/ 
Бесстыжий президент 100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-President-is-Being-Shameless-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%2099%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%20%D0%AF%D0%BD%D1%8C%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D1%8F%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D0%AF%D0%BD%D1%8C%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B1%D0%B0%D0%B9%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%82%20%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%20%D1%83%D0%BC%D0%BD%D0%B0/6188976/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%20101%20%D0%AF%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%BB%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%B1%D1%8B%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D0%BA%D1%82%D0%BE%E2%80%93%D0%BD%D0%B8%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%8C%20%D0%B2%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BC%D0%B0%D1%85%D0%B5/6188978/

Бесстыжий президент 100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз

Старый мастер Ян смеялся от разочарования. У нее хватило наглости смотреть на него с таким IQ.

"И теперь ты боишься, что она может быть скептически настроена? Вы забыли, что наш внук должен был привезти ее в дом и познакомить с семьей? Когда придет время, она узнает, что ты ей соврал". Старый мастер Ян сказал с улыбкой.

"О да, я забыл об этом. Что мне теперь делать?" Старая леди Ян похлопала по бедру и запаниковала. "Раньше я думал только об испытании Линь Чу. Я... у меня тогда были сомнения насчёт неё, так что я не слишком много думал об этом. Однако, поладив с ней, я узнал, что она действительно хороший ребёнок. Думаешь, она разозлится на меня за то, что я ей соврал?"

Как раз в тот момент, когда старый мастер Ян собирался что-то сказать, позвонили в дверь.

Тетя Чен пошла открывать дверь. Спустя некоторое время они услышали, как тетя Чен поприветствовала "Молодого господина Яна".

Старая леди Янь все еще страдала от своей нечистоты совести, поэтому она испугалась, когда услышала это. Она чуть не захотела спрятаться за занавесками.

Старый господин Янь храпел на неё: "Посмотри на себя". 

Как Ян Beicheng подошел к ним, он даже принес холод снаружи, что окружало его. Старая леди Ян сказал, виноват, глядя на своего высокого и крепкого внука, стоящего перед ней: "Почему вы не позвонили нам, прежде чем прийти к нам?

Старушка Ян не осмелилась признаться Ян Бэйчэн в том, что она пошла тестировать Линь Чу. Ян Бэйчэн увидела, как виновата старушка Янь, и он смеялся в своем сердце. Вместо того, чтобы разоблачить её, он вёл себя так, будто ничего не случилось: "Разве я не поехал в командировку? Я просто вернулся вчера посреди ночи. У меня есть кое-какая работа, поэтому сегодня я поехал в компанию, чтобы все уладить. Я подумывал пойти с тобой на ланч после того, как закончу работу. Я принесла сувениры из Ронг Сити для вас двоих."

Как говорил Ян Бэйчэн, он положил три огромных бумажных пакета на кофейный столик.

"А ещё, разве я не говорил, что привезу Линь Чу в гости? Я ещё не говорил с ней, когда, но подумывал сделать это во время китайского новогоднего праздника. В это время все должны быть свободны, и я не думаю, что она будет против, поэтому я предупреждаю вас обоих. Я подумала, что бабушке должно быть очень любопытно в Линь Чу, особенно в её отношениях с семьёй Линь, поэтому я хотела сначала поговорить с вами обоими перед тем, как ехать в Линь Чу".

Старушка Янь больше не могла заботиться о своей нечистоплотной совести. В этот момент ей было довольно любопытно об отношениях Линь Чу с семьёй Линь. 

Ян Бэйчэн посмотрела на двух сидящих перед ним старейшин взволнованным взглядом на их лица и выпрямила уши.

Тетя Чен заварила чайник и подала его трем из них. Она уже хранила чашку, которую Линь Чу использовал до прихода Ян Бэйчэна.

"Прежде чем я объясню о её отношениях с семьёй Линь, я хочу сказать вам обоим кое-что". Я вспомнил, что мне было 15 лет, когда мой отец попал в беду. В то время я был очень подавлен, и именно Линь Чу помогла мне. В то время ей было 6 лет. Я не хотел возвращаться домой после школы, так что я свободно бродил по округе. Всё, чего я хотел, это найти тихое место и спрятаться там, где вы оба никогда не найдете. Я пробирался сквозь стену и случайно оказался в ее приюте. Я увидел ее в тот момент, когда спрыгнул со стены. В это время она была единственной, кто сделал меня счастливым. Иногда ее шутки были очень детскими, но я знал, что она просто хотела меня рассмешить". Когда Ян Бэйчэн говорил, выражение его лица стало мягче, и он улыбнулся бессознательно, вспоминая воспоминания.

"Я вспомнила, что в то время мы все очень волновались за тебя. Ты мало говорил, и в тебе не было ни намека на энергию. Казалось, что твоя душа покинула тело. Мы все очень волновались за тебя, но через некоторое время ты оправился от этого, и Линь Чу был причиной этого". Старушка Янь вздохнула и сказала: "Кто бы мог подумать. Должно быть, это судьба, что вы знали друг друга с тех пор, как вы оба были так молоды. Более того, вам обоим удалось найти друг друга после стольких лет".

Ян Бэйчэн кивнул и засмеялся, думая об этом. "Ее удочерила семья Лин, когда ей было семь лет. Я пошла ее искать, но она уже ушла. В то время я не знал, какая семья удочерила ее. До недавнего времени я видел её вместе с семьёй Лин в газете. В газете сообщалось, что семья Лин удочерила ее из приюта Сострадания, когда ей было семь лет. Я мгновенно подумал о маленькой девочке много лет назад. Когда я смотрел на ее лицо, мне казалось, что я все еще вижу маленькое округлое лицо с детским жиром. Таким образом, я сразу же попросил кого-нибудь узнать об этом".

"Семья Лин использует усыновление как фасад для создания благотворительного имиджа в последние несколько лет, чтобы укрепить репутацию Лин Мао". Семья Лин никогда не была добра к Линь Чу. Семья Линь усыновила Линь Чу, потому что Линь Чжэнхэ был ранен и впал в кому. Так как старушка Линь была суеверной, она усыновила Линь Чу. Как только Линь Чу присоединилась к семье Линь, Линь Чжэнхэ проснулась. Когда Линь Чу была маленькой девочкой, всё, чего она хотела - это дом, родители, которые любили её, и семья, с которой можно было бы жить".

"Она была маленьким ребёнком, который был всего на год старше Нингбая. Когда она впервые попала в новую семью, она очень нервничала и боялась, что она не понравится людям в семье. Когда она увидела Линь Чжэнхэ, она набралась смелости и назвала его "отцом". Она хотела, чтобы она понравилась людям из семьи Линь, и хотела быть частью семьи. Тем не менее, после того, как она сказала это, Су Чжэньсинь дал ей пощечину. Она сказала, что не имеет права быть их дочерью и называть их родителями. Семья Лин вырастила ее из жалости, но она все еще была сиротой без отца и матери. Они напомнили ей, чтобы она не забывала о своей личности, так как она была всего лишь благотворительной организацией семьи Лин".

"Это слишком!" Старушка Янь была в ярости, особенно когда думала о ком-то в этом возрасте, Янь Нинбай. Она чувствовала себя очень неуютно.

В то время Линь Чу была примерно того же возраста, что и Янь Нинбай, но Янь Нинбай не страдала даже слегка дома. Тем не менее, с Линь Чу, которая была того же возраста, так обращались.

"В то время Линь Чу было всего 7 лет, и Су Чансинь смог это сделать". Я подумал, что с тех пор можно представить, как Линь Чу должен был жить". Чем старше она становилась, тем жесточе к ней относилась семья Линь. Линь Ювен думает о Линь Чу как о человеке, который не имел ничего общего с семьёй Линь, но имел титул второй дочери семьи Линь. Она считала, что это было очень несправедливо. Изначально это было что-то, что полностью принадлежало ей, но она должна была поделиться этим с Линь Чу. Будь это что-то незначительное, она была просто недовольна этим. Поэтому она часто издевалась над Линь Чу. Линь Чжэнхэ и Су Чансинь, естественно, не заботились об этом. Даже старушка Линь, которая, как известно, была добрее всех к Линь Чу, тоже была на стороне своей внучки. Всё, что она делала, это притворялась, что утешает Линь Чу после того, как что-то случилось". 

"Я смогла узнать только часть того, что случилось раньше, так что это не всё, что случилось. Тем не менее, из того, что я нашла, Су Чансинь всегда была плохой для Линь Чу. Несколько раз Линь Чу заболевал от побоев. Однажды зимой на улице шел снег, и Су Чансинь гнался за Линь Чу во двор из-за обвинения Линь Ювэня. Дома были обогреватели, поэтому Линь Чу носила только носки и тапочки на ногах. Она простояла под снегом полдня, и к тому времени, как ее впустили обратно в дом, у нее обморозили пальцы ног, и она спустилась с жаром".

"Старая леди Лин испугалась, поэтому она отвезла ее в больницу. Обычно, когда Су Чансинь ударил её, старушка Линь просто смотрела в сторону и делала вид, что говорит несколько слов или убеждала Линь Чу извиниться. Однако Линь Чу в этом никогда не виновата, и иногда дети очень упрямы. Пока они думают, что правы, они никогда не будут извиняться, даже если им придётся за это страдать. Иногда старушка Линь предпочитает просто уйти из дома и вернуться к комфорту Линь Чу и нанести мазь на раны после того, как закончится Су Чансинь. Если она заболеет, она привезёт её в больницу".

"Позже, когда Линь Чу повзрослела, она, наконец, поняла, как не попасть в такие ситуации, чтобы больше не страдать". После учебы в университете она познакомилась с Чэн Цзымином, и они оба встретились. Чэн Цзымин старше ее, поэтому он закончил школу раньше нее. После окончания университета он встретил Линь Ювен и тайно преследовал ее. Позже, даже после того, как он встретился с Линь Ювен, он не расстался с Линь Чу. Линь Чу жила в общежитии университета, поэтому она не знала, что происходит на улице. Кроме того, она была занята оплатой за обучение и проживание. Когда она накапливала деньги, она отдавала их в приют. Время от времени она также приходила в семью Ченг и покупала что-нибудь для родителей Ченг Зиминга". Ян Бэйчэн чувствовала себя раздраженной, когда говорила это.

Благие намерения Линь Чу в прошлом были напрасными. Более того, как ему было удобно, когда она так мило обращалась с другим мужчиной?

"Родители Чэн Цзымина знали об этом рано, но не сказали Линь Чу. Хотя они знали, что это было нелегко для нее, но они все равно приняли ее подарки без каких-либо угрызений совести. Линь Ювен также много раз приводила Чэн Цзыминя домой. Только когда они официально обручились, Линь Чу узнала, что Чэн Цзымин предал её давным-давно. Тем не менее, Линь Ювен и Чэн Цзымин постоянно раздражали Линь Чу, выпендриваясь перед ней. Он был просто придурком, поэтому Линь Чу держал обиду. Хотя она чувствовала себя неуютно сначала, после того, как она увидела его до конца, все, что она чувствовала, это раздражение по отношению к Чэн Цзымин. Несмотря на это, Линь Ювен и Чэн Цзымин не верили в это. Они не сдались и продолжали преследовать ее".

Ян Бэйчэн сделала глоток и продолжила: "Вообще-то, так и было. Вы оба можете также искать доказательства, если вам нужны доказательства". По моему мнению, основываясь на поведении семьи Линь Чу, было бы странно, если бы Линь Чу ладила с ними".

"О, я думаю..." Старушка Янь хотела сказать, что чувствовала, что Линь Чу всегда держала приют в уме. Если семья Линь была по-настоящему добра к ней, почему она не хотела ладить с ними?

Тем не менее, она вспомнила, что Янь Бэйчэн не знала, что пошла искать Линь Чу. Поэтому старушка Янь быстро закрыла рот, закатала глаза и притворилась, будто ничего не сказала.

Углы губ Янь Бэйчэн слегка подергивались, и он делал вид, что ничего не слышит. 

"Так как она порядочная леди, вы должны скоро вернуть ее домой." Старый мастер Ян сказал очень спокойно. У него было ровное выражение лица, но он не мог не двигать задницей вперед. Затем он посмотрел Ян Бэйчэн своими яркими пронзительными глазами, как будто надеялся, что Ян Бэйчэн немедленно привезет Линь Чу.

Глаза Ян Бэйчэна были наполнены улыбками, когда он ласкал красную фарфоровую чашку своими хорошо структурированными стройными длинными пальцами. Интенсивный аромат чая наполнял воздух и их носы. Низкий голос Яна Бэйчэна, казалось, превращался в бледный белый пар, излучающий чай. "Разве китайский Новый год не на следующей неделе? В первый день китайского Нового года будет много посетителей. Я поговорю с ней и постараюсь привести ее как можно скорее, начиная со второго дня".

Старая леди Янь немного продвинулась вперед и задумалась. "О, я имею в виду... почему бы не привезти ее в канун Китайского Нового Года? Может быть, она проводит его с семьей Лин? Китайский Новый Год должен быть счастливым днём, зачем ей задыхаться с семьёй Лин и проводить этот день неудобно. Кроме того, семья Лин не относилась к ней как к члену семьи, верно?"

"Я уже спрашивала её, но она хотела сопровождать директора детского дома в канун китайского Нового года. В конце концов, воспитатели детского дома вернутся домой, чтобы отпраздновать этот праздник. Принцип дома - это детский дом, так как у нее нет родственников. Таким образом, принцип и дети останутся в детском доме в канун китайского Нового года. Линь Чу переживает, поэтому она всегда будет возвращаться и сопровождать их каждый китайский Новый год". Ян Бэйчэн сказал. 

Два старейшины кивнули в знак понимания и согласились с договоренностью Ян Бэйчэна.

...

Линь Чу привел Янь Нинбай в детский дом, думая, что, поскольку они все примерно одного возраста, они могут хорошо уживаться. 

Линь Чу познакомил Янь Нинбай с детьми, и Мо Цзиньси понял, что у них с Янь Нинбай, казалось, хорошие отношения, и тут же почувствовал угрозу. Когда он услышал имя Ян Нинбай, он вдруг подумал о Ян Бэйчэне.

"Чу Чу, кто он?" Мо Цзиньси воспользовался возможностью подержать другую руку Линь Чу.

Янь Нинбай услышал это и широко открыл глаза. Потом он посмотрел на симпатичного парня перед собой. Почему он так близко назвал имя своей невестки!

"Ты... ты не должен её так называть! Это очень грубо!" Ян Нингбай встал прямо своим маленьким животиком и уставился на Мо Цзиньси. Затем он закатил глаза и сказал: "Ты должен хотя бы... хотя бы звать её сестрой Чу Чу".

"Цзиньси, он..." Линь Чу собирался его представить, но их отношения были действительно немного странными.

Оказалось, что Линь Чу не нужно было ничего говорить, так как Янь Нинбай уже выпрямил его пухлое маленькое тело и с гордостью сказал: "Я ее дядя"!

Линь Чу был безмолвен, "..."

"Ты, ты ведешь себя невежливо!" Мо Цзиньси гневно сказал, когда его щеки были пухлыми.

"Как я могу быть грубым? Это действительно наши отношения. Моя невестка выйдет замуж за моего большого племянника, так что я ее дядя!" Ян Нингбай еще больше изогнул грудь. 

"Чу Чу никогда не выйдет замуж за твоего большого племянника, она выйдет за меня!" Мо Цзиньси поспешил сказать.

Ян Нинбай закатил глаза и сказал: "Это моя невестка". Если хочешь на ней жениться, называй меня дядей".

Ян Нингбай гордо поднял брови и сказал: "Давай, послушаем, как ты называешь меня дядей".

Мо Цзиньси не смог отреагировать на это в данном случае. Он чувствовал, что был бы в невыгодном положении, если бы ему нужно было назвать этого пухленького малыша "дядей", чтобы быть с Чу Чу!

Тем не менее, через некоторое время Мо Цзиньси вернулся к своим чувствам. "Это неправильно. Я должен буду называть тебя дядей, если Чу Чу выходит замуж за твоего большого племянника. Но если она не выйдет замуж за твоего большого племянника, то она не будет иметь к тебе никакого отношения, и мне не придётся называть тебя дядей!"

Директор подошел к ним с улыбкой, неся сумку, и прервал спор двух детей. "Вот так, вот так. Вы оба голодны? Пойдёмте поедим, хорошо!"

Маленькие дети радостно танцевали и разбежались на улице. Они болтали по дороге туда, и казалось, что они очень счастливы.

"На этот раз очень добрая бабушка специально потратила немного денег, чтобы купить всем вам еды, потому что знала, что вы все хорошие дети." Линь Чу сказал.

Когда дети услышали это, они были особенно благодарны. Еще до того, как Линь Чу даже упомянула об этом, они взяли на себя инициативу сделать благодарственную открытку для бабушки.

Затем Линь Чу дала обращение к директору.

Директор не очень любила пиццу, и ей не показалось, что она особенная, на самом деле, вкус у неё был странный. Тем не менее, наблюдая за тем, как дети счастливо едят, она в итоге довольно много ела бессознательно. 

В конце концов, когда все выходили из ресторана, желудки всех были наполнены до краев. Так как дети были ещё очень маленькими, они боялись, что могут разойтись. В конце концов, Линь Чу и директор были там единственными взрослыми. Более того, директор был слишком взрослым, чтобы заботиться обо всех детях. Поэтому они не задерживались надолго, прежде чем вернуться в детский дом. Рядом с приютом была парикмахерская, поэтому они привезли детей постричься.

Мо Цзиньси коснулся своей длинной челки, которая прикрывала его брови, и сказал парикмахеру: "Дайте мне более короткую стрижку, насчет этой короткой".

Мо Цзиньси указал на то, как коротко он хочет, чтобы его волосы были короткими.

"Разве это не стрижка кистью?" Парикмахер сказал улыбаясь. Он видел, как очаровательно выглядит Мо Цзиньси, и он ему тоже очень понравился. "Зачем ребёнку держать такую причёску в наши дни? Кроме того, сейчас зима. Если подрезать ее слишком коротко, то будет холодно, когда дует ветер".

Линь Чу также считал, что оригинальная причёска Мо Цзиньси очаровательна, как крошечный арбуз. Его волосы были очень мягкими и слегка каштановыми.

"Если бы волосы были короче, то они бы долго росли." Мо Цзиньси тайно посмотрел на Линь Чу и сразу же отвлекся от взгляда: "Чу Чу, Чу Чу работает очень усердно".

Директор сказал ему, что его плата за обучение и другие расходы будут оплачены Чу Чу. 

Он знал, что Чу Чу снимает дом и очень много работает. Хотя он не знал, сколько денег зарабатывает Чу Чу, он редко видел, чтобы она что-нибудь покупала для себя. Поэтому он не хотел больше тратить её деньги и хотел помочь ей сэкономить. 

Он был мужчиной, поэтому, когда вырастет и заработает денег, то заплатит за Чу Чу. 

Линь Чу болел за свою чувствительность и говорил: "Обычно именно директор будет стричь твои волосы, поэтому мы не часто сюда приезжаем". Так как наступает китайский Новый год и наш Цзиньси такой красавчик, чтобы отпраздновать праздник, нужно иметь хорошую прическу. Более того, детская стрижка не дорогая, и она не будет стоить так дорого. Не волнуйся".

Мо Цзиньси поверила в нее и согласилась. Потом он напомнил парикмахеру: "Эй... дядя, можешь сделать меня чуть красивее!"

Парикмахер очень старался не смеяться и согласился.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
176 Мы можем помочь, только если ты будешь честен с нами
175 Аргх, я больше никогда не буду дружить с дешёвыми людьми!
174 Ты тоже делаешь это ради денег, но надеешься, что он почувствует к тебе?
173 Мальчик и девочка подходят достаточно, чтобы соединить слово "хорошо". Это будет слишком тяжело для тебя, чтобы дать рождение многим
172 Когда она посмотрела на Ян Бэйчэна, она обнаружила, что у него до сих пор есть торжественное выражение
171 Это всего лишь маленький подарок от меня, ты... Пожалуйста, не испытывай неприязни
170 Все, что я предлагал семье Лин, было накопление удачи, чтобы я мог встретиться с тобой
169 Как он мог поверить, что она не страдала от несправедливости, когда она уже плакала?
168 Линь Чу, Вам интересно познакомиться с человеком из семьи Лу?
167 Моя дорогая жена, пока я тебе нужен, это никогда не будет помехой
166 Это считается моим свадебным подарком?
165 Линь Чу, когда она смотрела, это был молодой человек, который был на стороне Цзян Чандэй
164 Чэн Цзимин может иметь любовницу там, чтобы дать семье Чэн потомство
163 Чтобы защитить себя, она на самом деле использовала свою биологическую дочь, чтобы прикрыть ее
162 Она Тенистая, и ты будешь ее Тенистой крестной матерью
161 Ты можешь подождать, пока Чу Чу не родит за тебя маленькую жену!
160 Я слышал, что тебя нанял Лин Мао, поздравляю!
159 Ян Бэйчэн двинул ногу в боли, чувствуя, как будто ее только что ударил камень
158 Когда ты будешь готов стать нашим ребенком, мы будем готовы
157 Его спина была лицом к Линь Чу, когда он вытирал падающие слезы с его глаз
156 Почему бы нам не получить разрешение на брак в понедельник?
155 тонких губ Яна Бэйчэна были теплыми, он кивнул и сказал: "Мне нужно что–нибудь вырезать"
154 Сердце Линь Чу превратилось в холодное, но тепловая волна бросилась к верхней части ее головы
153 Мне сегодня достаточно отвратительно. Мне нужно, чтобы ты дезинфицировал меня
152 Если вы не можете решить проблему, я могу обратиться только к Цзян Хэ
151 Почему ты сделал это сам, это больно?
150 Линь Чу сразу же взял его в руки и услышал, как Мо Цзиньси задыхается от рыданий
149 149 你好歹也是南家的少爷,能不能有点儿坚持
148 Теперь, когда ты полон, тебе на меня наплевать
146 Слова Дай Хуймина звучали так, как будто она винила директора
145 Дай мне немного лица, я сейчас снаружи
144 Я не хочу ее видеть
143 Она... Она моя дочь?
142 Я буду заботиться только о делах Линь Чу всю свою жизнь
141 Два слова пришли им в голову в то же время, когда они пришли к Янь Чжицин. "Глупая девочка!
140 В отличие от некоторых людей, которые сожрали свою нравственность собаками
139 Я говорю, что ты не заслуживаешь Его, потому что ты не хороший человек
138 Вы уверены, что были удивлены и не шокированы?
137 Зуо Цю взглянул на Линь Чу, который шел к ним от входа и воскликнул "О, Боже!". Внутри
136 Я не мог обнять тебя как следует, пока мы только что были снаружи
135 Компания распространилась... Распространяется, что я тайно влюблен в тебя
134 Когда они вышли, женщина средних лет смотрела в приют
133 Большой Брат Зилин, могу я называть тебя так?
132 Ты привел ее на вечеринку в честь дня рождения Нингбая, чтобы расстроить нас
131 Неукоснительно Бейхенг
130 Ян Beicheng стоически не видел ее и почистил ее
129 Даже собака издевалась над ней
128 Старый мастер Янь и старушка Янь попросили её вернуться, чтобы показать свою поддержку Линь Чу
127 Наблюдая за тем, как она плохо себя ведет, Ян Бэйчэн очень хотел сказать, ему это понравилось!
126 Момент, когда она вышла из офисного здания, Линь Чу была заблокирована
125 В мнении Лу Вейнинга, Вэй Цзилинь никогда не принял бы воображение к Янь Чжицин
124 Мог ли кто–нибудь дать Ему хоть какое–то достоинство, как старейшине!
123 Линь Чу прощупала ладонь, лежащую на плече
122 Что такое аутсайдер, как ты, тявкающий на Абу
121 Даже когда вы работаете в учебной комнате, ни одна хорошая мысль не приходит в голову
120 Бейхенг Па
119 С его длинными ногами, Ян Бэйчэн проехал два–три шага
118 Он всегда был твоим, хотя годы проходили с тех пор
117 Скажи мне, что я сделал не так, и дай мне шанс загладить свою вину перед Линь Чу, что он был тогда более старшим мальчиком
116 Он сузил глаза на спине Линь Чу; то, что он хотел сделать больше всего сейчас, было
115 Кто этот брат, и почему он раздражает других?
114 "Ты не умер, не так ли?" Су Чансин кричал
113 Линь Чу хочет подать на тебя в суд
112 Линь Чу и другие слышали, как яростный гул пришел сзади и почувствовал, что что–то было не так со мной
111 Смотря на Ян Бэйчэн, она переосмыслила своё впечатление от него
110 Хочешь, чтобы мы извинились перед ней? Нет!
109 Ты не сделаешь ничего, что причинит мне боль
108 Как ты только что назвал меня? Повтори
107 Старушка Ян Пауса и направила свой взгляд на Него, безмолвная
106 Ян Бэйчэн прошел на фронт и, как только он вошел в дверь, фигура бросилась к нему
105 Ян Бэйчэн, как вы произнесли такие бесстыдные слова с прямым лицом?
104 Я хочу увидеть половину моего шкафа, наполненного твоей одеждой
103 Ян... Ян Бэйчэн, там человек стоит снаружи... Снаружи сиротского приюта
102 Женщина в возрасте пятидесяти лет парит у входа в приют
101 Я никогда не думал, что хотел бы, чтобы кто–нибудь в таком размахе
100 Ян Нингбай услышал это и широко открыл свой глаз
99 Старушка Янь надеялась, что Янь Нингбай будет достаточно умна
98 Я видел, как твоя старушка вела себя как Большой Плохой Волк, чтобы напугать Линь Чу
97 Моя цель была очень ясна от начала и до конца
96 Этот человек был привык быть хитрым, потому что изменял на экзаменах, когда был моложе!
95 Я хотел удивить тебя
94 Добавить в правило для вашей компании, чтобы запретить офисные романы
93 У меня не было идей, когда я стал стариком
92 Наш внук собирается убраться с тобой, если найдет
91 Это... Это было возмутительно
90 Деньги были как грязь для Ян Бэйчэн
89 Линь Чу вышла из уборной, а потом ее кто–то заблокировал
88 Хватит сидеть на своей высокой лошади здесь
87 Если это Ты, то я Уиллинг
86 Если бы я знал, что ты будешь таким после выпивки, я бы вытащил тебя выпивку надолго
85 Beicheng будет ревновать, если ты будешь продолжать работать здесь со мной
84 Ему нужны были эти слова от неё
83 В сторону, Ян Бэйчэн холодно насмехался, взглянув на невезучего ребенка перед ним
82 Обещание под китайским ученым деревом
81 Как будущий сын, нет ничего плохого в том, чтобы проявить уважение к семье моей жены
80 Линь Чу спустился вниз и увидел, что мужчина сидит на диване, лицом к спине с ней
79 Ты знаешь, что тебя показывают в новостях?
78 Не приводи эту женщину, это раздражает
77 Я внизу, в вашем доме
76 Ее отталкивали назад, как раз когда она собиралась открыть дверь
75 Ты наконец–то признал, что я твой парень?
74 Зачем тебе такая двухдюймовая фотография?
73 Вей Зилин взял только ее резюме и сделал фотографию ее резюме
72 Услышав этот голос, Линь Чу ушёл в отрыв
71 Было чудесно услышать, как она зовет в свой розыгрыш
70 Она, должно быть, так несчастна, что не может всегда быть так с тобой
69 Линь Чу, ничего страшного, если у тебя нет денег, но ты должен любить самого себя
68 Большой Племянник твой ещё молод, ты должен уступить ему
67 Относитесь к Линь Чу как к встрече с родителями
66 Линь Чу притворялась, что вытирает свои слезы
65 Большой Племянник не даст мне ничего съесть!
64 Что это за звук? Почему есть человек
63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним
62 Ян Бэйчэн выглянул из машины с холодным взглядом
61 Ты никогда не увидишь, как со мной что–то случится
60 Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян
59 Ты та женщина, которая мне нравится, я никогда не обращался с тобой как с другом
58 Если ты не заботишься обо мне, никто не будет заботиться обо мне
57 Я не хочу заразить тебя, иначе
56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь
55 Ян Бэйчэн все еще стоял у домофона беспокойно, тихонько ругая свои руки за то, что он неуправляем
54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу
53 Думаешь ли ты, что твоя будущая госпожа исполнительный директор – это кто–то, кто будет говорить плохо за чужой спиной?
52 Это твой шанс выразить благодарность
51 Ты все еще хочешь посмотреть? Разве ты не видел достаточно?
50 Почему ты не думаешь, что это потому, что ты мне нравишься?
49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?
48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться
47 Линь Чу плохо себя чувствовал и повернулся назад, чтобы посмотреть
46 Мастер Янь, что ты имеешь в виду, вешая свою одежду в мой шкаф?
45 Ян Бэйчэн потер ногу, он чувствовал себя Греей
44 Ян Beicheng взял плоскогубцы и нацелился прямо на клапан трубы
43 Ян Бэйчэн посмотрел на дверь с извращением
42 Ян Бэйчэн на самом деле опустил его голову застенчиво
41 В своем ступоре Линь Чу могла чувствовать только знакомый чистый сосновый аромат
40 Поверишь ли ты мне, если я скажу, что забыл дорогу обратно в твой дом?
39 У Линь Чу случился внезапный порыв спросить Его, почему он был так добр к ней
38 О, так теперь ты меня знаешь?
37 Этот молодой человек был кем–то? Он выглядел очень агрессивным
36 Ян Бэйчэн на самом деле остановил ходьбу и не пришел
35 Она чувствовала, что она не та личность, в которую кто–то влюбится с первого взгляда, особенно, когда это был Ян Бэйчэн
34 Весенняя вода течет, весенние леса растут, но даже теплый весенний ветерок никогда не сможет сравниться с тобой
33 Когда она появилась перед дверью, его взгляд твердо упал на нее
32 Ян Бэйчэн ничего не сказал, он невидимо повернул голову вокруг, чтобы посмотреть на Fu Jingwen и напрягая его Ou
31 Когда Ян Бэйчэн говорил с Линь Чу, его голос казался несколько тонов мягче
30 Никогда не предавай себя и не подставляй других
29 Чувствуешь ли ты себя оправданным в том, что не извиняешься за то, что сделал?
28 Где Линь Чу? Пусть она выйдет!
27 Из уважения к Мастеру Янь
26 Ты планируешь поехать в дом Ченг Зимина и показать своих подозреваемых его родителям?
25 Разве ты не сказал им сегодня вечером, что я твоя девушка?
24 Линь Чу никогда не был в такой спешке, чтобы повесить трубку, присутствие Ян Бэйчэн так ошеломляюще
23 Глядя в его темные, едва улыбающиеся глаза, которые смотрели на нее, когда его руки все еще были на пряжке ремня безопасности
22 В конце концов, у кого нет нескольких бывших парней?
21 Ты была слишком прямолинейна, это напугало твою шлюху
20 "Нет!" Линь Чу размылся инстинктивно
19 Хочешь ли ты считать Его? Мой Большой Племянник богат и прост
18 Ян Бэйчэн хотел выгнать своего невежественного союзника из машины очень плохо
17 Он внезапно протянул Свои мужские руки, которые изначально были на рулевом колесе по направлению к ней
16 Она опустила голову и увидела Ян Beicheng смотрел вниз тихо, он выглядел довольно прилично с его четко определенными чертами лица
15 Мы ждали машину, а не тебя
14 Пусть Он преклонит колени здесь до рассвета и заставит Его спеть "Облачный день", когда он случится
13 Линь Чу, что именно вы делаете на публике?
12 Красное абрикосовое дерево, склонившееся над стеной
11 Она незаметно уставилась на Ян Бэйчэн, которая стояла на коридоре прямо перед ней
10 Линь Чу слышала звук запирания двери, но не звук открытия двери
9 Общество, которое остановилось, чтобы причинить вред
8 Линь Чу, ты должен просто быть добровольцем Ци
7 Подросток, который забрался во двор снаружи
6 Это был всего лишь банкет по случаю помолвки. Почему тебя ударили?
5 Этому ребенку всего три года, он не достиг возраста хулигана
4 Впервые вижу женщину, заходящую в мужской туалет без закрытия глаз
3 Чэн Зимин почувствовал, что его присутствие было раздавлено ни на что
2 Усыновленная дочь семьи Лин
1 Мы не можем быть предназначены друг для друга, но мы все равно будем семьей
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.