/ 
Бесстыжий президент 80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%2079%20%D0%A2%D1%8B%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D1%88%D1%8C%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D1%8E%D1%82%20%D0%B2%20%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D1%85%3F/6188956/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%2081%20%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D1%8B%D0%BD%2C%20%D0%BD%D0%B5%D1%82%20%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B2%20%D1%82%D0%BE%D0%BC%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%8F%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BA%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B5%D0%B9%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8B/6188958/

Бесстыжий президент 80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней

Ян Бэйчэн на некоторое время погрузилась в свою печаль. Кто-то несколько раз постучал в окно автомобиля, прежде чем Ян Бэйчэн опустил его и увидел, как Зуо Цю наклоняется к нему. Его лицо было прямо за окном машины. "Мастер Ян, мы опоздаем, если не уйдем в ближайшее время."

Ян Бэйчэн разрешил им войти в машину с нетерпеливым выражением лица.

Ян Бэйчэн взглянул на Зуо Цю. Он ничего не сказал, но это поставило Зуо Цю на грань.

Прошло некоторое время, прежде чем он пробормотал: "В следующий раз не публикуйте так много селфи в Интернете". Если ты все равно собираешься это сделать, обрати внимание на вещи, которые стоят за тобой!"

Зуо Цю был в шоке. Он мгновенно отреагировал и открыл свой УэсЧат. Он внимательно наблюдал за фотографией, которую сделал ранее, и с удивлением обнаружил, что в кадре также находились Ян Бэйчэн и мисс Чен.

Первым инстинктом Зуо Цю было удалить фотографию, но Ян Бэйчэн сразу же выстрелил в него кинжалами. "Ты сделаешь так, чтобы это выглядело как будто я виновен, если ты удалишь это."

Зуо Цю выбрал контакт Линь Чу на WeChat и отправил ей сообщение.

"Госпожа Лин, господин Ян и госпожа Чен действительно невиновны. Т.Т."

У Линь Чу не было времени проверить ее сообщения в WeChat на работе. Она открыла его по дороге домой только после работы, когда ей было скучно в метро.

В итоге она увидела девятнадцать непрочитанных сообщений от Зуо Цю.

"Мисс Лин, мастер Ян был очень строг, когда отправил мисс Чен."

"Госпожа Лин, мастер Ян даже пальцем не коснулась."

"Мисс Лин, почему вы не отвечаете? Вы действительно сердитесь, мисс Лин? OTL"

Линь Чу молчала, когда читала те сообщения, которые были отправлены в полдень. Она не ответила, потому что с тех пор прошло много времени. Она обнаружила, что фамилия молодой женщины, с которой Ян Бэйчэн познакомился в городе Нин, была Чен.

Линь Чу рассказала об этом Сюй Моян, когда вернулась домой. Только тогда Сюй Моян успокоился.

… 

Линь Чу проснулся рано в субботу и освежился. Как только она закончила завтракать, она увидела Сюй Моян, которая все еще была одета в пижаму с постельными волосами, выходя из комнаты и зевая. Когда она заметила, что Линь Чу уже аккуратно одета, она вспомнила, что происходит. "О да, сегодня ты собираешься посетить детский дом".

Линь Чу улыбнулся и подошел к двери. Подарки, которые она приготовила для приюта, уже были размещены на входе. Это были не дорогие вещи. Просто закуски, фрукты и маленькие игрушки.

"Подожди". Сюй Моян быстро вернулась в свою комнату. Через несколько минут она принесла большую сумку. "Это одежда, которую я купила для детей. Ты можешь принести и их".

"Хорошо". Линь Чу не должен был быть скромным вокруг Сюй Мояна. Она ушла из дома с этими вещами.

Ее финансовое положение улучшилось после того, как она покинула детский дом. Из-за этого она могла иногда возвращаться в приют с подарками. Как только она нашла работу, она подумала о том, чтобы навестить их снова. Подарки уже давно куплены. Она решила пойти сегодня, когда поняла, что ей сегодня нечего делать.

Учителя в детском доме приходили и уходили, но старый директор остался там, где она всегда была. Линь Чу действительно уважал её за это. Старый директор был единственным человеком, которого она считала настоящим членом семьи.

Линь Чу перевозил сумки различных размеров и называл их такси.

Поскольку цена земли в городе Б не была непомерно высокой более двадцати лет назад, детский дом не располагался в отдаленном районе. Вместо этого он был расположен в городе. Несмотря на то, что она находилась не в дорогостоящем центре города, она могла поехать туда на такси, потому что это было не слишком далеко.

Перед тем, как такси добралось до входа в детский дом, Линь Чу увидел издалека пожилую женщину, стоящую у дверей. Женщина смотрела в ее сторону.

Ободы глаз Линь Чу покраснели, и ее сердце сразу же разогрелось.

Эта женщина была старым директором приюта. Старый директор в детском доме была воспитательницей, когда была моложе. Позже она приняла на себя обязанности предыдущего директора и все это время оставалась в детском доме, не выходя из него. Она никогда не выходила замуж и не имела детей. Она просто относилась к детям в детском доме, как к своим собственным.

Когда несколько десятилетий назад некоторые из детей покинули детский дом, они стали бессердечными негодяями. Некоторые забыли свои корни, в то время как другие вернулись, чтобы занять деньги. Старый директор не был богат, но она все равно одолжила им денег. К сожалению, эти люди полностью исчезли после этого и больше никогда не возвращались. Невозможно было просить их вернуть деньги сейчас. Между тем, были и другие, кто постоянно пытался умаслить директора, притворяясь послушным и уважительным по отношению к ней. К сожалению, они действовали так, как будто она была у них в долгу, когда они не могли извлечь пользу из своих действий. После этого они перестали с ней связываться.

Тем не менее, старый директор не утратил из-за этого доверия к детям. Она продолжала обращаться с ними доброжелательно, как и в прошлом.

Старому директору повезло, потому что было много других сирот, таких как Линь Чу, которые все время помнили о ее доброте. Они не обязательно были богаты, но иногда возвращались, чтобы посетить детский дом. Они внесли свой вклад в самое лучшее из того, что у них было.

Когда такси добралось до входа в детский дом, Линь Чу передала водителю уже приготовленную ранее мелочь. Она сразу же спустилась из машины, не желая, чтобы старый директор долго ждал.

"Почему ты вышел и снова ждал меня? Неважно, кто из нас вернется, вы всегда будете ждать у входа, чтобы поприветствовать нас. Ты знаешь, что нам от этого плохо? В следующий раз я не собираюсь информировать тебя заранее". Линь Чу помог старому директору, когда они вместе вошли внутрь.

Рука Линь Чу была на руке старого директора. Старый директор дважды ласково похлопал ее и поднял голову, чтобы посмотреть на Линь Чу. Она расслабилась, когда заметила, что ее цвет лица здоров. "У меня сейчас не так много дел. Помимо заботы о детях, все, что я делаю, это с нетерпением жду ваших визитов. Я чувствую облегчение, когда выхожу и жду тебя".

"Это хорошо, когда погода хорошая, но сейчас становится холоднее. Вы должны заботиться о своем здоровье", - сказал Линь Чу.

Старый директор улыбнулся. Она собиралась поговорить, когда они вместе вошли в дом, но несколько маленьких детей, игравших в саду, сразу же подбежали к ним.

"Чу-чу!"

Несколько детей кричали ей детскими голосами. Они встречали ее таким образом с самого детства. Им было около пяти или шести лет, но они продолжали это делать. Линь Чу не возражал.

Линь Чу заметил, что лица маленьких детей покраснели от ветра, когда они играли на улице. Она сказала: "Все вы должны пойти со мной в дом". Я принесла подарки, а Моян тоже купила тебе одежду".

"Иди и расскажи другим детям!" сказал старый директор, когда она улыбалась.

Дети хлопали в ладоши и проскакивали в дом.

Улыбка на лице старого директора исчезла. Она посмотрела на Линь Чу с обеспокоенным выражением. "Вы были в порядке в последнее время? Я слышал, что ты и Чен Цзимин..."

Линь Чу был в шоке. "Как ты узнал?"

Старый директор улыбнулся. "Хексуан сказал мне, когда она пришла несколько дней назад."

Старый директор видел, как Линь Чу дуется. Было очевидно, что ей не нравится Чжу Хэсюань за то, что она сплетничала о ней. Однако старый директор не возражал. Она просто сказала: "Неважно, каковы были ее намерения, когда она говорила эти вещи. По крайней мере, она сообщила мне о твоей ситуации..."

Линь Чу держал руку старого директора. "Тебе не нужно волноваться". Я никогда не говорил тебе этого раньше, потому что не хотел, чтобы эти мелочи беспокоили тебя. Я правда не думаю, что это важно. Я не собираюсь настаивать на том, что не должно быть моим. Этот человек добровольно бросил меня ради денег, чтобы я не расстроился, что потерял и его тоже".

Старый директор перестал волноваться, когда поняла, что Линь Чу действительно бесплодна. После этого она бросила эту тему.

Линь Чу рассказала бы старому директору о своих отношениях с Янь Бэйчэном сейчас, если бы не новости и инцидент с эгоистичностью Зуо Цю. Старый директор с облегчением узнает, что у нее снова есть парень.

Новости могли преувеличивать правду, но Линь Чу пока не хотела упоминать о своих отношениях. Она хотела дождаться возвращения Ян Бэйчэн, чтобы сначала все подтвердить собственными глазами. Честно говоря, она не верила в это.

"Был период времени, когда ты не пришел. Ты будешь спать здесь сегодня? В детском доме много пустых комнат", - сказал старый директор, когда они оба вошли в дом.

Линь Чу некоторое время размышляла, прежде чем согласилась. Старый директор был очень рад. Она сразу же пошла убирать комнату для Линь Чу.

Через некоторое время старый директор пошла на кухню, как только она закончила уборку комнаты, но была остановлена Линь Чу. "Ты не должен переусердствовать. Ты совсем не отдыхал с тех пор, как я приехал."

"Я скоро закончу". Пойду перекушу на кухне. Я сам их сделал. Тебе не нравится тыквенное печенье, которое я обычно делаю? Я испекла немного для тебя сегодня утром", - с радостью сказал старый директор.

Через несколько мгновений она вышла с подносом тыквенного печенья. "Попробуй их и скажи мне, ухудшились мои навыки или нет."

Линь Чу схватил одного и укусил. В мире существуют различные виды закусок, и уникальные для других стран закуски можно купить в Интернете. Эти тыквенные печенья уже не были таким вкусным деликатесом.

Тем не менее, когда Линь Чу был младше, приют не располагал достаточным количеством средств. Старый директор всегда использовал ингредиенты, которые у нее были под рукой, для приготовления закусок. Линь Чу пропустил вкус еды старого директора. Она также была достаточно добра, чтобы относиться к Линь Чу как к своей настоящей внучке.

В последнее время Линь Чу неоднократно подвергался жестокому обращению со стороны семьи Линь. Она чуть не задохнулась рыданиями, когда съела тыквенное печенье, которое старый директор рано проснулся, чтобы испечь. Она тут же прижалась к груди старого директора. "Ты такой милый. Мне всегда больше всего нравились твои закуски".

"Глупая девочка". Старый директор нежно погладил ее волосы. "Ты можешь вернуться сюда, если над тобой издеваются во внешнем мире". Я всегда буду здесь".

Линь Чу кивнул в тишине. "Если бы я мог, я бы счастливо вырос здесь все это время, чтобы быть с тобой."

Старый директор взъерошил ей волосы. Ее сердце тоже было наполнено сожалением. Если бы она знала об этом заранее, она бы не позволила семье Лин удочерить ее. Они были богатой семьей, но это ничего не значило.

Старый директор винил себя даже после всех этих лет. Тем не менее, она никогда не упоминала об этом Линь Чу, потому что не хотела причинить ей еще больше боли.

Линь Чу убедил детей вздремнуть после обеда. После того, как она поиграла с ними раньше, ей также было утомительно заставлять их ложиться спать. Она тоже выглядела уставшей, поэтому старый директор ворчал ей, чтобы она вернулась в дом и отдохнула какое-то время. Она была бы заряжена энергией и готова снова бегать по округе позже, как только дети проснутся от сна.

Линь Чу заснула во время сна, когда услышала звук смеха, доносящегося снизу. Старый директор смеялся. Ей было интересно, с кем она разговаривает и что сделало ее такой счастливой.

Она потерла глаза. Теперь она была более любопытной, чем сонной. После того, как она открыла дверь, звук болтовни и смеха стал более отчетливым. Этот утонченный голос, напоминающий прохладный ветерок, шелестящий сквозь листья ивы, звучал ей очень знакомо.

Линь Чу спустился вниз и увидел, что на диване сидел мужчина со спиной, обращенной к ней. Спина у него была ровная, и он носил светло-серый костюм, который хорошо сидел на его теле. Вид его тела со спины придавал желанную ауру. Светло-коричневое кашемировое пальто и клетчатый шарф были повешены на боковой стороне дивана.

Линь Чу не мог не узнать этот знакомый силуэт.

Старый директор первым заметил, что Линь Чу идет по лестнице. Она телепортировалась и позвонила ей, сказав: "Линь Чу, приезжай быстрее". Ты никогда не говорила мне, что нашла себе такого хорошего парня".

Она могла сказать, что старый директор был в восторге, но она не знала, как Ян Бэйчэн сумела произвести на нее хорошее впечатление. Это был его первый визит в детский дом, и он уже сделал старого директора таким счастливым.

Ян Бэйчэн встал с места, когда услышал это. Он повернулся и улыбнулся Линь Чу, который все еще выглядел смущенным происходящим. Углы его губ были свернуты вверх, в то время как его черные глаза были наполнены освежающей мягкостью. Он напоминал приятное теплое июньское солнце, которое согрело всю комнату в лучах весны.

Он был воплощением нежного и утонченного человека.

Старый директор положила руку ей на грудь и задыхалась от восхищения, когда увидела его.

Этот молодой человек был таким красивым!

Линь Чу подавила ярость в сердце. Она все еще думала об инциденте с фотографией, но ее лицо не было выражено, когда она подошла. Она просто взглянула на Ян Бэйчэн насквозь. Тем не менее, она была единственным человеком, который знал о неописуемом облегчении в ее сердце. Ян Бэйчэн сразу же приехал к ней, когда вернулся. Утешение, которое она чувствовала в сердце, было неописуемым. Казалось, что все успокоилось, как только она его увидела. Нерешительные чувства и переживания, которые она испытывала раньше, теперь совершенно незначительны.

Он носил простую и чистую белую рубашку без галстука. Его стройное и грациозное тело купалось в солнечном свете, сиявшем в комнате. Все в нем было великолепно.

Казалось, что все будет идеально, пока он существует и является частью ее жизни.

"Как ты узнал, что я здесь?" Линь Чу была ошеломлена некоторое время перед тем как она пошла к Yan Beicheng и спросила его.

Несмотря на то, что старый директор присутствовал, Ян Бэйчэн не сдерживал себя, когда он пытался сделать карри благосклонность Линь Чу. Он пропустил безразличное выражение Линь Чу и протянул руку, чтобы вытащить ее ближе к нему. "Я сразу же пошла к тебе домой, но Сюй Моян сказал, что ты здесь". Поэтому я и пришел".

Ян Бэйчэн не сказала ей, как он невероятно нервничал по дороге. Он бросился на поиски Линь Чу сразу после того, как спустился с самолета. Линь Чу прекратила звонок, не объяснив свои вчерашние чувства, из-за чего он не мог заснуть. Они только недавно вступили в отношения, но Ян Бэйчэн беспокоился, что сегодня он потеряет свою девушку.

Он видел отношение Линь Чу к Чэн Цзымину собственными глазами. Он знал, что эта женщина будет искренне предана кому-то, когда они будут в хороших отношениях. Тем не менее, как только кто-то предал ее, она бы порвала с ними, не задумываясь. Они не смогут примириться.

Этот инцидент был действительно недоразумением. Он никогда не хотел, чтобы это случилось, и он не хотел делать ничего, что могло бы разочаровать Линь Чу. Не было необходимости для него бросать любопытные взгляды на других женщин, когда у него уже был Линь Чу. Тем не менее, он также частично несет ответственность за этот вопрос, поскольку он дал другой стороне возможность использовать его в своих целях. Если бы он сделал лучше, этого недоразумения не произошло бы.

Он был ужасно встревожен во время своего путешествия в дом Линь Чу. В конце концов, Сюй Моян сказал ему, что Линь Чу не был дома, а находился в приюте. Сюй Моян специально пропустила некоторые детали. Это была вина Ян Бэйчэн. Кто сказал ему быть настолько небрежным, чтобы втянуть себя в такой скандал? Когда Сюй Моян увидела потрясенное и запаниковавшее выражение его лица, она подумала, что это ему на руку.

Ян Бэйчэн предположил, что Линь Чу побежала прятаться в приюте, потому что она была злая и грустная. Его разум ужасно мучился на протяжении всего пути туда.

Он мог выпустить только краткий вздох облегчения, когда увидел Линь Чу сейчас.

Линь Чу заметил, что его багаж все еще находится в углу, а его одежда испачкана пылью.

"Ты пришла сюда сразу после того, как вышла из самолета?" Линь Чу не мог не спросить.

Ян Бэйчэн не смог подавить улыбку, образовавшуюся по углам его губ. Он знал, что Линь Чу не злилась на него, так как она так беспокоилась о нем сейчас. Он сказал: "Не могу дождаться, когда увижу тебя".

Линь Чу покраснела, когда увидела дразнящее выражение лица старого директора. Она пробормотала: "Я уже планировала приехать сюда сегодня".

Ян Бэйчэн поняла, что Сюй Моян заманил его сюда. Он молча сделал ментальную записку, чтобы отомстить ей. Тем не менее, он был в восторге от того, что Линь Чу не злится на него.

"Не стойте просто так, поторопитесь и сядьте", - с радостью сказал старый директор.

Ян Бэйчэн сразу же потянул за Линь Чу и заставил ее сесть с ним. Он сидел очень близко к ней.

Старый директор смотрел на Ян Бэйчэн вверх и вниз. Она чувствовала, что он более чем в сто раз лучше, чем Чэн Цзимин во всех отношениях.

Ян Бэйчэн взял чек из кармана костюма и передал его ей. "Я знаю, что это место похоже на дом Линь Чу". Она очень привязана к нему. Я также очень благодарен тебе за то, что ты любишь и защищаешь ее. Линь Чу много страдала, но ей повезло, что у неё был ты. Это всего лишь маленький жетон в приют от меня".

Выражение старого директора изменилось, когда она увидела цифры на чеке, но не взяла его. "Я хорошо заботился о Линь Чу, потому что обращался с ней, как с собственной внучкой". Я сделал это не ради денег."

"Пожалуйста, не поймите меня неправильно", - искренне сказала Ян Бэйчэн. "Это всего лишь мое пожертвование детскому дому". У меня нет других намерений. Я надеюсь, что это место будет процветать, потому что это был дом Линь Чу. Я надеюсь, что и здесь дети будут жить лучше. Я знаю о трудностях, с которыми сталкиваются детские дома. Почему я не должен помогать, когда я в состоянии это сделать? Когда детский дом будет процветать, Линь Чу будет счастлив и я тоже. Более того, я тоже знаю о ваших пожертвованиях в детский дом. Линь Чу не хочет, чтобы тебя всегда беспокоили вопросы, связанные с подачей заявлений в детский дом".

"Это..." Старый директор колебался и посмотрел на Линь Чу. В конце концов, она почувствовала, что в этом случае не так уж и сложно принять чек.

"Так как Линь Чу считает тебя своей настоящей бабушкой, ты и моя бабушка тоже". Мой долг - проявлять уважение к тебе и делать такие вещи". Ян Бэйчэн звучал очень искренне, когда говорил это. Никто не мог питать к нему никаких неприятных чувств, когда они увидели его красивое и утонченное лицо.

Лин Чушоу, что старый директор был обеспокоен, поэтому она попыталась утащить его после того, как шепнула: "Пойдем со мной на некоторое время".

Ян Бэйчэн любезно улыбнулась старому директору. Его улыбка на мгновение заставила старого директора почувствовать головокружение. Как только она вернулась к своим чувствам, Ян Бэйчэн и Линь Чу больше там не было.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.