/ 
Бесстыжий президент 145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20144%20%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D1%83%20%D0%B5%D0%B5%20%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%8C/6189021/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20146%20%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%94%D0%B0%D0%B9%20%D0%A5%D1%83%D0%B9%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%B7%D0%B2%D1%83%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%B8%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0/6189023/

Бесстыжий президент 145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи

Она не понимала, почему эта женщина вдруг захотела ее увидеть.

Было приятно жить в мире и покое, зачем устраивать беспорядок сейчас?

"В таком случае, тебе не нужно беспокоиться об этом. Если она снова придет смотреть, я помогу тебе позаботиться об этом", - прямо сказал старый директор. Она не чувствовала, что Линь Чу ведет себя бессердечно.

Если подумать с точки зрения Линь Чу, то для нее было совершенно понятно, что она приняла такое решение. Это была женщина, которую она никогда раньше не встречала, женщина, которая бросила её, когда она была ещё совсем маленькой. Теперь она внезапно появилась, любой на месте Линь Чу был бы несчастлив в этой ситуации. Это было достаточно хорошо, что никто не ругал её!

Что, если бы она умерла в день, когда её бросили?

Она была такой маленькой, просто хрупким ребёнком. Как эта женщина могла быть такой бессердечной?! Могло ли это быть прощено простым объяснением того, что она тогда была маленькой девочкой и у нее не было выбора?

Старый директор чувствовал, что женщина была слишком толстокожей, чтобы прийти за ней!

Каково же было её намерение появиться?!

Ее не было здесь, когда страдал Линь Чу, а теперь, когда Линь Чу жил лучше, она внезапно появилась. Трудно было не догадаться о её намерениях.

Несмотря на то, что Линь Чу, наконец, преодолела свои неприятности, но без ее жизни в приюте она бы не познакомилась с Ян Бэйчэн и не стала бы с ним общаться.

Все случилось не просто так.

Тем не менее, сколько бы человек ни был благословлен, это никогда не могло сравниться с тем, что он был рядом с матерью.

"Мне придётся тебя побеспокоить". Ты уже в таком возрасте, а я все еще беспокоюсь по таким вопросам", - сказал Линь Чу с чувством вины.

"Глупая девочка, о чём ты говоришь? Это ерунда", - мягко ответил старый директор.

После того, как она повесила трубку, Линь Чу повернулась к Ян Бэйчэну, стоящему рядом с машиной через боковое зеркало. Его рука была в кармане, в то время как другая держала телефон. Его прямая спина была обращена к ней, и это было красиво.

Его костюм был сделан на заказ, чтобы идеально ему подойти. Он усилил его лучшие черты, показывая его рост и стройность. Можно сказать, что это был симпатичный мужчина, только по виду его спины. Линь Чу заметил, как молодые женщины, проходящие мимо, крадут взгляды Ян Бэйчэн. Некоторые дерзкие из них возненавидели неподалеку, ожидая, когда Ян Бэйчэн закончит свой звонок, чтобы они могли подойти к нему.

Ян Beicheng дал им невозмутимые взгляды и отвернулся без единого слова. Он поймал Линь Чу, глядя на него пристально через окно машины.

Взгляд Ян Бэйчэн повернулся нежно. Когда он повернулся к ней, это было как облака очистили прочь для солнца. Линь Чу посмотрел на него, завороженный.

Ян Beicheng мог быть на телефоне, но это не препятствовало ему смотреть на Lin Chu. Она выглядела ошеломленной, но это было потому, что она смотрела на него.

Его мужское эго наполнилось ее восхитительным взглядом, и он тут же забыл о других восхитительных взглядах, окружавших его. Продолжая разговор по телефону, он обошел машину и сел в нее.

Темный оттенок на машине перекрыл вид остальных. Он не заметил разочарованных взглядов других девушек снаружи машины.

Линь Чу слышал, как он давал простые ответы на протяжении всего телефонного разговора. Повесив трубку, он повернулся, чтобы посмотреть на нее. По какой-то причине, были смешанные взгляды в его глазах.

"Что случилось?" Линь Чу задала вопрос, когда увидела его взволнованный взгляд.

Толстые брови Ян Бэйчэна бороздили. Он не знал, с чего начать.

Человек, которого он нанял, позвонил ему и сказал, что женщина снова появилась в приюте. Он не осмелился подойти слишком близко, но сделал несколько обходов по окрестностям и сумел примерно уловить разговор Дай Хуэймина со старым директором.

Он не знал имени Дай Хуймина и хотел последовать за ней, когда она уйдет. Он не ожидал столкнуться с Лу Вайнингом. Дай Хуймин даже сел в машину Лу Вайнинга.

В конце концов, он проследил за Лу Вайнин до частного клуба, принадлежащего Син Чуан.

Они еще не вышли из клуба, и так как он все еще ждал, он воспользовался возможностью, чтобы сообщить об этом Яну Бэйчэну. Он планировал продолжить слежку за ней, как только они выйдут, и выяснить личность Дай Хуймина.

"Не смотрите на меня, не сказав ни слова, я начинаю волноваться от этого взгляда на вашем лице", - пожал Линь Чу руку и кокетливо произнес слова, как будто она была маленькой девочкой.

Хотя год только что прошел, и ей исполнилось 25 лет, она всегда будет для него этой маленькой девочкой. Она была его девочкой.

Он не хотел, чтобы она была так озабочена, но в то же время, он не хотел, чтобы она была обеспокоена этим вопросом, а также.

Ян Бэйчэн поднял свои длинные, тонкие пальцы и мягко сжал между лбами. Внезапно он втянул ее в свои объятия, боясь, что новость сделает ее несчастной. Сначала он подумал обнять ее. Если она расстроится, он все равно сможет защитить ее таким образом.

"Помнишь ту женщину перед приютом в день рождения Нингбая? Я же говорил, что пошлю кого-нибудь на засаду приюта. Это он мне только что позвонил. Женщина была там сегодня", - сказал Ян Бэйчэн, внимательно наблюдая за реакцией Линь Чу. Его руки были вокруг нее. Одна из его рук аккуратно массировала заднюю часть шеи, чтобы заставить ее расслабиться.

Линь Чу не ожидал, что они оба получат разные телефонные звонки по одному и тому же поводу.

Теперь она понимала реакцию Ян Бэйчэн как беспокойство по поводу того, что она расстроена из-за новостей.

Линь Чу улыбнулась: "Я знаю".

Ян Бэйчэн была удивлена. У него было редкое, ошарашенное выражение лица. Линь Чу вдруг почувствовал себя гораздо более расслабленным, увидев его таким.

Она держала его лицо и поцеловала его в губы, глядя на онемевшее лицо Ян Бэйчэн. Это был взгляд, который не часто можно было увидеть.

Ян Бэйчэн воспользовалась возможностью подтянуть ее ближе к талии. Ему не хватило времени продлить поцелуй, но он не хотел, чтобы она так быстро покинула его руки.

"Старый директор только что позвонил мне насчет этого. Дама передала старому директору свой контактный номер вместе с именем. Ее зовут Дай Хуймин. Она заявила, что просто хочет меня видеть и не собирается признавать меня в качестве дочери и не использовать в своих интересах", - сказала Линь Чу.

Ян Бэйчэн с подозрением отнеслась к ее заявлениям, но не сказала много, он только спросил: "Хочешь с ней встретиться?".

Линь Чу покачала головой: "Нет, не хочу. Хотя она утверждала, что ничего не хочет, но мы плохо её знаем. Кто знает, что происходит у неё в голове? Даже если бы она так думала и ничего от меня не хочет и просто хочет меня видеть, но, может быть, у неё есть другие намерения. Иначе, почему она не пришла за мной раньше и не выбрала это время?"

"Вот почему я не хочу с ней встречаться. Мы будем относиться друг к другу как к незнакомцам. Я ничего к ней не чувствую. Даже если бы она пришла за мной до того, как я встретил тебя, я ее тоже не увижу. Я не злюсь на нее за то, что она бросила меня. Если бы она не бросила меня, я бы не прошел через то, что я сделал, а это значит, что я бы никогда не встретил тебя. Я думаю, нет ничего более замечательного, чем возможность встретиться с тобой. Встреча с тобой и быть с тобой, делает все мои страдания стоящими того".

"Вот почему я не питаю никакой ненависти или обиды к ней. Конечно, я не благодарен, что она бросила меня. Она просто чужой мне человек, к которому у меня нет чувств. Если это так, какой смысл встречаться с ней? Это только создаст ненужные неприятности и хаос, которые нарушат нашу жизнь", - сказала Линь Чу, постоянно тянув за пуговицу рубашки внутри костюма Ян Бэйчэн.

Этот мужчина получил образование с юных лет. Если он носил костюм, то это была его привычка - отпускать пуговицу пальто всякий раз, когда он садился. Когда он вставал, он застегивал пуговицу пальто. Делая это бесчисленное количество раз, это превратилось в привычку, такую естественную и быструю для его пальцев.

Раньше Линь Чу никогда не замечал этой детали о нем. Она была окружена коллегами и клиентами, у которых не было этой привычки. Они были, в конце концов, китайцами. Надеть костюмы было не в их компетенции, и у них не было этой привычки. Она заметила эту привычку у Ян Бэйчэн и поняла, что у английских джентльменов в английских фильмах были те же действия. Это заставило ее обратить больше внимания на привычку Ян Бэйчэна, и она думала, что каждый раз, когда он это делал, это выглядело особенно элегантно.

"Думаешь, я бессердечная и ненавистная?" Линь Чу украла взгляд на Ян Бэйчэн.

Она никогда не могла ничего от него скрыть. Она всегда говорила ему, что думает. Она не хотела притворяться кем-то другим перед ним. Даже если бы она это сделала, она могла притворяться только на мгновение, а не навсегда. Это было лучше для него, чтобы знать ее истинное "я" сейчас, а не он ненавидит ее в будущем.

Но сейчас, она все еще очень заботится о том, что он думает.

Ян Бэйчэн не могла не рассмеяться, когда он крепко держался за нее. Он поцеловал ее в губы и сказал: "Нет, не целую". Я поддержу ваше решение. Если ты решишь признать ее, я поддержу и тебя. Но я предпочитаю твое текущее решение".

Это было лучше, чем попасть в неприятности с Дай Хуймином. Если между ними не было эмоциональных связей, зачем заставлять себя быть семьёй.

Связь между ними была прервана в тот момент, когда Дай Хуймин решил бросить ее.

"Я даже не называю маму "мама" и не называю её просто "госпожа Цзян". Между нами нет никаких связей между матерью и сыном. Думаешь, я холодна и без эмоций?" Ян Бэйчэн поднял бровь, как он и просил.

Линь Чу покачала головой, не задумываясь: "Конечно, нет".

"Вот почему я не увижу тебя таким же. Нам суждено было стать парой. Тебя бросила мать, и меня тоже. Может быть, поэтому судьба свела нас вместе", - в шутку сказала Ян Бэйчэн, слегка ущипнув за талию.

Его длинные тонкие пальцы ущипнули ее мягкое белоснежное запястье. Его указательный палец медленно скользил по ее запястью: "Возможно, на обоих наших запястьях завязана невидимая красная веревка [ТН: В китайской легенде говорится, что у родственных душ есть кусок красной веревки, перевязанный между ними Богами]".

Линь Чу опустила свой взгляд, чтобы посмотреть на запястье, она почти увидела эту невидимую веревку. Узнав о новостях Дай Хуймина, ее мрачное чувство полностью испарилось.

Но когда она услышала, как он смеется над собой, в ее сердце появился небольшой щепотка. Клэри подделала его действия и нарисовала пальцем невидимый круг на его запястье. Она не чувствовала его пульс, как она только нежно коснулась его, но это было почти как Линь Чу чувствовал, как он бьется.

"Это правда. Но у вас есть любовь двух старейшин, а у меня - любовь старого директора. Это наше сходство", - нежно нажали пальцы Линь Чу на прыгающий пульс его запястья.

Ян Бэйчэн перевернул руки и мягко прижал их к запястью. Он слегка поцеловал Клэри во все пять пальцев, и его губы скользили вниз от ее мягких пальцев до суставов, пока он не поцеловал пульс на ее запястье.

Линь Чу почувствовала влажность от пальцев до запястий. Они были похожи на сахарную вату, окунутую в воду и нежно падающую на кожу.

Линь Чу не мог не посмотреть на него. Ян Бэйчэн жгла, тонкие губы были на зеленой вене запястья. Он нежно сжимал ее, как будто чувствовал пульсирующие вены из ее сердца.

Он слегка смотрел вниз, его длинные кудрявые ресницы нежно скрывали темный взгляд в глазах. Свет в его темных, душевных глазах тоже был слегка скрыт, но часть из них уцелела через эти тонкие, шелковистые щели его толстых ресниц.

У него был совершенный, острый нос, который коснулся ее запястий, а также сожгли его губами. Его дыхание распространилось по всей коже запястий, мягко нагревая их, как железный ошпарик.

Линь Чу чувствовал себя слабым, как она лежала в его руках, дрожал.

Он деликатно поцеловал ее в запястья. Она смотрела тихо, как она нарисовала в голове мысленную картину его лица. Это было похоже на произведение искусства, это выглядело хорошо со всех сторон.

Солнце светило сзади нее. Часть ее перекрыла часть солнечного света, оставшиеся лучи сияли на его лице, как переплетались свет и тень. Его красивое лицо было покрыто смешением света и теней, на ресницах образовался золотой круг. Он выглядел таким восхитительным.

Ян Бэйчэн слегка приподнял голову, как будто заметил ее взгляд. Его губы упали на запястья Клэри, а красивые глаза улыбались, как солнечные лучи. Его темные глаза изогнулись в темную луну, а губы - вверх.

Лицо красавицы действительно задерживает важную работу.

Линь Чу был настолько соблазнен его мужественные прелести, что она забыла, где они были, и она не могла не улыбаться вместе с ним.

Она была настолько погружена в эту безмятежную атмосферу с Ян Бэйчэн, что вдруг они были удивлены, когда кто-то постучал в окно автомобиля.

Линь Чу удивилась и увидела увеличенное лицо, прилипшее к окну машины.

Линь Чу сразу почувствовал себя смущенным и толкнул Ян Бэйчэн на свой крепкий нижний живот. Ян Бэйчэн был глубоко раздражен человеком снаружи, который нарушил атмосферу.

У него не было другого выбора, кроме как отвезти Линь Чу обратно на место и опустить окна его машины. На улице стояла дорожная полиция с ручкой и дорожной квитанцией в руках: "Здесь нельзя парковаться".

Ян Бэйчэн слегка кивнул: "Мы уезжаем прямо сейчас".

Дорожная полиция не дала им билет, и Ян Бэйчэн уехал.

Лицо Линь Чу все еще было красным. Несмотря на то, что машина была сильно тонирована, она не была полностью уверена, видела ли дорожная полиция что-нибудь, когда он прилип к окну.

Им повезло, что они просто обнимались и не делали ничего неприличного.

Поскольку лицо Линь Чу всё ещё горело, она вдруг услышала, как Ян Бэйчэн сказал: "Человек, которого я нанял, сказал, что когда Дай Хуэймин ушёл, её остановил Лю Вэйнинг. Она была взята Lu Weining в частный клуб под Xing Chuang. Я угадываю что Dai Huimin должно быть раскрыл некоторые вещи к Lu Weining. Я пошлю кого-нибудь узнать о ситуации Дай Хуймина. Неважно, захочешь ты с ней встретиться или нет, будет лучше, если мы узнаем о ней побольше".

Ян Бэйчэн делала это ради нее. Этот человек был вдумчивым и обдумывал многие аспекты, о которых даже она не задумывалась.

Поскольку Ян Бэйчэн сказала это, Линь Чу не возражала. Если бы Ян Бэйчэн сказала это, он был бы прав насчет своего решения.

Так что все, что она сделала, это ответила: "Хорошо".

Это было похоже на изящную жену, повиновавшуюся всему, что говорил её мужчина. Она с такой готовностью согласилась, даже не спросив его "почему". Ян Бэйчэн была очень довольна тем, как она отреагировала.

Он не мог не улыбнуться и протянул руку, чтобы ущипнуть Линь Чу за лицо. Он не ущипнул ее, и это не было больно, но все же это оставило небольшой красный след на ее лице.

Линь Чу посмотрел на него и мягко натер ее лицо: "Прекратите это".

Как Клэри сказала, она спустила зеркало перед собой: "Мы вот-вот доберемся до старого особняка". Если метка все еще там, дедушка и бабушка могут подумать, что ты что-то со мной сделала".

Как только она закончила свои слова, машина остановилась возле старого особняка.

Ян Бэйчэн повернулась посмотреть. Отметка все еще была видна. Он ничего не сказал, но тут же протянул руку к ее лицу и легким поцелуем поцеловал метку. Его мягкие губы аккуратно очертили форму красной отметины.

Его действия заставили Линь Чу полностью покраснеть на лице. Теперь это был тот же оттенок, что и марка, и марка исчезла в аналогичный цвет.

Ян Бэйчэн с гордостью спустил зеркало, чтобы показать Линь Чу: "Взгляните". Мой поцелуй сделал его лучше, не так ли?"

Он протянул руку, чтобы поцеловать её снова, после того, как сказал это.

Раньше Линь Чу не могла видеть, как он целовал ее, но теперь, когда перед ней было зеркало, она увидела, как он поцеловал ее в лицо. Несмотря на то, что это был просто невинный поцелуй, она все равно взволнована мягким, мокрым ощущением на ее лице.

Глядя на нежное красное лицо Клэри, легкий аромат ее лица тоже слегка утолщался. Ян Бэйчэн не хотела выходить из машины.

Его теплые руки медленно терелись о ее талию, и когда лицо Линь Чу покраснело, он невольно взывал: "Чу Чу".

Линь Чу был удивлен им, и ее лицо сгорело дикорастущим. Он никогда не называл ее так, так как они были вместе.

То, как он кричал, был слегка хриплым, как он потянул на тон своего голоса. Он звучал так кокетливо, что Линь Чу ослабла в коленях.

"Хватит... Хватит играть! Мы у ворот!" Линь Чу сказал. Может, это и элитный жилой район, но многие соседи выходят на прогулку.

Ян Бэйчэн проигнорировала её и протянула руку помощи. На нем был слабый, хвойный свежий аромат. Его лицо зарыто в ее стройные плечи.

Поскольку Линь Чу была худой, было неудобно лежать на ее плечах, так как можно было почувствовать ее кости.

Но талия у нее была мягкой, шея тоже была мягкой и хорошо пахла. Ян Бэйчэн начала чувствовать, что ее плечи были настолько тощими, что ему было больно за нее. Она была такой очаровательной.

Он потер лицо о ее плечо и переместился к ее шее, похоронив в нем лицо, когда целовал ее в шею. Поцелуи щекотали Линь Чу, как ее лицо стало краснее, как она старалась изо всех сил, чтобы скрыться от него.

"Быстро вставай. Я хотел бы войти с нормальным лицом. Краснота на моем лице не утихнет, если ты будешь продолжать так валять дурака, - не знала Линь Чу, смеяться тебе или плакать. Клэри могла только попытаться оттолкнуть его лицо от себя.

Ян Бэйчэн чувствовала, как будто на него налилили холодную воду в ее тоне. Он смотрел на нее в горе. Линь Чу, кажется, не заметил. Она была занята уборкой волос и раздуванием лица.

Ян Бэйчэн сжимал зубы и тут же схватил ее за руки и жестоко поцеловал. Каждая часть ее рта онемела. 

Когда он наконец отпустил ее, Линь Чу совсем задохнулся. Она тяжело дышала через рот и нос и не было времени, чтобы взглянуть на него. Ее мозг уже был пустым, и она не могла думать о том, что случилось.

Когда она, наконец, пришла в себя, ее уже вытащил из машины Ян Бэйчэн и стоял у входа в старый особняк.

Линь Чу подняла руку, чтобы остановить его, но Ян Бэйчэн позвонила в дверь.

Линь Чу могла только сжимать зубы, когда тайно копала в его талии. Это не было больно, но было щекотно.

"Будь хорошей девочкой. Дайте мне лицо, я сейчас на улице, - Ян Бэйчэн обернул руки вокруг непослушных рук Клэри и, воспользовавшись случаем, обернул руки вокруг талии.

Линь Чу, "..."

"Я позволю тебе тыкать меня после того, как я сниму всю одежду, когда мы будем дома". Ты можешь тыкать где угодно", - опустил Ян Бэйчэн голову и, как он сказал, обгрыз ей ухо.

Линь Чу, "..."

"Тебе не стоит так валять дурака снаружи. Это повредит твоему имиджу", Линь Чу посмотрел на него сбоку. Он просто сказал ей дать ему немного лица, не так ли?

Выражение Ян Бэйчэн осталось неизменным: его пять пальцев переместились с тыльной стороны рук Клэри между пальцами, как будто он держал ее сзади, когда скрещивал их пальцы. Он держал ее за ладони, которые были на ее талии, и с помощью пальцев прижимал ее к талии, слегка сжимая ее.

Руки Линь Чу были прижаты под ладонью, а руки - поперек спины. Она не могла от него убежать.

"Это ни на что не влияет", - сказал Ян Бэйчэн, как будто ничего не случилось.

Линь Чу, "..."

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.