%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B4%D0%BD%D1%8F%20%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B1%D0%B0%D1%8F%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%BD%D0%B0%D1%81/6189009/

Бесстыжий президент 131 Неукоснительно Бейхенг

Он не целовал ее страстно, потому что здесь было слишком много людей. "Почему ты пришел сюда один, вместо того, чтобы ждать, пока я пойду и заберу тебя?"

Линь Чу гневно на него посмотрел. Он флиртовал с ней, несмотря на толпу, которая присутствовала снаружи.

Её розовые щёки выглядели очаровательными и податливыми. Казалось, что Ян Бэйчэн видит ее насквозь. Он знал, что она не очень-то расстроена, просто глядя на нее. Она просто игриво жаловалась. Ее взгляда было достаточно, чтобы мгновенно растопить сердце Ян Бэйчэн и заставить его гнев исчезнуть.

"Почему Лу Вайнинг здесь?" Линь Чу подняла брови и спросила.

Ян Бэйчэн проигнорировала Лу Вэйнинга, когда он пришёл раньше. Линь Чу была в очень хорошем настроении, когда увидела это, но не могла остановить себя от мелочности.

Ян Бэйчэн ненадолго была шокирована. "Лу Вайнин"? Она тоже здесь?"

"..." Линь Чу подозрительно посмотрела на него.

Он правда её не видел или просто притворялся?

Живой, дышащий человек только что стоял рядом с ним. Он не мог её видеть?

"Я правда её не видел". Ян Бэйчэн могла сказать, о чем она думала. Он беспомощно массировал ей руки. Когда он повернулся, чтобы посмотреть, он случайно увидел Лу Вайнинга, стоящего у входа. Лицо Клэри сразу же загорелось, когда она заметила, что он оглядывается. Она собиралась переехать и поговорить с ним.

Ян Бэйчэн сразу бороздил его толстые брови. Он сместил взгляд и перестал смотреть на нее.

В тот момент Шао Хуай прогнал Великого Чероки Яна Бэйчэна.

Ян Бэйчэн поднял брови. Он понятия не имел, что пытается сделать Линь Чу.

Он вспомнил сегодняшнее свидание, прежде чем снова взглянуть на Линь Чу. Он задавался вопросом, не собирается ли она сделать ему сюрприз. Он не мог остановить чувства предвкушения от выздоровления в его сердце.

"Что происходит?" Ян Бэйчэн спросил любопытно. Чувства надежды в его сердце стали более интенсивными, когда он заметил, что она ведет себя таинственно.

Шао Хуай спустился из машины и поприветствовал пару. Линь Чу поблагодарила его перед тем, как обратиться к Ян Бэйчэну и с волнением сказала: "Быстрее садитесь в машину". На этот раз я поведу, потому что хочу отвезти тебя куда-нибудь".

Ян Бэйчэн улыбнулась и кивнула. Он собирался уехать, но она его тянула.

Ян Бэйчэн поднял брови. Она уговаривала его поскорее сесть в машину, но она также держала его за руль и не давала ему уехать.

"Госпожа Лу сейчас спешит". Ты не поприветствуешь её?" спросила Линь Чу с двусмысленной улыбкой на лице.

Когда Ян Бэйчэн посмотрел на её выражение, он был уверен, что она пнет его, если он будет достаточно смелым, чтобы пойти туда и поприветствовать другую женщину.

"..." Ян Бэйчэн держала ее за руку. Он отчаянно хотел закрыть ей губы и преподать урок. Однако в этот момент он мог скрипеть только зубами. Он сказал: "Я не так хорошо ее знаю. Не будет ли ей неприятно, если я поприветствую ее?"

Сказав это, он сразу сел в машину и сел на пассажирское сиденье.

Он был особенно бесстыден, потому что сегодня у него был день рождения. Он даже осмелился опустить окно машины и уставился на Линь Чу, пока сидел на пассажирском сиденье.

Линь Чу, "..."

Она решила уступить ему. Она не опускалась до его уровня, потому что это был его особенный день.

Ян Бэйчэн тоже знал об этом. Он никогда не был бы достаточно смелым, чтобы сделать это в обычный день.

Линь Чу собиралась идти к другой стороне автомобиля, чтобы попасть внутрь, когда она увидела, что Лу Вайнинг стоит рядом. Цвет лица Лу Вайнинга чередовался между зеленоватым и бледным оттенком. Она выглядела очень расстроенной.

Она слышала все, что говорил Ян Бэйчэн.

Лу Вайнинг была так расстроена, что она дрожала, пока ее глаза были наполнены слезами. Слезы стали просачиваться вниз, она выглядела так, словно чувствовала себя ужасно обиженной.

Линь Чу безразлично кивнула ей. Она решила не бить ее, когда она была внизу. Она тихо поприветствовала ее, сказав: "Госпожа Лу".

Когда Лю Вайнинг перешел на другую сторону машины, она заметила, что окно автомобиля снова закатилось.

Неужели Ян Бэйчэн презирала ее видеть?

Великий Чероки уехал прямо перед ее глазами, но она все еще стояла у обочины дороги. Клэри выглядела встревоженной, скрежещущей зубами.

… 

"Куда мы едем?" спросил Ян Бэйчэн, когда заметил, что Линь Чу не едет домой. Казалось, что она медленно удаляется от центра города.

"Ты узнаешь, как только мы приедем", - загадочно сказал Линь Чу.

Она не была достаточно смелой, чтобы вести себя как Ян Бэйчэн, которому удалось найти время, чтобы взглянуть на нее, пока он ехал. Она могла ездить только как следует и не спускать глаз с дороги, потому что ее навыки вождения были не так хороши, как у него.

Ян Бэйчэн почувствовала скуку в машине. Он повернул голову и посмотрел на боковой профиль Линь Чу, когда она ехала правильно и придирчиво. Ее руки бессознательно крепко держали руль. Она немного нервничала, потому что не часто ездила.

Ян Бэйчэн отказалась просто сидеть. Он хотел дотронуться до нее, но не стал делать ничего, что отвлекало бы ее от вождения. Однако он не осмелился ничего сделать, когда увидел, что она очень осторожна и полностью сосредоточена. Он беспокоился о том, чтобы сделать ее еще более тревожным.

"Давайте найдем место с меньшим трафиком, когда мы вернемся". Я буду сопровождать вас, пока вы тренируетесь вождению", - улыбаясь, сказал Ян Бэйчэн. Он думал купить ей машину. Так ей будет немного удобнее выходить на улицу, когда его не будет рядом.

Тем не менее, он, безусловно, будет ее водителем, когда он будет рядом.

Линь Чу мало что об этом думал. Она просто промямлила короткий ответ. Она не могла выделить время, чтобы думать об этом сейчас, потому что она сосредоточила все свое внимание на вождении.

Она вздохнула с облегчением, как только они, наконец, добрались до места назначения.

Ян Бэйчэн поняла, что они прибыли на курорт на склоне холма. Они проехали по дороге, проложенной через горы, мимо многочисленных рядов курортных вилл, построенных недалеко от холмов. Он видел, что перед воротами многих из этих вилл стояли автомобили. Там же, внутри, он едва заметил сверкающий бассейн.

Линь Чу припарковал машину перед одной из вилл. Она отстегнула ремень безопасности, прежде чем наконец вздохнула с облегчением. Ян Бэйчэн улыбнулась Ян Бэйчэн в расслабленной манере, прежде чем сказать: "Мы здесь, но вам придется отвезти нас домой, потому что эта дорога заставила меня очень нервничать".

"Я привезу вас попрактиковаться в вождении, когда мы вернемся", - беспомощно сказала Ян Бэйчэн.

Они спустились из машины перед тем, как вместе въехать на виллу.

Интерьер виллы выглядел как обычный дом. Кухня и другие удобства были полностью укомплектованы. На кухне были также различные кухонные принадлежности, включая духовку и микроволновую печь.

Линь Чу уже попросил помыть и приготовить некоторые овощи заранее. Овощи были измельчены в соответствии с ее инструкциями и аккуратно размещены на тарелке на прилавке.

Из-за этого у Линь Чу было меньше работы.

Она сказала Ян Бэйчэн уйти и повеселиться в одиночестве, пока она поворачивается и идет на кухню. Ян Бэйчэн поднял брови. То, что она сказала, звучало так, как будто они были использованы, чтобы отправить Ян Нингбай прочь.

Ян Бэйчэн тихо проследил за ней на кухню, прежде чем обнять ее со спины. Он прикоснулся губами к мочкам ее ушей и выпустил свои тяжелые мужские гормоны. Его глубокий и магнитный голос вибрировал сквозь кости в конечностях Линь Чу, как электрические токи. "Это должно быть моим сюрпризом?"

"..." Всё тело Линь Чу в тот момент почувствовало онемение. Ей было почти невозможно говорить, потому что его голос делал её тело хромым. Она всё ещё стояла, но ноги чуть не перестали работать.

Он обернул руки вокруг ее талии, прежде чем, наконец, положил их на ее живот. Клэри похлопала Джейса по руке и сказала: "Разве ты не расстроилась вчера?".

Клэри почувствовала, как по мочкам ушей дрейфовал теплый воздух. Ян Бэйчэн хихикал, когда выдыхал рядом с ее ухом. "Не надо было все это время врать мне, как непослушной девчонке". Твое сердце было наполнено радостью, когда ты увидел, каким мрачным я был вчера?"

Линь Чу вспомнила, что она позволила ему воспользоваться ею. Он вымотал ее, когда она пыталась утешить его прошлой ночью.

Ян Бэйчэн затянул хватку в его руках. Он подошел к ее губам, прежде чем беззастенчиво поцеловать ее.

"Хватит меня беспокоить. Иначе я не знаю, когда мы поужинаем. Тебе не позволено разрушать мои планы. Поторопись и уходи". Линь Чу похлопал по рукам. Её губы были влажными и податливыми после того, как он её поцеловал. Они также были наполнены розами.

На этот раз Ян Бэйчэн вышел на улицу, как ему сказали. Он даже выглядел довольно послушным.

Однако он не ушел далеко. Он выбрал место в столовой, где можно было заглянуть на кухню. Он сел, ничего больше не делая. Он отдохнул щекой в ладони и наклонился головой в сторону, чтобы посмотреть Линь Чу, как она занята на кухне. Он чувствовал себя чрезвычайно благословенным.

Линь Чу все это время скрывал от него это дело. Само собой разумеется, что он был искренне рад вдруг обнаружить этот сюрприз сегодня. Результат, безусловно, гораздо лучше, чем если бы он обнаружил ранее, что Линь Чу собирается отпраздновать свой день рождения с ним.

Он чувствовал себя мрачным весь вчерашний день. Сегодня он чувствовал себя намного счастливее, когда сравнил свои нынешние чувства с тем, что он чувствовал позавчера.

Ян Бэйчэн оглянулся вокруг, прежде чем вспомнил, что он удобно разместил свой мобильный телефон и сумку на диване в холле.

Он снова взглянул на кухню, прежде чем отправиться в холл, чтобы принести свой мобильный телефон. Он сфотографировал силуэт Линь Чу со спины, когда она стояла на кухне.

Он не планировал размещать эту фотографию, так как хотел только сохранить её в своём телефоне. Он открыл свой WeChat, чтобы посмотреть, когда заметил, что на иконке этого приложения было много уведомлений.

Хань Чжуоли безумно спаммировал группу 8x8 - 64 WeChat. Он требовал, чтобы Ян Бэйчэн пришел в онлайн все это время.

Ян Бэйчэн, "..."

Ян Бэйчэн написала: "Прекратите. В чем дело?"

Хан Чжуоли прислал: "Сегодня твой день рождения, так что я просто хотел пожелать тебе счастливого дня рождения". Почему тебя не было в сети всё это время?"

Ян Бэйчэн, "..."

Хань Чжуоли не имел ничего лучшего, потому что у него не было девушки.

Ян Бэйчэн написала: "Моя жена празднует мой день рождения вместе со мной". Он добавил еще и застенчивый смайлик.

Хань Чжуоли ответил: "Где ты его празднуешь?". Мы у тебя дома, но тебя не было дома. Тетя Чжуан сказала, что вы оба никогда не возвращались".

Ян Бэйчэн написал: "...зачем вы все пошли ко мне домой?"

Хань Чжуоли ответила: "Мы хотели отпраздновать твой день рождения!"

Ян Хуайань прислал: "Вообще-то, Вэй Цзилинь догадался, что Линь Чу хочет отпраздновать твой день рождения с тобой. Он узнал, что она попросила об отпуске и ушла раньше днём. Он привёл большую группу людей, потому что хотел прервать ваше свидание. У него плохие намерения".

Вэй Зилин, "..."

Хань Чжуоли ответил: "Предатель! Вытащите его и заколите!"

Ян Бэйчэн написал: "Ребята, вы должны поторопиться и уйти. Сегодня вечером мы не пойдём домой. Моя жена планирует для меня большой сюрприз". Он снова добавил тот же застенчивый смайлик.

Он немедленно закрыл приложение WeChat и проигнорировал его после этого.

Линь Чу очень быстро приготовил ужин. Как только она почти закончила подготовку, она вышла и сказала: "Сначала иди и спрячься". Ты можешь вернуться, как только я всё приготовлю".

Ян Бэйчэн посмотрела на неё вверх и вниз. "Зачем мне прятаться? Ты собираешься переодеться?"

"Нет, но поторопись и иди в спальню." Линь Чу толкнула его наверх.

Ян Бэйчэн был счастлив, когда заметил, что Линь Чу ломает себе голову, чтобы отпраздновать его день рождения.

Ян Бэйчэн сел на кровать и открыл свой WeChat, потому что ему больше нечего было делать. Хань Чжуоли был в ярости, вызвав шум в группе WeChat.

Однако Ян Бэйчэн больше не заходил в интернет, потому что увидел, как Линь Чу высунула свою маленькую голову с другой стороны двери. Ее лицо было красным, потому что ей было стыдно. "Хорошо, можешь выходить."

Ян Бэйчэн поспешила спуститься с кровати. Он сделал около трёх шагов, чтобы пойти туда. Он держал Линь Чу за руку, когда она вела его вниз.

Он заметил, что внизу было темно, потому что Клэри выключила свет. Там были только следы тёплого, тёплого жёлтого света, который мерцал в направлении столовой.

Он подошел к столовой с Линь Чу и увидел на обеденном столе еще один трехъярусный подсвечник. Тёплый и нежный свет излучался от трёх зажжённых там свечей. Вокруг нижней части подсвечника было ярко-красное сердце, сделанное из лепестков роз. Лепестки цветов образовали толстый слой, который заполнил сердце.

Это был первый раз, когда Линь Чу сделал такую романтическую вещь. Она была одновременно смущена и нервничала. Казалось, она слегка сомневалась в себе, когда потянула за руки Ян Бэйчэн и сказала: "Это... Это нормально?"

Ян Бэйчэн кивнула. Глубоким голосом он сказал: "Это чудесно".

Его сердце дико стукнуло, когда он только что поймал его на первом взгляде. Он почти подумал, что Линь Чу собирается сделать ему предложение, когда увидел эту аранжировку.

Он знал, что действительно хочет жениться на ней в тот момент.

Его сердце чуть не выскочило из груди, когда он думал о возможности предложения.

Теперь он не мог сохранять спокойное выражение лица, хотя и пытался заставить его сделать это. Он опустил голову и поцеловал Линь Чу, прежде чем он бессознательно обернул руки вокруг ее талии. Он чувствовал вкус красного вина у неё во рту.

Эта женщина тайно выпила вино за его спиной!

Она сделала это, чтобы набраться храбрости?

Он недолго закручивал во рту богатый вкус вина. Он прижимал свои влажные губы к ее губам и повторял: "Чудесно".

Линь Чу покраснел. Это правда, что она тайно выпила немного вина, чтобы вызвать свою храбрость раньше.

Это выглядело прекрасно, пока она планировала это, но она вдруг почувствовала себя неуверенно сейчас. Она беспокоилась, что он сочтет это нелепым, если это не будет достаточно хорошо для него.

"Поторопись и сядь". Линь Чу потащила его с собой, пока она шла.

Когда они оба сели, Ян Бэйчэн заметил, что Линь Чу готовила западную еду. Это была полная еда.

Линь Чу застенчиво смеялся. "Я беспокоилась, что времени не хватит, поэтому я просто приготовила стейк, пока заказывала всё остальное в номер, включая торт."

Ян Бэйчэн не заботилась об этих вещах. Единственное, что имело значение, это ее добрые намерения.

Она уже преподнесла ему столько сюрпризов сегодня вечером.

"Подожди минутку". Линь Чу поспешила остановить его, когда заметила, что он вот-вот начнёт есть.

Ян Бэйчэн наблюдала, как она вытащила что-то из кармана и положила на стол. Это было похоже на коробку с кольцами.

Ян Бэйчэн слегка встревожилась. Она собиралась сделать ему сегодня предложение?

Он хотел жениться на ней, но он был традиционным человеком, который думал, что мужчина должен сделать предложение. Он также постоянно думал о том, как прикоснуться к ее сердцу и одновременно удивить ее.

Сначала Линь Чу была крайне смущена, но углы ее рта свернулись вверх, когда она заметила выражение Ян Бэйчэн. "О чём ты мечтаешь?"

Она открыла коробку и показала кольцо внутри Ян Бэйчэн. "Во второй половине дня я ушла и пошла в магазин, где они сделали кольца на заказ. Я сама сделала это кольцо. Это не дорогое кольцо, но я вложила душу и сердце в его изготовление. Я сделал все, включая полировку, настройку и гравировку слов на кольце".

"Готовое изделие превосходит все, что я мог бы купить", - в шоке сказал Ян Бэйчэн. Он не знал, что такие вещи могут быть сделаны на заказ. Если бы он знал об этом раньше, он бы пошел в магазин с Линь Чу. Он хотел сделать такую же для нее.

"Вы сказали, что на ней тоже выгравированы слова?" Ян Бэйчэн вытащил кольцо из коробки и поставил его ближе к подсвечнику. Он повернул кольцо и посмотрел на внутреннюю часть. Его черные глаза загорелись, когда он увидел слова "Unfailingly Beicheng".

Фраза содержала его имя и часть ее тоже.

Казалось, что из нее тоже можно вывести бесконечное количество значений.

"Unfailingly Beicheng" могло означать, что от начала и до конца он постоянно будет самим собой.

"Unfailingly Beicheng" может также означать, что Линь Чу всегда будет его неизменно любить, потому что он принадлежит ей.

Он повернулся, чтобы посмотреть на неё. Его черные глаза сверкали ослепительным светом, когда они были освещены теплым желтым свечением. Мерцающий, ослепляющий свет отражался на лице Линь Чу.

Линь Чу опустил ей голову. Клэри отвернулась и просто взглянула на него с темным затылком. Она чувствовала, как будто он видел сквозь ее мысли.

Ни один из них никогда не сомневался в том, что в конце концов они выйдут замуж друг за друга в один прекрасный день. Тем не менее, это казалось очень мило, когда она смело и открыто призналась ему в своих чувствах сейчас. Тем не менее, она все еще чувствовала себя смущенной в этот момент.

Вдруг перед ее глазами появилось новое кольцо. Она заметила, что Ян Бэйчэн держала его прямо под глазами сейчас. Мелодичный и глубокий голос Ян Бэйчэн эхом раздался над ее головой. "Надень его для меня".

Линь Чу взяла кольцо и положила его на средний палец Ян Бэйчэн. Размер был правильный. Ян Бэйчэн тоже дала ей кольцо. Сейчас оно было на среднем пальце левой руки.

Она хотела, чтобы они оба носили кольца на одном пальце. Она записала окружность среднего пальца Ян Бэйчэн, когда незаметно измерила его.

Ян Бэйчэн быстро держала руку. Голова Линь Чу была опущена, но она почувствовала, что бока ушей нагреваются. Его палящее дыхание медленно согревало ее уши, когда он дул в них сейчас.

"Вы удивили меня и очень обрадовали во время моего сегодняшнего дня рождения", - хриплым голосом сказала Ян Бэйчэн. Он поцеловал ее мочки ушей. "Сначала я подумала, что ты забыл об этом. Никогда не ожидал такого задумчивого сюрприза".

Ян Бэйчэн держала ее за руку и с помощью правой руки погладила кольцо по среднему пальцу. На его губах была теплая, довольная улыбка, когда он прижимал их к мочке уха. Его веки были слегка опущены, но теплый желтый свет был виден в его глазах. Щёки были эластичными и красивыми. Ян Бэйчэн не пил спиртного, но казалось, что легкий аромат ее щек заставил его напиться.

Ее великолепное лицо казалось еще более очаровательным, когда оно было освещено теплым желтым светом. Длинные ресницы были похожи на изогнутые дуги, вращающиеся по лицу. Линь Чу ресницы, казалось, бессознательно дрожат каждый раз, когда Ян Бэйчэн дышит.

Ремни Линь Чу недолго дрожали, когда Ян Бэйчэн выдыхал теплый воздух. Тени под ее глазами, похожие на веер, казалось, удлинялись, пока они не замерзли.

Горло Ян Бэйчэн дрогнуло, в то время как слюна выделялась у него во рту, как будто он был голоден. Он быстро проглотил. Его тяжелое дыхание постепенно сбивало с толку. Его дыхание беспорядочно брызнуло на ее уши и виски.

Его губы постепенно стали суше. Он поцеловал ее мочки ушей, гладкие, как белый нефрит, прежде чем прижать их к ярко-красным щекам и погладить. Светлый аромат, доносившийся с ее розовых щек, теперь стал более отчетливым.

Ян Бэйчэн бессознательно следила за ее кожей и натирала ее о нее, прежде чем мягко погладить ресницы. Линь Чу дрожала и чувствовала, что может упасть в обморок в любой момент. Ян Бэйчэн поцеловала ее в губы только после этого.

Пересекающиеся тени пары расплавились и удлинились под теплым желтым светом.

Линь Чу не могла остановить желание сформироваться в ее сердце. Она не могла вспомнить, когда плотно обернула руки вокруг шеи Ян Бэйчэн. Теперь его губы слегка раздвинулись. Линь Чу обвинила человека в том, что он слишком соблазнительный, когда она поняла, что потеряла контроль. Атмосфера теперь была чрезвычайно идеальной. Свет свечи был настолько соблазнительным, что она бессознательно отвлеклась.

Линь Чу чувствовала, что губы Ян Бэйчэн все еще колебались по углам ее губ. Клэри было так стыдно, что она высосала губы внутрь, прежде чем поспешно спрятаться у него на груди. Тем не менее, губы Ян Бэйчэн поспешили за ней. Он не мог остановить себя, чтобы не погладить углы ее глаз. Клэри чувствовала, что слезы скоро выльются. Она не могла себя контролировать, потому что была так тронута.

Линь Чу оттолкнул Ян Бэйчэн. "Ты должен поесть. Я сделала это сама, чтобы ты не могла потратить это впустую". Сегодня твой день рождения".

Ян Бэйчэн не хотела упускать из виду ее добрые жесты. После этого он отпустил ее.

Он продолжал смотреть на ее прекрасное и очаровательное лицо, пока оно освещалось свечами. Он не мог оторвать взгляд, потому что его сердце дико билось. Он разрезал свой стейк и съел его, но его взгляд оставался на лице Линь Чу от начала до конца. Как ни странно, ему удалось расположить нож и правильно порезать стейк, хотя он вообще не обращал внимания на блюдо. Он не случайно порезал ножом больше нигде.

Линь Чу уставился на него. "Ешьте как следует. Почему ты продолжаешь пялиться на меня?"

"Мой аппетит значительно улучшается, когда я ем, глядя на тебя", - сказал Ян Бэйчэн. Он проткнул вилкой еще один большой кусок стейка, прежде чем засунуть его себе в рот. Он звучал особенно энергично, когда жевал его.

Линь Чу, "..."

В настоящее время она чувствовала себя как кусок мяса во рту Ян Бэйчэна.

Сердце Ян Бэйчэна колотилось, но он не хотел, чтобы добрые намерения Линь Чу пропали даром. Он аккуратно наслаждался приготовленным Линь Чу стейком. Что касается блюд, отправленных службой сервировки номеров, Ян Бэйчэн поспешно проглотил их целиком.

Он с тревогой ждал еще немного, прежде чем заметил, что Линь Чу также была закончена с ее едой. Он массировал ей руку и выкопал пальцы в ее ладони. Его намёки были слишком очевидны.

Линь Чу повернулся лицом к огненному взгляду Ян Бэйчэн. Взгляд в его глазах был ещё более четким по сравнению с тусклым светом. Линь Чу покраснела, но не уклонилась от него.

Она уже планировала поддаться его желаниям сегодня, потому что у него был день рождения.

Ян Бэйчэн телепортировался, пока он держал подсвечник в правой руке.

Линь Чу был удивлён. "Зачем ты принёс его с собой?"

"Ранее я понял, что при свечах создаётся отличная атмосфера." Ян Бэйчэн поднес свечу чуть ближе к ней, когда он месил ей руку. Он обратил внимание на свои действия и позаботился о том, чтобы она не закрылась, чтобы случайно не сжечь ее.

Он опустил голову и мягко поцеловал кончик ее носа, прежде чем привести ее в спальню наверху. Хорошо, ребята, автор сделал здесь каламбур со словами "Линь Чу" и "Ян Бэйчэн": 北城如初 "běichéng rúchū", что буквально переводится на Beicheng как Чу или Beicheng как начало. Однако после долгих размышлений мы решили, что лучше всего подойдет Unfailingly Beicheng, чтобы наилучшим образом передать значение этого слова.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.