/ 
Бесстыжий президент Глава 191
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20190/7444182/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20192/7512669/

Бесстыжий президент Глава 191

"Дело не в этом, просто он недостаточно кислый. Нужно добавить больше уксуса", - сказал Линь Чу.

Янь Бэйчэн громко сглотнула. Когда Линь Чу сказала, что хочет что-то кислое, тетя Чэнь специально добавила больше уксуса. Янь Бэйчэн чувствовала запах уксуса за версту, но все равно жаловалась, что он недостаточно кислый.

Янь Бэйчэн почти чувствовал, как у него выпадают зубы.

Линь Чу уже собиралась встать, но он остановил ее. Янь Бэйчэн сказал: "Сиди. Я сейчас принесу".

Линь Чу улыбнулась, наслаждаясь тем, как Янь Бэйчэн заботится о ней.

Через две-три минуты Янь Бэйчэн вернулся с бутылкой уксуса. Линь Чу взяла у него бутылку и щедро полила ею лапшу.

От запаха кислого уксуса у Янь Бэйчэна заболели зубы, вся комната наполнилась этим запахом.

Линь Чу добавила его в лапшу. Она хотела добавить чесночную пасту для вкуса, но решила не делать этого, чтобы не мучить Янь Бэйчэна запахом.

Линь Чу попробовала лапшу и не переставала улыбаться, ела со счастливым выражением лица.

Когда она посмотрела на Янь Бэйчэна, у которого, напротив, было кислое выражение лица, ей в голову пришла озорная мысль. Она взяла палочками небольшое количество лапши и быстро сунула ее в рот Янь Бэйчэну, когда тот ослабил бдительность.

Кислый вкус заставил Янь Бэйчэна еще больше перекосить лицо. Его красивое лицо стало морщинистым, как кислая слива, а глаза были закрыты от сильного вкуса во рту.

Когда его рот и нос сморщились, Линь Чу разразилась хохотом. Она так сильно смеялась, что вскоре упала на кровать и обняла свой живот, катаясь по нему от смеха.

Тем временем Янь Бэйчэн подавился едой. Это было не то, что обычно нравится обычным людям, но когда он увидел, что Линь Чу наслаждается этим блюдом, ему показалось, что оно не такое уж и кислое, как пахнет.

Однако теперь, когда лапша была у него во рту, он не решался ее жевать. Особенно это касалось нашинкованного огурца, который полностью впитал в себя уксус.

Он увидел, как женщина радостно смеется над его страданиями на кровати, и тут же набросился на нее. Он схватил ее за голову и поцеловал в губы, вернув ей лапшу и нашинкованный огурец. Секунды спустя, пропитанные уксусом ингредиенты снова оказались у нее во рту.

Рот Линь Чу был наполнен вкусом уксуса, и после того, как Янь Бэйчэн приник к ее губам, он почувствовал себя намного лучше. Его вкусовые рецепторы больше не мучил кислый привкус, и все стало немного слаще на вкус.

Он медленно отпустил ее, а Янь Бэйчэн с сожалением сказала: "Этот день рождения должен был стать для тебя хорошим, но мы не смогли провести его красиво. Тебе не удалось попробовать торт, не было вкусной еды. Теперь даже сюрприз пропал".

Глаза Линь Чу ярко блестели, она потянула Янь Бэйчэна за руки, чтобы погладить живот. "Кто сказал? Я думаю, что это самый большой сюрприз в мире! Сегодня, наверное, один из самых незабываемых дней в моей жизни. Это определенно самый незабываемый день рождения, который у меня был. Это самый большой сюрприз и самый лучший подарок".

"Все, что у тебя было на день рождения - это миска лапши. Это слишком просто", - Янь Бэйчэн все еще чувствовал себя неловко.

Линь Чу осторожно прикусил нижнюю губу Янь Бэйчэна, посасывая ее. На его губах еще оставалось немного уксуса, отчего они стали мягкими и кислыми, но все равно это было вкуснее, чем лапша.

На лице Линь Чу было довольное выражение, как у сонной лисички.

"Я так не думаю. Я беременна, а ты винишь себя в том, что у меня не было замечательного дня рождения. Тебе нужно будет хорошо заботиться обо мне в течение следующих десяти месяцев. Тебе не разрешается злить меня, и все, что я скажу, останется в силе. Ты будешь приносить мне все, что я захочу, и делать все, что я тебе скажу, верно?" спросила Линь Чу, подняв бровь. Несмотря на то, что она была придавлена Янь Бэйчэном, выражение ее лица было как у гордой королевы.

Янь Бэйчэн не удержался и рассмеялся. "Ты права, но даже без сегодняшнего сюрприза я все равно сделаю все, что ты захочешь. Даже если бы ты не была беременна, я всегда буду тебя слушаться".

Линь Чу поняла, что попала в точку, и сразу стала счастливее. Ее руки обвились вокруг его шеи, а пальцы нежно обхватили его затылок. Через мгновение ее пальцы коснулись тонких и мягких волос на его шее, и она не удержалась и потянула за них.

Ее ноги также терлись о его талию, что заставило Янь Бэйчэна быстро отпустить ее.

На этот раз Линь Чу был застигнут врасплох - она вела себя игриво, но он оттолкнул ее. Пылающая в ней страсть мгновенно погасла.

Янь Бэйчэн наблюдал, как менялось выражение ее лица. Теперь, когда она была беременна, она вела себя как маленькая игривая девочка, но в то же время была гораздо более напористой, чем раньше.

Янь Бэйчэн с тоской посмотрел на нее, засунув руки в карманы и немного подтянув штаны, чтобы показать ей свое "положение".

"Ты собираешься помочь мне в этом, если будешь продолжать свои выходки?" Янь Бэйчэн поднял бровь и надулся.

Линь Чу немедленно покраснела. Она перевернулась на бок, прикрыв лицо, и стала избегать его взгляда.

Янь Бэйчэн бросил взгляд на ее соблазнительные изгибы и прильнул к ней. Линь Чу чувствовала его горячее тело на своей спине, когда он прижимался к ней. Она чувствовала его теплое дыхание все ближе, его глубокий вдох задевал ее уши.

"Я пойду приму душ. Я скоро вернусь", - хрипло сказал Янь Бэйчэн, целуя ее в ухо.

Линь Чу внезапно почувствовала себя легче, так как жар на ее спине исчез. Теперь ей было намного прохладнее.

Она услышала, как закрылась дверь ванной, но только через некоторое время встала и продолжила есть лапшу.

Янь Бэйчэн вышел через пятнадцать минут. Когда он вышел из душа, его мокрое тело охладило воздух вокруг, когда он попытался обнять Линь Чу.

От этого Линь Чу вздрогнула и недовольно накинула на него одеяло. "Я тоже собираюсь принять душ".

Янь Бэйчэн посмотрел на пустую миску на столе. Он не ожидал, что она доест лапшу.

Он улыбнулся, отнеся миску и палочки на кухню, чтобы ополоснуть их.

Когда он вернулся в спальню, Линь Чу еще не закончил принимать душ. Поэтому он продолжил просматривать форум, на который зашел раньше.

Когда Линь Чу вышел из душа, она увидела Янь Бэйчэна, поглощенного своим телефоном, и поинтересовалась, что он смотрит.

Бросившись к нему, она подколола его. "На что ты смотришь?"

Янь Бэйчэн не смог вовремя скрыть от нее, и она успела увидеть, что он читал.

Линь Чу серьезно посмотрел на него. "Неужели я действительно такой угрюмый?"

Янь Бэйчэн тут же покачал головой. "Нет, нет. Я просто проверяю, на что следует обратить внимание во время беременности. В мини-брошюре, может, и есть информация, но я бы все же хотела уравновесить ее, прочитав о чужом опыте. Я просто пролистываю этот форум для развлечения".

Линь Чу недоверчиво посмотрела на него, ее глаза сузились. Она не хотела, чтобы ее воспринимали как одну из тех угрюмых беременных женщин, о которых говорилось на форуме, поэтому придержала язык.

Янь Бэйчэн быстро закрыл веб-страницу и обнял Линь Чу. "Я действительно не понимаю, на что они жалуются. Они хоть знают, как трудно их женам рожать? Это целых десять месяцев. Как они могут злить своих жен? Разве ты не согласна, моя дорогая жена? Это непростительно - сердить свою жену любым способом. Что это за мужья?!"

Его голос звучал очень праведно.

Линь Чу: "..."

Почему это было похоже на крайнее нахальство?

"Янь Бэйчэн, ты хочешь, чтобы наш ребенок был сыном или дочерью?" Линь Чу в данный момент не очень-то хотелось спать, так как она лежала в его объятиях, поэтому она задала вопросы, которые приходят в голову каждому будущему родителю.

Янь Бэйчэн сделал вид, что задумался. На самом деле он уже думал о том, хочет ли он мальчика или девочку, когда Линь Чу забеременела.

"Наверное, сына. Следующим будет девочка. Тогда старший брат сможет защитить свою сестру. Лучше, если между ними будет большая разница в возрасте, чтобы брат уступал младшей сестре и не ссорился с ней по пустякам. Вся наша семья сможет ухаживать за дочерью, как за маленькой принцессой", - объяснила Янь Бэйчэн, не дав Линь Чу перебить.

Линь Чу: "..."

Человек, утверждавший, что пока не хочет иметь ребенка, уже строил планы на второго ребенка, хотя первый еще не родился.

"А что, если наш второй ребенок тоже будет мальчиком?" спросил Линь Чу.

"Тогда у нас будет третий. Рано или поздно у нас будет девочка. Мы можем позволить себе штраф, в любом случае", - ответил Янь Бэйчэн, положив сильные руки ей на плечо.

Линь Чу, "..."

Линь Чу сглотнула и оцепенело ответила: "Разве я говорила, что хочу родить столько детей?"

Янь Бэйчэн вдруг понял, что он сказал, его лицо потемнело. Боже, он опять позволил себе лишнего!

Он внимательно посмотрел на Линь Чу. Она не выглядела рассерженной, поэтому он быстро рассмеялся: "Я просто так говорю. Кроме того, иметь одного мальчика и одну девочку - это просто моя красивая мечта. Для меня не имеет значения, будет ли наш ребенок мальчиком или девочкой. Пока ребенок наш, мы все равно будем его любить, верно?".

Этот ответ вполне устроил Линь Чу. "Будет хорошо, если первенец будет мальчиком. Он сможет заботиться о своей младшей сестре и играть с Нинбай. Нинбай слишком одиноко быть единственным ребенком в нашей семье".

Поэтому Янь Нинбай всегда искала друзей, даже хотела жить вместе с Мо Цзинси.

"Пусть Янь Хуайань и его жена беспокоятся о том, чтобы подарить ему брата. Любой наш ребенок станет его внучатым племянником или внучкой..." сказал Янь Бэйчэн. При мысли о Янь Нинбае у Янь Бэйчэна испортилось настроение.

Линь Чу: "..."

Линь Чу тоже почувствовал себя не в своей тарелке, когда упомянул об этом.

Линь Чу похлопал Янь Бэйчэна по груди, чтобы утешить его. "Ну, все не так уж плохо. По крайней мере, наш ребенок младше его, в отличие от тебя..."

Называть семилетнего ребенка племянником было очень печально. Янь Нинбай называл его племянником с тех пор, как он научился говорить, а это было почти шесть лет назад.

Янь Бэйчэн, "..."

Янь Бэйчэн тут же прервал ее слова своими губами. Почему после беременности слова этой женщины стали такими обидными?

Бедный Янь Бэйчэн только что сдерживал себя холодным душем, но поцелуй снова что-то всколыхнул в нем, еще сильнее, чем раньше. Рот Линь Чу слегка приоткрылся, она задыхалась, ее губы блестели от предвкушения. Ее глаза остекленели, и не успела она опомниться, как ее охватила страсть. Вскоре она зарылась в объятия Янь Бэйчэна. Хотя она знала, что в это время они не должны были вступать в интимные отношения, она ничего не могла с собой поделать.

Возможно, это было связано с ее днем рождения, но Линь Чу планировала, что сегодня вечером Янь Бэйчэн получит от нее удовольствие. Однако она не ожидала, что забеременеет.

Янь Бэйчэну стало гораздо труднее сдерживать себя, когда Линь Чу набросилась на него. Его тонкие губы нежно касались ее ушей, он целовал тонкие волоски, покрывающие ее ухо. Его хриплый голос заставил волосы на ее шее встать дыбом. "Ты тоже хочешь этого?"

Лицо Линь Чу покраснело, но она честно кивнула. Она с некоторым смущением посмотрела на Янь Бэйчэна, и ресницы легким веером разлетелись по ее лицу. Она слегка дрожала, когда смотрела вверх, и робкое выражение ее глаз делало ее похожей на маленького белого зайчика. Сердце Янь Бэйчэна учащенно забилось, когда он увидел ее очаровательный застенчивый взгляд - ему не терпелось заполучить ее.

Янь Бэйчэн задохнулся, его дыхание участилось, и он крепко поцеловал ее в губы. Только когда она с трудом перевела дыхание, Янь Бэйчэн отпустил ее. Его тонкие, горящие губы медленно опустились ниже ее рта, и Линь Чу прикусила губы, не в силах сдержать стон. Она не осмеливалась подать голос и лишь крепко сжимала простыню. Она чувствовала, что слабеет, ее силы медленно улетучиваются.

Она была похожа на цветок без корней, плавающий на поверхности воды. Она расцвела красным цветом, когда ее бутоны полил дождь. Она могла выглядеть хрупкой и слабой, но она была любима. Амброзия на ее лепестках была такой соблазнительной, что невозможно было удержаться, чтобы не протянуть руку и не попробовать. Те, кто срывал розовый лотос, могли вдыхать его аромат из первых рук под моросящим дождем. Положив один из лепестков в рот, можно было ощутить сладкий аромат, исходящий от его нежного цветения.

...

Линь Чу так запыхалась, что ей казалось, будто она чуть не умерла в объятиях Янь Бэйчэна. Кроме того, она вся вспотела.

Янь Бэйчэн взял Линь Чу за руки и хриплым голосом сказал: "Теперь моя очередь, помоги мне освободиться".

Линь Чу едва могла двигаться, но она не была неблагодарным человеком. Она поднялась и повернулась к Янь Бэйчэну.

...

Когда они остановились в старом особняке, Линь Чу заставила себя поставить будильник, хотя едва могла открыть глаза. Будильник зазвонил в 7 утра следующего дня.

Линь Чу быстро выключила будильник и уже собиралась встать с постели, когда Янь Бэйчэн перевернулся на нее и прижал к себе. Он зарылся лицом в ее шею и прижался к ней. "Который час?"

Пока он говорил, она чувствовала его дыхание на своей шее. Было щекотно.

Линь Чу хотела почесать шею, но не могла дотянуться до нее руками. Все, что она могла сделать, это попытаться отстраниться от Янь Бэйчэна, но он не позволил ей этого сделать.

Пока она пыталась отстраниться, он подходил к ней все ближе.

"Уже семь утра. Ты можешь продолжать спать", - мягко сказал Линь Чу.

"Что ты делаешь в такую рань? Ты должна продолжать спать", - пробормотал Янь Бэйчэн.

"Я не могу. Дедушка и бабушка рано встают. Нехорошо, что мы так лениво спим", - сказала Линь Чу, пытаясь снять руки Янь Бэйчэна со своей талии.

"Они не будут возражать. В конце концов, они же велели тебе спать. Сейчас только семь утра, а ты спала всего шесть часов. Для тебя это недостаточный отдых, поэтому будь хорошей девочкой и поспи еще часок", - ответила Янь Бэйчэн.

"Мы не можем позволить дедушке и бабушке ждать, пока мы позавтракаем", - Линь Чу не жила здесь и не собиралась позволить двум старейшинам думать, что она ленивая женщина. Они могли неправильно понять и подумать, что она плохо заботится о Янь Бэйчжэне.

"Ты беременна. Бабушка не разрешает тебе просыпаться так рано, поэтому будь хорошей девочкой и слушайся меня", - сказал Янь Бэйчэн, прижав губы Линь Чу к губам.

В этот момент Линь Чу услышала движение за дверью.

Похоже, что старушка Янь и старый мастер Янь выходили из своей спальни. Старушка Янь понизила голос и сказала: "Сяо Чэнь, не буди Бэйчэн и Линь Чу к завтраку. Дай им поспать подольше и пусть просыпаются, когда захотят".

"Хорошо", - ответила тетя Чэнь.

Янь Бэйчэн улыбнулась. "Что я тебе говорила? Просто ложись спать. Если ты проснешься так рано, старушка прочитает тебе хорошую лекцию".

Линь Чу не могла не согласиться с его словами, поэтому она закрыла глаза и заснула, обняв Янь Бэйчэна.

Когда они проснулись, было уже девять часов утра. На этот раз Линь Чу не стала засыпать.

Она сказала: "Янь Хуайань и его семья скоро будут здесь. Мы не можем спать, когда они придут. Нам нужно позвонить старой директрисе, так как мы вернулись посреди ночи и не успели сообщить ей об этом".

Янь Бэйчэн, посмотрев на время, согласился.

Когда они умылись и пошли в гостиную, то обнаружили, что старого мастера Яня и старушки Янь нигде нет.

"Где старый мастер и старая госпожа?" спросил Янь Бэйчэн у тети Чэнь.

У тети Чэнь было растерянное выражение лица. "Старый хозяин и старая хозяйка вышли сегодня утром на зарядку. Они вернулись к завтраку и после этого снова покинули дом".

Тетя Чэнь не могла вынести, что оба старца вышли на прогулку с выражением "у меня есть радостные новости, но я не могу поделиться ими с тобой" на лице. Это было довольно печально видеть.

"Линь Чу, что ты хочешь съесть на завтрак? Я приготовлю его для тебя", - сказала тетя Чэнь.

"Что дедушка и бабушка ели сегодня утром?" спросил Линь Чу, чтобы набраться вдохновения.

"Свежее соевое молоко и жареные оладьи из теста. Масло, которое используют в лавках на улице, нечистое, поэтому я готовлю его сама. Старый господин и старая госпожа обычно уже не едят жирную пищу, но иногда им хочется", - улыбнулась тетя Чэнь.

Линь Чу это показалось аппетитным, поэтому она спросила: "У вас еще есть немного?".

"Есть. Я оставила для тебя немного свежезаваренного соевого молока, если ты захочешь выпить горячего. Если ты не хочешь, я могу оставить его на вечер в качестве средства для очищения лица. Я всегда держу в холодильнике замороженные оладьи из теста, чтобы в любой момент поджарить их без необходимости каждый раз делать их с нуля. Если вы хотите, они уже готовы, и я могу принести их прямо сейчас", - сказала тетя Чен.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.